Il Cardinale Giuseppe Betori al Te Deum fine anno: “la storia comincia dall’amore di Dio e non dai nostri sforzi”

“La storia, il nostro tempo sono la scena su cui Dio effonde i suoi benefici. La storia comincia da qui, dall’amore di Dio e non dai nostri sforzi, e resta avvolta in questo amore”, Kardinal giuseppe betori selle rõhutas,it,Homoseksualis te -deumis tänu aasta lõpule katedraalis,it,„Selle kujunduse sisestamine tähendab ajaloo mõistmist,it,see tunne, mida meie soovid ja unistused ei saa anda,it,Tegelikult on nad pidevalt vastuolus kurjuse kogemusega, mis kaasneb inimeste teele,it,Ja aasta, mis nüüd sulgub,it, Peapiiskop Florence, nell’omelia per il Te Deum di ringraziamento di fine anno in cattedrale.

“Entrare in questo disegno significa dare un senso alla storia, quel senso che i nostri desideri e i nostri sogni non riescono a dare. Essi infatti sono continuamente contraddetti dall’esperienza del male che accompagna il cammino degli uomini. E l’anno che ora si chiude non ha mancato di essere segnato profondamente da questa esperienza del volto oscuro della realtà – ha evidenziato il porporato -. Esmalt võttis see sõja jubedad vormid,it,Ukrainas ja paljudes teistes maailma riikides,it,ülekaalukas laste abitu elu,it,järgides domineerimise ja võimu pimedat loogikat ",it,„Ideoloogilised moonutused, mis keelavad inimeste õigused, kaaluvad ka selle aasta ajaloo,it,Ärge austage naise väärikust,it,orja inimeste inimkaubanduse nõrgad,it,Nad püstitavad tõkked soovile, kes otsivad head elu rändes,it,talub vanglate ebainimlikke tingimusi,it, in Ucraina e in tanti altri Paesi del mondo, travolgendo la vita inerme di fanciulli, poisid, noor, Meeste ja naiste, obbedendo alle logiche cieche del dominio e del potere”.

Kuid, lisatud, “pesano sulla storia di questo anno anche le distorsioni ideologiche che negano i diritti delle persone, non rispettano la dignità della donna, schiavizzano i deboli nella tratta delle persone, erigono barriere al desiderio di chi cerca una vita buona nella migrazione, tollerano le condizioni inumane delle carceri, nad jätavad ühiskondliku elu äärealadel nõrgad,it,Laske südametunnistust varjata suhtlus, mis segas tõde ",it,"Tunnistades, kui palju vigastusi on inimkond viimastel päevadel läbi elanud,it,Kuid me ei tohi vaikida, et meie maailmas on ka hea elu märke,it,Meie seas on neid, kes tervitasid Jeesuse kingitust ja lahkusid temast ning on tõelise elu tunnistaja ",it,Betori täpsustatud,it,“Nad on inimesed, kes,it,isegi nende vastuoludega,it, lasciano che le coscienze siano annebbiate da una comunicazione che mistifica la verità”.

Siiski, “nel riconoscere quante ferite l’umanità abbia subito nei giorni trascorsi, non dobbiamo però tacere che nel nostro mondo sono pur presenti segni di vita buona. Tra noi c’è chi ha accolto il dono di Gesù e si è lasciato da lui trasformare ed è testimone di una vita vera”.

Betori ha precisato: “Sono persone che, pur con le loro contraddizioni, Nad ütlevad meile, et parem maailm - see, mida me loodame selle aasta jaoks - on võimalik,it,On paarid, kes on tuhande raskuse keskel, tervitavad uut elu,it,kes hoolitseb paljude haigete töö eest,it,isegi äärmise puude tingimustes,it,Elu terminalis,it,kes raviti ei too mitte ainult professionaalsust, vaid ka inimlikkust,it,Kes kulutab oma töös õigsuse ja pühendumusega ning aitab,it,on järgmiseks hea sõna,it. Sono le coppie che seppur in mezzo a mille difficoltà accolgono una nuova vita; chi si prende cura fra tante fatiche degli ammalati, anche in condizioni di estrema disabilità, in fase terminale di vita; chi nei luoghi di cura porta non solo professionalità ma anche umanità; chi si spende con correttezza e dedizione nel suo lavoro e aiuta, ha una parola buona per il prossimo; Õpetajad, kes hoolivad laste koolitamisest,it,Vabatahtlikud tegelesid erinevate ühendustega, millega meie kodanikuühiskond on rikas,it,Preestrid, kes ei loe iga päev inimestele kuulamist ja tuge,it,Kes pole teise suhtes ükskõikne ... ja nimekiri võiks jätkata ",it; i volontari impegnati nelle varie associazioni di cui è ricca la nostra società civile; i sacerdoti che ogni giorno non lesinano ascolto e sostegno alla gente; chi non è indifferente all’altro… e l’elenco potrebbe continuare”.

“La speranza del mondo trova semi buoni sparsi nel tempo. Diffonderli e farli crescere è il nostro impegno nei giorni che ci attendono”, ha concluso il Cardinale Betori.

Videomaterjal Franco Mariani.

Franco Mariani
Alates number 413 – Anno IX del 21/12/2022