Il mondo è dei curiosi…

Sogno di una notte di mezza estate - Serdar Bilis e gli allievi de L'OltrarnoAmo l’estate, la stagione dei sogni, dei nuovi amori, delle missioni impossibili, del cosiddetto “spacchiamo il mondo”…

L’Estate è libertà, meno vestiti e più aperitivi, per un tempo che sembra infinito, 代わりに, 残念なことに, finisce subito e ti ritrovi in autunno, e poi hai davanti un lungo inverno, tutto da scrivere in questo nuovo anno, e le domande che ti poni sono: 私がするだろう,it,どこに行きますか,it,誰と,it,私はいつもそれです,it,答えを探すつもりです,it,手のインデックスが常に上がっています,it,質問があります,it,振り返ってみると、多くのことが終わったことがわかります,it,状況,it,しかし、一般的に,it,私が混乱しているとき,it,私は私が知っていることのリストを様式化します,it,しかし、多くはありません...,it,それから私は一年で私のことを考えます,it,たぶん私は私が出会った誰かに言うでしょう,it,私がしたことの,it,私が見つけた仕事の,it,これらのことについては何も知りません,it,しかし、私はそれらが起こることを知っています,it,すべてが起こる可能性があるからです,it? Dove andrò? Con chi?

Io sono sempre quella, いつも, intenta a cercare risposte, con un indice della mano sempre alzato: mi scusi, ho una domanda…

Se mi guardo indietro scopro che sono finite molte cose, situazioni, 人々, 場所.

Ma in genere, quando sono in confusione, stilo una lista delle cose che so.

Ma non sono molte…

Poi penso a me tra un anno, magari racconterò di qualcuno che ho conosciuto, di qualcosa che ho fatto, di un lavoro che ho trovato.

Non so niente di nessuna di queste cose, ma so che accadranno, perché tutto può accadere, 何百万もの美しいまたは醜いもの...私はそれらを知りません,it,ある時点で彼らは起こります、そして私は彼らを歓迎する必要があります,it,未来は書かれる白いシートです,it,未来は好奇心が強いです,it,質問するのをやめない人の,it,常に答えを探すつもりだった人の,it,何を尋ねるかは関係ありません,it,あなたが見つけた質問は常に、そしていずれにせよ、答えよりも重要であるからです,it,好奇心は大胆さを生み出し、私たちに試してみるように挑戦します,it, ma so che, a un certo punto accadranno e dovrò solo accoglierle.

Il futuro è un foglio bianco tutto da scrivere, il futuro è dei curiosi, di chi non smette di farsi domande, di chi da sempre è intento a cercare risposte.

Non importa che cosa tu chieda, perché le domande che troverai saranno sempre e comunque più importanti delle risposte.

La curiosità fa nascere l’audacia e ci sfida a provare, それが私たちが今いる場所に行った理由であり、明日どこにでも行くようにします,it,私たちはすべて人生の学生です,it,1日1日から2万と1つ...,it,私はいつも彼がプレイしたことを念頭に置いて古い広告を念頭に置いています,it,「アリスは白いウサギのパスを見ました,it,しかし、彼は彼に従わなかった,it,そして、誰も驚異を書いたことはありません...」,it, - の年x,it,世界は好奇心が強いです,it.

Siamo tutti studenti a vita, dal giorno uno al giorno ventimila e uno… e oltre.

Tengo sempre a mente una vecchia pubblicità che recitava: “Alice vide passare un coniglio bianco, ma non lo seguì, e di Lei nessuno scrisse mai meraviglie…”.

Sempre vostra.

Silvana Scano
数によって 417 – Anno X del 1/02/2023