Festa dell’Uva di Impruneta: Неделя 2 Ottobre torna con la 96° edizione

Presentato il ricco programma di eventi che accompagneranno il settembre ad Impruneta e che culmineranno con la sfilata/spettacolo dei carri Domenica 2 Октомври. Il cantautore toscano Aleandro Baldi ha dedicato ai rioni e alla città il suo brano originale “Festa dell’Uva” un inno all’amicizia ed allo stare insieme.

“È nella Festa dell’Uva che ritrovi tanta gente, tracce e momenti di storia, allontanate dai tempi ma che non vanno perdute quando vira forte il vento…”. Sono queste alcune delle parole tratte dal ritornello del brano originale “La Festa dell’Uva” che il cantautore toscano Aleandro Baldi dedica ad in rioni dell’Impruneta ed alla città. La canzone, eseguita in versione unplugged, per la prima volta in assoluto è stata eseguita nel corso della conferenza stampa di presentazione del programma degli eventi legati alla 96° Festa dell’Uva di Impruneta.

„Исках да подчертая чистия и истински контакт, който живеете по време на партито,it,Това е моята покана да пея,it,приятелство и да живеем уникална емоция от този вид,it,Това е песен с популярен и привлекателен стил,it,но и с тънък носталгичен воал. " - каза Алеандро Балди,it,Песента "La Festa Dell'uva",it,Live ще бъде изпълнен от певицата -Songwriter Sunday,it,Преди началото на партито в Piazza Buondelmonti,it,„Възобновяваме здравословните навици,it,Насилствено напускайте преди две години,it,Фестивалът на гроздето се готви да възстанови великолепната пиаца Буонделмонти,it,С обичайния парад/шоу на четирите области, които се борят за трофея на Terracotta,it,обяви президента на институцията за грозде,it,Lazzerini,it, è il mio invito a cantare, all’amicizia ed a vivere un’emozione unica nel suo genere, è un brano dallo stile popolare ed invitante, ma anche con un sottile velo nostalgico.” – ha dichiarato Aleandro Baldi. Il brano “La Festa dell’Uva”, sarà eseguito live dal cantautore Domenica 2 Октомври, prima dell’inizio della festa in Piazza Buondelmonti.

“Riprendiamo le sane abitudini, lasciate forzatamente due anni fa, la Festa dell’Uva si appresta a riprendersi la splendida Piazza Buondelmonti, con la consueta sfilata/spettacolo dei quattro Rioni che si contendono il Trofeo in terracotta - ha dichiarato il Presidente dell’Ente Festa dell’Uva Riccardo Lazzerini –, Бяха две трудни години,it,в което се опитахме да отбележим присъствието си с много трудности,it,В това време се роди постоянен музей, посветен на нашата партия, но за съжаление имаме,it,Изгубени скъпи приятели,it,Ще бъде преди всичко в паметта им, че ще работим, за да направим гроздово парти в разгара на техния Blazon,it,„След две години задържане поради пандемията,it,Ние сме натоварени и готови за 96 -и фестивал на грозде в знамето на забавлението,it,Знаейки, че мастриите,it,страстите,it,изобретателността и щипка лудост,it,Със сигурност ще има - вместо това се подчертава кметът на Encruneta,it,Това ще бъде парти,it,Което ще приключи в неделя,it,Октомври с парадното шоу на,it, nei quali abbiamo cercato di marcare la nostra presenza con non poche difficoltà, in questo tempo è nato un Museo permanente dedicato alla nostra Festa ma purtroppo abbiamo, anche, perso carissimi amici. Sarà soprattutto nel loro ricordo che ci impegneremo per realizzare una Festa dell’Uva all’altezza del proprio blasone!"

“Dopo due anni di fermo dovuto alla pandemia, siamo carichi e pronti per una 96esima Festa dell’Uva all’insegna in primis del divertimento, sapendo che le maestrie, le passioni, l’ingegno ed un pizzico di follia, non mancheranno sicuramente – ha invece evidenziato il Sindaco di Impruneta Alessio Calamandrei –, sarà una festa, che si concluderà Domenica 2 Ottobre con la Sfilata-Spettacolo dei 4 Риони. Но ще бъде цял месец да се премине заедно,it,В областите всяка вечер и на площада през почивните дни,it,Връщане към онова нормално, което никога не се оценява днес,it,И със сигурност ще бъде възможност да се изведат всички най -добри енергии за успеха на партия, която сега започва от неговата,it,Благодаря на субекта и Рикардо за свършената работа досега,it,Но в заключение бих искал да си спомня Лука Гаспари,it,Президент на пало, който ни остави,it,от май ",it,Сърцето на импронета Рионали е страхотно,it,и през годината на рестарта на,it,Празник на UVA,it,След две години Covid,it,Още повече е,it,Всъщност органът на фестивала на гроздето в съответствие с четирите области на импунета,it,организира четири местни вечери за солидарност,it, sui rioni ogni sera ed in piazza i fine settimana. Un ritorno a quella normalità che mai come oggi viene apprezzata, e sarà sicuramente l’occasione per tirare fuori tutte le meglio energie per la riuscita di una festa che ormai si avvia ai suoi 100 години. Ringrazio l’ente e Riccardo per il lavoro fin qui svolto, ma concludendo vorrei ricordare Luca Gasparri, presidente del Pallò che ci ha lasciato il 18 di maggio”.

Il cuore dei rionali di Impruneta è grande, e nell’anno della ripartenza della Festa dell’Uva dopo due anni di Covid, lo è ancora di più. Infatti L’ente Festa dell’Uva in accordo con i quattro rioni di Impruneta, ha organizzato quattro cene rionali di solidarietà, чиито постъпления ще бъдат дарени на,it,Misericordia of Empruneta,it,Като принос за закупуването на нова оборудвана линейка,it,Тип a,it,Всяка вечери ще се провеждат в пространствата, запазени за местните асоциации в следващите дни,it,Септември в,it,Септември в централата на,it,„Новият регионален закон n,it,Изисква се да подновим парка за превозни средства в конкретни линейки,it,Затова поискахме фестивала на грозде и представителите на областите,it,Наличието в организирането на нещо, което може да ни подкрепи - подчерта той,it,Паоло Поггини,co,Доставчик на милостта на импронета,it,Родена се идеята за тези четири вечери, които ще се проведат през септември в местните офиси,it Misericordia di Impruneta come contributo all’acquisto di una nuova ambulanza attrezzata Tipo A.

Le cene si svolgeranno ognuna all’interno degli spazi riservati alle associazioni rionali nei seguenti giorni: 6 Settembre presso il Rione Pallò, l’ 8 Settembre presso il Rione Fornaci , на 13 Settembre presso il Rione Sant’Antonio и 14 Settembre nella sede del Rione Sante Marie.

“La nuova legge regionale n. 83 на 30 Декември 2019 ci impone di rinnovare il parco automezzi in particolare le ambulanze, abbiamo quindi chieste all’Ente Festa dell’Uva ed ai rappresentati dei rioni, la disponibilità nell’organizzare qualcosa che ci potesse sostenere – ha evidenziato Paolo Poggini, Provveditore Misericordia di Impruneta –, è nata quindi l’idea di queste quattro cene che si svolgeranno nel mese di Settembre nelle sedi rionali. За нас това със сигурност ще бъде важен принос в събирането на общата цифра, която е около i,it,Евро и което ще ни позволи да купим нов тип А линейка,it,оборудван за спасяване,it,че ще разпределим услугата на гражданството. ",it,Четирите вечери за солидарност добавят към ",it,Турнир на Roial Solidarity,it,”Това всяка година оттогава,it,вижда представителите на Rions of Empruneta ангажирани,it,В състезанието за кръво даряване в полза на групата,it,Дейност с голяма социална значимост, към която много млади хора са чувствителни,it,„Сътрудничеството с милостта на импунета е историческо и постоянно,it,Всъщност това е най -старата асоциативна реалност в inchoneta,it 70.000 euro e che ci consentirà di acquistare una nuova ambulanza Tipo A (attrezzata per il soccorso) che destineremo al servizio della cittadinanza.”

Le quattro cene di solidarietà si sommano al “Torneo di solidarietà rionale” che ogni anno dal 2005, vede impegnati i rappresentati dei rioni di Impruneta, nella gara di donazione del sangue in favore del gruppo Fratres, una attività di grande rilevanza sociale alla quale tanti giovani sono sensibili.

“La collaborazione con la Misericordia di Impruneta è storica e costante, è infatti la realtà associativa più vecchia di Impruneta, И ние като институция за гроздови фестивала винаги сме следвали и подкрепяхме тази реалност,it,Основно на нашата територия " - подчертано президентът Рикардо Лазерини,it,Обновено сътрудничество между нас и милост,it,Който се надяваше да даде възможност да отвори нови сътрудници през месец септември. ",it,Сред инициативите за набиране на средства за закупуване на новата линейка,it,Съобщава се за щедростта на винарната,it,от Barberino Tavarnelle,it,които дариха,it,Бутилки вино с конкретен етикет изобразяват украински конфракт в дейностите по помощ,it,Бутилките се продават в централата на Mercy в P.zza Cacursio от Bagnolo с минимална оферта на,it, fondamentale del nostro territorio” – ha sottolineato il Presidente Riccardo Lazzerini -, una rinnovata collaborazione tra noi e la Misericordia, che sperò darà l’opportunità di aprire nuove cooperazioni nel corso del mese di Settembre.”

Tra le iniziative di raccolta fondi per l’acquisto della nuova ambulanza, si segnala la generosità dell’azienda vinicola Coli di Barberino Tavarnelle, che ha donato 400 bottiglie di vino con particolare etichetta che ritrae un confratello ucraino in attività di assistenza. Le bottiglie sono in vendita presso la sede della Misericordia in P.zza Accursio da Bagnolo con offerta minima di 5 евро.

Възможно е да допринесете за закупуването на новата линейка и чрез банков трансфер,it,Използване на IBAN код,it,IT66J0832537900000000215768,en,Дарената цифра ще бъде,it,изцяло приспадащ се,it,Трофеят, залог за 96 -то издание на партито, е проектиран от,it,Антонела Андрей,it,на пещта,it,Елегантно произведение на изкуството, в което е представена чаша, състояща се от много малки листа и се поддържа от три стъбла на плексиглас, подредени в конус,it,До което се поддържа куп теракота грозде,it,По време на конференцията беше представена и скица на костюма на новия талисман на Фестивала на грозде “,it,Uvetto,ja,герой, роден от фантазията на Каролина Маси,it,Кой с неговия дизайн беше победител в състезанието ",it, utilizzando il codice iban IT66J0832537900000000215768, la cifra donata sarà interamente deducibile.

Il trofeo in palio per la 96° edizione della festa è stato disegnato da Antonella Andrei della fornace Ugo Poggi, una elegante opera d’arte in cui è rappresentata una coppa composta da tante piccole foglie e sorretta da tre gambi in plexiglass disposti a cono, ad i quali è appoggiato un grappolo d’uva in terracotta.

Nel corso della conferenza è stata presentato anche bozzetto del costume della nuova mascotte della Festa dell’Uva “Uvetto", personaggio nato dalla fantasia di Carolina Masi, che con il suo disegno è stata la vincitrice del concorso “Дайте лице на благодатта,it,Като селскостопански показатели на продуктите на фермите на страната,it,В началото на 30 -те години четирите исторически района на страната се присъединиха към конкуренцията във фермите,it,които окончателно оставиха място за районите на събитието в,it,След като войната започна,it,Гроздовият празник на Smuncuneta е най -старият фестивал на гроздето в Италия,it,И представлява шоу, способно да си припомня хиляди хора в Piazza Buondelmonti всяка година,it,Областите, събрани в тялото на гроздовото фестивал,it,който управлява партията и координира организацията,it,Цялото шоу в неделя,it,Октомври ще се излъчва в,it,На живо,it,от регионалния телевизионен оператор,it,Флоренция телевизия,it,Достъпно на канала,it".

Основана през 1926 come esibizione agricola dei prodotti delle fattorie del paese, all’inizio degli anni ’30 i quattro rioni storici del paese si affiancarono nella competizione alle fattorie, le quali lasciarono definitivamente spazio alle contrade alla ripresa della manifestazione nel 1950, dopo la pausa bellica iniziata nel 1938. La Festa dell’Uva di Impruneta è la più antica festa dell’Uva d’Italia e rappresenta uno spettacolo in grado di richiamare ogni anno migliaia di persone in piazza Buondelmonti, nel cuore del paese. От 2003 i rioni si sono riuniti nell’Ente Festa dell’Uva, che gestisce la Festa e ne coordina l’organizzazione.

L’intero spettacolo di Domenica 2 Ottobre sarà trasmesso in diretta TV dall’emittente regionale Firenze Tv, raggiungibile sul Canale 80 del digitale terrestre.

Това е богатата програма на събитията, която ще придружава септември,it,Приложена цялостна програма,it,сред които се помнят основните дати,it,Съботна вечеря,it,Септември отложи,it,Традиционната вечеря на,it,Риони в P.zza Buonelmonti в Empuneta,it,Съветът на директорите на Уева Празник единодушно реши за отлагането на,it,Задължителна резервация в местните офиси и свързаните с тях магазини,it,Ще развесели вечерта вечерта,it,Музика на живо,it,редактиран от,it,Клуб на Сан Джузепе от Импунета,it,Намеса от представител на,it,Благословия на местните знамена,it,в базиликата на Санта Мария Алла Импунета,it,Председателства,it,Встъпване на,it,Лична изложба на Маестро Роберто Паничи,it,"Музей на фестивала на гроздето",it,Той ще бъде изложен за първи път,it (in allegato programma completo) tra cui si ricordano le date principali:

CENA DI SABATO 3 SETTEMBRE RINVIATA AL 9 SETTEMBRE

Rinviata causa maltempo la tradizionale cena dei 4 rioni in P.zza Buondelmonti ad Impruneta. Il Consiglio Direttivo dell’Eente Festa dell’Uva unanimemente ha deciso per il rinvio a Петък 9 Септември. ч. 20. PRENOTAZIONE OBLIGATORIA presso le sedi rionali e negozi associati. Allieterà la serata la Musica dal vivo, a cura del Circolo San Giuseppe di Impruneta. Intervento di un rappresentante della Misericordia di Impruneta.

 

DOMENICA 4 SETTEMBRE

Започвайки от 11.45, Benedizione delle bandiere rionali presso la Basilica di Santa Maria All’Impruneta. Presiede Mons. Luigi Oropallo.

 

DOMENICA 11 SETTEMBRE

Започвайки от 11.00, Inaugurazione della mostra personale del Maestro Roberto Panichi presso il “Museo della Festa dell’Uva” Square Buondelmonte.

Sarà esposta per la prima volta la 37° Етикет на автора,it,Създаден от Маестро Роберто Паничи и,it,Чаша от 96 -то издание,it,в Теракота, направена от художника,it,Fornace Poggi of Emphuneta,it,Магазини са отворени в сътрудничество с естествения търговски център на Empuneta E,it,"Мини пазар на местни момчета",it,Популяризирана от Асоциацията,it,"La Barazzina",ar,Зона на сопрастант,ro,„Събиране на пазар,it,Занаяти и храна и вино ",it,Proloco на Emphuneta,it,Трета екстрактна живопис „Цветовете на гроздето“,it,повишен от,it,на импронета,it,„Импунета,it,теракота и вино ",it,Дегустация, водена от сомелиер Фисар Флоренция от,it,Вина, произведени в Амфора от,it,Къща на хората от Емпунета,it,Чрез Дела Кроче,it,На терасата на Каса дел Пополо в Емпунета,it,Иън Свенний,sv,На живо бягство,it, realizzata dal Maestro Roberto Panichi e la Coppa della 96° Edizione in terracotta realizzata dall’artista Antonella Andrei от Fornace Poggi di Impruneta.

Dalla mattina alla sera, Square Buondelmonte “Mangiasano”, mercatino biologico (spazio antistante il Palazzo Comunale), negozi aperti in collaborazione con il Centro Commerciale Naturale di Impruneta e “Mini Mercatino dei Ragazzi Rionali” promosso dall’associazione “La Barazzina”.

Square Buondelmonte, area soprastante; “Mercato di collezionismo, artigianato ed enogastronomico” a cura della Proloco di Impruneta.

Terza Estemporanea di Pittura “I Colori dell’Uva” promossa dall’Associazione Ferdinando Paolieri di Impruneta.

VENERDI’ 16 SETTEMBRE

От часа 19.00, “Impruneta, la Terracotta e il Vino”; degustazione guidata da sommelier FISAR Firenze di 6 vini prodotti in Anfora a cura della Casa del Popolo di Impruneta (Via della Croce 39).
Събота 17 SETTEMBRE

Започвайки от 21.00, presso la terrazza della Casa del Popolo di Impruneta, IAN SVENONIUS – Escape-ism dal vivo! + Аперицена и музикална селекция в сътрудничество с,it,Културната асоциация на улеите,it,Иън Свенний,sv,Икона на контракултурата и ъндърграунда на Вашингтон D.C.,it,Наследствен и музикант марксист,it,Нация на Улис,en,Гримът,en,Верига и бандата,en,Той е и автор на поклонителни книги като,it,Психическият съвет,en,Свръхестествени стратегии за създаване на рок група,en,Цензура сега,en,Преведено и публикувано също в Италия,it,Намалена ARCI карта,it,Аперитив,it,Цял ден,it,Дни на кръводарвания, организирани от,it,Fratres Group of Smoncuneta,it,В сътрудничество с Rions,it,в Poliambulatorio Della Misericordia в Smoncuneta,it,Съвременна художествена група "Седем изкуство",it,Филипо Бенси,it,Кристина Фалцини,it,Суси Розата,es,Елена Милиорини,it,Даяна Поло,es,Карло Тесори,it,експонати в,it,"Galleria iac-Impruneta съвременно изкуство",it La Chute associazione culturale Ian Svenonius, icona della controcultura e dell’underground di Washington D.C., marxista eretico e musicista (Nation of Ulysses, The Make-Up, Chain And The Gang) è anche autore di libri di culto come “The Psychic Soviet”, “Supernatural Strategies for Making a Rock’n’Roll Group” и “Censorship Now!”, tradotto e pubblicato anche in Italia (Концерт : Цяло 10 Euro / Ridotto tessera arci 8 Euro, Apericena : 10 Euro).

 

Събота 17 e DOMENICA 18 SETTEMBRE

Tutto il giorno Torneo di solidarietà rionale, Giornate di Donazioni del Sangue organizzate dal Gruppo Fratres di Impruneta in collaborazione con i Rioni presso il Poliambulatorio della Misericordia di Impruneta.

 

Събота 17 SETTEMBRE

Започвайки от 17.00, на Gruppo di Arte Contemporanea “Seven Art”, Mauro Baroncini, Filippo Benci, Cristina Falcini, Susi La Rosa, Elena Migliorini, Diana Polo, Carlo Tesori, espone presso la “Galleria IAC-Impruneta Arte Contemporanea” Via della Croce, 41-Impruntena be,ro,Заглавие на стаята „Цимели и етикети на автор“ в паметта на,it,Бивш президент на фестивала на грозде и президент на окръг Пало,it,Встъпване на „Музейния парк“ на Музея на Феста Дел'ува,it,По този повод ще бъдат показани постоянните инсталации на художниците,it,Gianni Bandinelli,it,Франческо Батаглини,it,Франко Берети,it,Роберто Коколони,it,Силвия Фосати,it,Игнацио Фресу,it,Марко Орсучи,co,Джузепе Прокопио,it,които са направени в,it,Исторически пещи,it,на сифонка котка в сътрудничество с,it,Асоциация на изкуствата,it,В „Музейния парк“,it,Extem -retony Animation, озаглавена,it,"Стената",it,Бях цирай, ще се бори,kri,са APP,ca,Забавление за деца от,it,Свободно взети от историята на Джанкарло Макро и Каролина Заноти,it (inaugurazione sabato 17 Септември, часа 17:00, ingresso libero).

DOMENICA 18 SETTEMBRE

Започвайки от 10.00, Intitolazione della Saletta “Cimeli ed Etichette D’Autore” alla memoria di Luca Gasparri, ex Presidente dell’Ente Festa dell’Uva e Presidente del Rione del Pallò.

Започвайки от 11.00, Inaugurazione del “Parco Museale” del Museo della Festa dell’Uva, nell’occasione saranno mostrate le istallazioni permanenti degli artisti Gianni Bandinelli, Francesco Battaglini, Franco Berretti, Roberto Coccoloni, Silvia Fossati, Ignazio Fresu, Fiorella Noci, Marco Orsucci, Silvano Porcinai, Giuseppe Procopio, Luigi Mariani, Antonella Andrei, Maurizio Biagi che sono state realizzate presso le Fornaci Storiche di Impruneta CAT in collaborazione con l’Associazione Art Art.

A seguire, nel “Parco Museale”, animazione estemporanea dal titolo “Il Muro”, a cura di Imago Lab ets-aps, animazione per bambini da 4 а 10 години, liberamente tratta dal racconto di Giancarlo Macrì e Carolina Zanotti. Мъжете изграждат твърде много стени, а не достатъчно мостове,it,Джоузеф Форт Нютон,en,Е неделя,it,Пазарна изложба,it,Хранителни и винени продукти в парка "Barazzina",it,Общи тестове,it,на Festa dell'uva в Piazza Buonelmonti,it,Изпълнение на,it,Филхармония "Джузепе Верди",it,Намеса на президента на институцията за фестивала на гроздето на Simpuneta,it,и на кмета на община Импунета,it,Гост на честта на фестивала Алеандро Балди, който,it,Той ще изпълни безпрецедентно парче, което е написано и съставено, посветено на фестивала на грозде,it,Отваря се 96 -ият фестивал на гроздето на Empuneta,it,За първи път в Piazza Buondelmonti,it,Талисманът,it,„Uvetto“,ja,проектирана от,it,Каролина Маси,it,Церемония по награждаване на,it,° "витрина на гроздето",it,Предложете го,fr,"Бриндиси на ризите",it (Joseph Fort Newton).

 

Събота 1 E DOMENICA 2 OTTOBRE

Mostra mercato prodotti Enogastronomici presso il Parco della “Barazzina”

 

Събота 1 OTTOBRE

Ore 19.00-23.30 – Prove generali della Festa dell’Uva in Piazza Buondelmonti. Вход свободен

 

DOMENICA 2 OTTOBRE

96° FESTA DELL’UVA DI IMPRUNETA

Square Buondelmonte

Ore 14.30, Esibizione della Filarmonica “Giuseppe Verdi” di Impruneta.

Ore 15.00, Intervento del Presidente dell’Ente Festa dell’Uva di Impruneta Riccardo Lazzerini e del Sindaco del Comune di Impruneta Alessio Calamandrei.

Ospite d’onore della Festa Aleandro Baldi che eseguirà dal vivo un pezzo inedito da lui scritto e composto dedicato alla Festa dell’Uva.

Apre la 96° Festa dell’Uva di Impruneta, per la prima volta in Piazza Buondelmonti, la mascotte “Uvetto”, disegnata da Carolina Masi.

Ore 15.30

Sfilata/Spettacolo dei quattro Rioni:

Marie Здраве, Пещи, Pallo, Sant'Antonio

A seguire:

Premiazione del 41° Concorso “Vetrina dell’Uva” – concorso tra i commercianti del Paese per la Vetrina più bella ispirata all’Uva

Premiazione Gara Solidarietà Donazioni del Sangue

Premiazione del Rione Vincente

Collocazione della Bandiera del Rione vincente sul balcone del Comune

 

LUNEDI’ 3 OTTOBRE

Започвайки от 20.30, L’Ente Festa dell’Uva di Impruneta, a riconoscimento di tutti coloro che si sono impegnati per la realizzazione della Festa, offre il “Brindisi delle Camiciole”, Square Buondelmonte.

 

Събота 8 OTTOBRE

Ore 20:00 – Вечеря на печелившия район,it,Билетите за трибуни могат да бъдат резервирани за жители извън провинция Флоренция,it,номинални и назначени в специални пространства, решени от организацията,it Square Buondelmonte

P.S. L’Ente si riserva di poter modificare il programma in qualsiasi momento

За повече информация info@festadelluvaimpruneta.it (possono essere prenotati i biglietti tribune per i residenti fuori dalla Provincia di Firenze, nominali ed assegnati in spazi appositi decisi dall’organizzazione).

N.B. In caso di maltempo (come da regolamento), la manifestazione può essere rimandata alla domenica successiva.

Riprese video e foto di Franco Mariani.

Франк Мариани
От номер 397 – Anno IX del 31/08/2022

This slideshow requires JavaScript.