Il Cardinale Giuseppe Betori al Te Deum fine anno: “la storia comincia dall’amore di Dio e non dai nostri sforzi”

“La storia, il nostro tempo sono la scena su cui Dio effonde i suoi benefici. La storia comincia da qui, dall’amore di Dio e non dai nostri sforzi, e resta avvolta in questo amore”, კარდინალმა ჯუზეპე ბეთორმა ხაზი გაუსვა მას,it,Homily for Te Deum მადლობა წლის ბოლოს ტაძარში,it,”ამ დიზაინის შესვლა ნიშნავს ისტორიის გაგებას,it,ეს გრძნობა, რომ ჩვენს სურვილებსა და ოცნებებს ვერ მისცემს,it,სინამდვილეში, ისინი მუდმივად ეწინააღმდეგებიან ბოროტების გამოცდილებას, რომელიც თან ახლავს კაცთა გზას,it,და წელი, რომელიც ახლა ხურავს,it, ფლორენციის არქიეპისკოპოსი, nell’omelia per il Te Deum di ringraziamento di fine anno in cattedrale.

“Entrare in questo disegno significa dare un senso alla storia, quel senso che i nostri desideri e i nostri sogni non riescono a dare. Essi infatti sono continuamente contraddetti dall’esperienza del male che accompagna il cammino degli uomini. E l’anno che ora si chiude non ha mancato di essere segnato profondamente da questa esperienza del volto oscuro della realtà – ha evidenziato il porporato -. მან პირველად მიიღო ომის საშინელი ფორმები,it,უკრაინაში და მსოფლიოს ბევრ სხვა ქვეყანაში,it,ბავშვების უმწეო ცხოვრება,it,ემორჩილება ბატონობისა და ძალაუფლების ბრმა ლოგიკას ",it,”იდეოლოგიური დამახინჯებები, რომლებიც უარყოფს ხალხის უფლებებს, ასევე იწონის ამ წლის ისტორიას,it,ნუ პატივს სცემთ ქალის ღირსებას,it,მონა სუსტი ხალხის ტრეფიკინგში,it,ისინი აშენებენ ბარიერებს მათთვის, ვინც ეძებს კარგ ცხოვრებას მიგრაციაში,it,მოითმენს ციხეების არაადამიანურ პირობებს,it, in Ucraina e in tanti altri Paesi del mondo, travolgendo la vita inerme di fanciulli, ბიჭები, ახალგაზრდა, მამაკაცები და ქალები, obbedendo alle logiche cieche del dominio e del potere”.

მაგრამ, დამატებული, “pesano sulla storia di questo anno anche le distorsioni ideologiche che negano i diritti delle persone, non rispettano la dignità della donna, schiavizzano i deboli nella tratta delle persone, erigono barriere al desiderio di chi cerca una vita buona nella migrazione, tollerano le condizioni inumane delle carceri, ისინი სუსტი ტოვებენ საზოგადოებრივი ცხოვრების ზღვრებს,it,მოდით, სინდისი ღრუბელი იყოს კომუნიკაციით, რომელიც აერთიანებს სიმართლეს ",it,”იმის აღიარებაში, თუ რამდენი ტრავმა განიცადა კაცობრიობამ გასულ დღეებში,it,ამასთან, ჩვენ არ უნდა ჩუმად ვიყოთ, რომ ჩვენს სამყაროში ასევე არსებობს კარგი ცხოვრების ნიშნები,it,ჩვენს შორის არიან ისეთებიც, ვინც მიესალმნენ იესოს საჩუქარს და მისგან გატეხეს და ნამდვილი ცხოვრების მოწმეა,it,ბეტორის მითითებულია,it,”ისინი ადამიანები არიან,it,თუნდაც მათი წინააღმდეგობებით,it, lasciano che le coscienze siano annebbiate da una comunicazione che mistifica la verità”.

და მაინც,, “nel riconoscere quante ferite l’umanità abbia subito nei giorni trascorsi, non dobbiamo però tacere che nel nostro mondo sono pur presenti segni di vita buona. Tra noi c’è chi ha accolto il dono di Gesù e si è lasciato da lui trasformare ed è testimone di una vita vera”.

Betori ha precisato: “Sono persone che, pur con le loro contraddizioni, ისინი გვეუბნებიან, რომ უკეთესი სამყარო - რას ვიმედოვნებთ იმ წლისთვის, რაც მოდის - შესაძლებელია,it,არიან წყვილები, რომლებიც ათასობით სირთულის შუაგულში მიესალმებიან ახალ ცხოვრებას,it,ვინც ზრუნავს ავადმყოფთა ბევრ შრომის შესახებ,it,ექსტრემალური ინვალიდობის პირობებშიც კი,it,ცხოვრების ტერმინალურ ფაზაში,it,ვინც მკურნალობის ადგილებში მოაქვს არა მხოლოდ პროფესიონალიზმი, არამედ კაცობრიობა,it,ვინც დახარჯავს სისწორეში და ერთგულებით თავის საქმიანობაში და ეხმარება,it,აქვს კარგი სიტყვა შემდეგისთვის,it. Sono le coppie che seppur in mezzo a mille difficoltà accolgono una nuova vita; chi si prende cura fra tante fatiche degli ammalati, anche in condizioni di estrema disabilità, in fase terminale di vita; chi nei luoghi di cura porta non solo professionalità ma anche umanità; chi si spende con correttezza e dedizione nel suo lavoro e aiuta, ha una parola buona per il prossimo; მასწავლებლები, რომლებიც ზრუნავენ ცხოვრებაში ბავშვების ტრენინგზე,it,მოხალისეები, რომლებიც ჩართულნი არიან სხვადასხვა ასოციაციებში, რომლებზეც მდიდარია ჩვენი სამოქალაქო საზოგადოება,it,მღვდლები, რომლებიც ყოველდღე არ კითხულობენ ხალხს მოსმენასა და დახმარებას,it,ვინ არ არის გულგრილი სხვაზე ... და სია შეიძლება გაგრძელდეს ",it,”მსოფლიოს იმედი დროთა განმავლობაში მიმოფანტულ კარგ თესლს პოულობს,it,მათი გავრცელება და მათი ზრდა არის ჩვენი ვალდებულება იმ დღეებში,it,კარდინალ ბეთორმა დაასკვნა,it,კარდინალი ჯუზეპე ბეთორი წლის ბოლოს,it; i volontari impegnati nelle varie associazioni di cui è ricca la nostra società civile; i sacerdoti che ogni giorno non lesinano ascolto e sostegno alla gente; chi non è indifferente all’altro… e l’elenco potrebbe continuare”.

“La speranza del mondo trova semi buoni sparsi nel tempo. Diffonderli e farli crescere è il nostro impegno nei giorni che ci attendono”, ha concluso il Cardinale Betori.

ვიდეო მასალა Franco მარიანი.

Franco Mariani
საწყისი ნომერი 413 – Anno IX del 21/12/2022