Il Cardinale Giuseppe Betori al Te Deum fine anno: “la storia comincia dall’amore di Dio e non dai nostri sforzi”

“La storia, il nostro tempo sono la scena su cui Dio effonde i suoi benefici. La storia comincia da qui, dall’amore di Dio e non dai nostri sforzi, e resta avvolta in questo amore”, lo ha sottolineato il Cardinale Giuseppe Betori, אַרטשבישאָפּ פון פלאָראַנס, nell’omelia per il Te Deum di ringraziamento di fine anno in cattedrale.

“Entrare in questo disegno significa dare un senso alla storia, quel senso che i nostri desideri e i nostri sogni non riescono a dare. אין פאַקט, זיי זענען קאַנטיניואַסלי קאַנטראַדיקטיד דורך די דערפאַרונג פון בייז וואָס אַקאַמפּאַניז די וועג פון מענטשן,it,און די יאָר וואָס איצט קלאָוזיז האָבן ניט אַנדערש צו זיין דיפּלי אנגעצייכנט דורך דעם דערפאַרונג פון דער פינצטער פּנים פון פאַקט - כיילייטיד די לילאַ,it,עס ערשטער גענומען די שרעקלעך פארמען פון דער מלחמה,it,אין אוקריינא און אין פילע אנדערע לענדער אַרום די וועלט,it,אָוווערוועלמינג די אָפענטיק לעבן פון קינדער,it,אָוביינג די בלינד לאָגיק פון געוועלטיקונג און מאַכט ",it. E l’anno che ora si chiude non ha mancato di essere segnato profondamente da questa esperienza del volto oscuro della realtà – ha evidenziato il porporato -. Essa ha preso anzitutto le forme orribili della guerra, in Ucraina e in tanti altri Paesi del mondo, travolgendo la vita inerme di fanciulli, יינגלעך, giovani, מענטשן און פרויען, obbedendo alle logiche cieche del dominio e del potere”.

אָבער, צוגעגעבן, "די יידיאַלאַדזשיקאַל דיסטאָרשאַנז אַז אָפּלייקענען מענטשן ס רעכט אויך ווייז אויף דער געשיכטע פון ​​דעם יאָר,it,טאָן ניט אָנערקענען די כשיוועס פון די פרוי,it,שקלאַף די שוואַך אין די טראַפיק פון מענטשן,it,זיי בויען באַריערז צו די פאַרלאַנג פֿאַר יענע וואָס זוכן אַ גוט לעבן אין מייגריישאַן,it,דערלאָזן די אוממענטשלעך טנאָים פון פּריזאַנז,it,זיי לאָזן די שוואַך אויף די מאַרדזשאַנז פון געזעלשאַפטלעך לעבן,it,לאָזן די פאָוטעד דורך אַ קאָמוניקאַציע וואָס געמישט דעם אמת ",it, non rispettano la dignità della donna, schiavizzano i deboli nella tratta delle persone, erigono barriere al desiderio di chi cerca una vita buona nella migrazione, tollerano le condizioni inumane delle carceri, lasciano i deboli ai margini della vita sociale, lasciano che le coscienze siano annebbiate da una comunicazione che mistifica la verità”.

און נאָך, "אין דערקענען ווי פילע ינדזשעריז מענטשהייט האט אַנדערגאָן אויף די פאַרגאַנגענהייט טעג,it,אָבער, מיר מוזן נישט זיין שטיל אַז אין אונדזער וועלט עס זענען אויך וואונדער פון גוט לעבן,it,צווישן אונדז, עס זענען יענע וואָס באַגריסן די טאַלאַנט פון יאָשקע און צעבראכן זיך פון אים און איז אַ עדות פון אַ אמת לעבן ",it,Betori ספּעסיפיעד,it,"זיי זענען מענטשן וואָס,it,אפילו מיט זייער קאַנטראַדיקשאַנז,it,זיי זאָגן אונדז אַז אַ בעסער וועלט - וואָס מיר האָפן פֿאַר די יאָר וואָס קומט - איז מעגלעך,it,זענען די קאַפּאַלז וואָס אָלבייט אין די צווישן פון טויזנט שוועריקייטן באַגריסן אַ נייַ לעבן,it, non dobbiamo però tacere che nel nostro mondo sono pur presenti segni di vita buona. Tra noi c’è chi ha accolto il dono di Gesù e si è lasciato da lui trasformare ed è testimone di una vita vera”.

Betori ha precisato: “Sono persone che, pur con le loro contraddizioni, ci dicono che un mondo migliore – quello che ci auguriamo per l’anno che viene – è possibile. Sono le coppie che seppur in mezzo a mille difficoltà accolgono una nuova vita; וואָס נעמט זאָרגן פון פילע לייבערז פון די קראַנק,it,אפילו אין טנאָים פון עקסטרעם דיסאַביליטי,it,אין די טערמינאַל פאַסע פון ​​לעבן,it,וואָס אין ערטער פון באַהאַנדלונג ברענגט נישט בלויז פּראַפעשאַנאַליזאַם, אָבער אויך מענטשהייט,it,ווער סע ספּענדז מיט קערעקטנאַס און דעדיקאַציע אין זיין אַרבעט און העלפּס,it,האט אַ גוט וואָרט פֿאַר די ווייַטער,it,לערערס וואָס זאָרגן וועגן די טריינינג פון קינדער אין לעבן,it,וואַלאַנטירז פאַרקנאַסט אין די פאַרשידן אַסאָוסייישאַנז פון וואָס אונדזער יידל געזעלשאַפט איז רייַך,it,די כהנים וואָס טאָן ניט לייענען צוגעהערט און שטיצן צו מענטשן יעדער טאָג,it, anche in condizioni di estrema disabilità, in fase terminale di vita; chi nei luoghi di cura porta non solo professionalità ma anche umanità; chi si spende con correttezza e dedizione nel suo lavoro e aiuta, ha una parola buona per il prossimo; gli insegnanti che hanno a cuore la formazione dei ragazzi alla vita; i volontari impegnati nelle varie associazioni di cui è ricca la nostra società civile; i sacerdoti che ogni giorno non lesinano ascolto e sostegno alla gente; וואָס איז נישט גלייַכגילטיק צו די אנדערע ... און די רשימה קען פאָרזעצן ",it,"די האָפענונג פון דער וועלט געפינט גוט זאמען צעוואָרפן איבער צייַט,it,פאַרשפּרייטן און מאַכן זיי וואַקסן איז אונדזער היסכייַוועס אין די טעג וואָס דערוואַרטן אונדז ",it,קאַרדינאַל בעטאָרי געפונען,it,קאַרדינאַל Giuseppe Beori אין Te Deum סוף פון די יאָר,it,"געשיכטע הייבט מיט גאָט 'ס ליבע און נישט פֿון אונדזער השתדלות",it.

“La speranza del mondo trova semi buoni sparsi nel tempo. Diffonderli e farli crescere è il nostro impegno nei giorni che ci attendono”, ha concluso il Cardinale Betori.

ווידעא פוטידזש פון פראַנקאָ מאַריאַני.

פראַנקאָ מאַריאַני
פון די נומער 413 – Anno IX del 21/12/2022