Traslazione delle spoglie mortali della Serva di Dio Maria Cristina Ogier

Nel pomeriggio di domenica 8 Студзеня 2023 l’Arcivescovo di Firenze Cardinale Giuseppe Betori, У базіліцы Сан -Мініята аль -Монтэ кіраваў кананічным перакладам парэшткаў слугі Божай Марыі Крысціна Огер у базыліцы Сан -Мініята аль -Монтэ,it,Два празрыстыя вітрыны са смяротнымі рэшткамі з сёння,it,Вельмі цырымонія ўдзелу,it,урачыстае галасамі манахаў Сан -Мініята і іх пробашчоў Бернарда,it.

Due teche trasparenti con i resti mortali da oggi sepolti all’interno della basilica nel primo gradino della scala sinistra che accede alla cripta.

Una cerimonia molto partecipata, solennizzata dalle voci dei monaci di San Miniato e del loro Abate Bernardo.

Аперацыі па перакладзе зрабілі неабходную прысутнасць членаў царкоўнага суда,it,З бацькам Франчэска Рамана,it,па замове суддзі,it,хто чытаў учынак,it,з неабходнымі кананічнымі навінамі,it,затым устаўлены запячатаны ў асноўны вітрын,it,Кароткі,it,Але інтэнсіўнае жыццё Марыі Крысціна Огіер ахоплівае паведамленне тых, хто стаў сведкам прысутнасці Госпада, які сустракае нас на вуліцах жыцця і просіць нас вітаць яго і суправаджаць яго як кульгавага,it,сляпы,it,хворы,it, con padre Francesco Romano, giudice delegato, che ha letto il rogito, con le necessarie notizie canoniche, inserito poi sigillato nella teca principale.

“La breve, ma intensa vita di Maria Cristina Ogier racchiude il messaggio di chi si è fatto testimone della presenza del Signore che ci incontra sulle strade della vita e ci chiede di accoglierlo e accompagnarlo da zoppo, cieco, malato, бедны ад неабходнай, але поўнай надзеі,it,Словы арцыбіскупа Беторы,it,Гэта поўны тэкст гаміліі, вымаўляецца кардыналам Джузэпэ Беторы, арцыбіскупа Фларэнцыі,it,Акт, з якім мы пераносім смяротныя рэшткі Божага Слуга Марыя Крысціна Огіер у гэтай базыліцы, адбываецца ў той дзень, калі царква памяць аб хрышчэнні Госпада,it,Падзея, з якой,it,На сустрэчы з Джавані Батыстам,it,яго папярэднік,it,Ён праяўляе сябе чалавецтву,it”, le parole dell’Arcivescovo Betori -.

Questo il testo integrale dell’omelia pronunciata dal Cardinale Giuseppe Betori Arcivescovo di Firenze:

“L’atto con cui trasferiamo le spoglie mortali della Serva di Dio Maria Cristina Ogier in questa basilica si svolge nel giorno in cui la Chiesa fa memoria del Battesimo del Signore, l’evento con cui, nell’incontro con Giovanni Battista, suo Precursore, egli si manifesta all’umanità, і прыходзіць да нас, раскрыты нам па знаку Духа і голасу Айца,it,як Сын Божы, зроблены чалавекам для нашага выратавання,it,У гісторыі пра Евангелле паводле Матэа, асаблівая значэнне надаецца дыялогу паміж Ісусам і баптыстам,it,Хто хацеў бы адмовіцца ад выступу на Сына Божага, які жэст, які ён прапануе з улікам навяртання грэшнага чалавецтва,it,Але Ісус выступае супраць адмовы Іаана,it,"Лепш выканаць усю справядлівасць",it, come il Figlio di Dio fatto uomo per la nostra salvezza.
Nel racconto del Vangelo secondo Matteo si dà particolare rilievo al dialogo tra Gesù e il Battista, che vorrebbe rifiutare di compiere sul Figlio di Dio quel gesto che egli propone in vista della conversione dell’umanità peccatrice. Ma Gesù si oppone al rifiuto di Giovanni: «Conviene che adempiamo ogni giustizia» (Mt 3,15). Ісус быў адпраўлены Айцом, каб падзяліцца чалавечым станам і захаваць яго ў сваім інтэр'еры,it,І гэта справядлівасць,it,гэта значыць воля Айца,it,што трэба зрабіць,it,і што сын выступіць, пакуль не вызначыў сябе на крыжы да чалавецтва, прысвечанага смерці,it,Зрабіць гэты акт, каб падзяліцца перадумовай Уваскрасення і вечнага жыцця,it,Каб выканаць гэта, Ісус будзе прасветлены і вівіфікаваны Духам,it,Гэта ідзе да яго ў момант хрышчэння,it,І ён дазволіць сабе кіраваць словам бацькі,it, e questa è la giustizia, cioè la volontà del Padre, che occorre compiere, e che il Figlio compirà fino a immedesimarsi sulla croce all’umanità votata alla morte, facendo di questo atto di condivisione la premessa della risurrezione e della vita eterna. Per compiere questa volontà Gesù sarà illuminato e vivificato dallo Spirito, che scende su di lui al momento del Battesimo, e si lascerà guidare dalla parola del Padre, хто раскрывае гэта нам як "мой сын,it,Любімая ",it,Мы ўжо сабралі шэраг элементаў,it,які асвятляе таямніцу Ісуса Е,it,што з тых, хто належыць яму,it,Таму што яны ідуць за ім, цалкам адпавядаючы яму,it,Таму яны дапамагаюць нам зразумець сакрэт, якога,it,Прыходзь Марыя Крысціна Огі,es,Гэта пакідае нас узорныя прыкметы паслядоўнасці Госпада,it,Ідэнтыфікацыя падзей чалавечага стану як абавязковай умовы для яго выкупу,it,Пошук Божай волі за яго поўнае выкананне,it, l’amato» (Mt 3,17).
Abbiamo già raccolto una serie di elementi, che illuminano il mistero di Gesù e, al tempo stesso, quello di coloro che gli appartengono, perché lo seguono conformandosi pienamente a lui. Ci aiutano quindi a comprendere il segreto di chi, come Maria Cristina Ogier, ci lascia segni esemplari di sequela del Signore: l’immedesimazione alle vicende della condizione umana come presupposto della sua redenzione; la ricerca della volontà di Dio per il suo pieno compimento; Сардэчна запрашаем у дар Духа як прынцып, які надае форму нашаму жыцця,it,Слуханне і паслухмянасць слова Божага,it,Усё гэта асвятляе словы кнігі прарока Ісая, абвешчаных у кароткай чытанні гэтай літургічнай малітвы,it,"Занадта мала, што вы мой слуга, каб аднавіць плямёны Якава і вярнуць тых, хто выжыў з Ізраіля назад,it,Я буду асвятляць народы,it,Таму што гэта прыносіць маё выратаванне да канца зямлі ",it; l’ascolto e l’obbedienza alla parola di Dio.
Tutto questo illumina le parole del libro del profeta Isaia proclamate nella lettura breve di questa preghiera liturgica: «È troppo poco che tu sia mio servo per restaurare le tribù di Giacobbe e ricondurre i superstiti d’Israele. Io ti renderò luce delle nazioni, perché porti la mia salvezza fino all’estremità della terra» (Is 49,6). Гэта словы, размешчаныя ў кантэксце другой песні слугі Госпада,it,і апішыце місію,it,Іх можна прачытаць на фестывалі Хрышчэння Госпада, таму што гэтая падзея хросту з'яўляецца адкрыццём і першым крокам місіі Госпада,it,Сувязь, якая відавочная ў Евангеллі ад Лукі,it,у якіх гэтыя словы спрыяюць складанню песні, з якой Сімеоне вітае дзіцяці Ісуса ў храме і раскрывае місію Мэры і Іосіфу,it (Is 49,1-13) e ne descrivono la missione. Le si leggono nella festa del Battesimo del Signore perché quell’evento battesimale è rivelazione e primo passo della missione del Signore, un legame che si trova esplicitato nel vangelo di Luca, in cui queste parole contribuiscono a comporre il canto con cui Simeone accoglie il bambino Gesù nel Tempio e ne rivela la missione a Maria e Giuseppe. Але традыцыя Neo -Testament не паведамляе пра гэтыя самыя словы місіі апосталаў,it,як Паола і Барнаба ў Антыёхіі Пісідыі відавочна,it,Ад Ісуса да вучняў,it,У пераемнасці місіі, якая дасягае сённяшняга дня, і гэта робіць нас адказнымі за зносіны праўды кожнаму чалавеку,it,Будзьце лёгкім для іншых,it,як знак Божай любові да чалавецтва,it, come fanno esplicitamente Paolo e Barnaba ad Antiochia di Pisidia (At 13,47). Da Gesù ai discepoli, in una continuità di missione che giunge fino ai nostri giorni e che ci rende responsabili della comunicazione della verità a ogni uomo. Essere luce per gli altri, come segno dell’amore di Dio per l’umanità; Гэта таксама мне падаецца прыкметай таго, што мы бачым ззянне ў паказаннях нашага слугі Божага і што мы просім, каб Касцёл ацэньваў у яе ўзорным узроўні,it,Кароткае, але інтэнсіўнае жыццё Марыі Крысціна Огіе змяшчае паведамленне тых, хто стаў сведкам прысутнасці Госпада, які сустракае нас на вуліцах жыцця і просіць нас вітаць яго і суправаджаць яго з Зопо,it,Таксама поўны тавараў, але ў той жа час бедны ў радасці ад таго, каб атрымаць асалоду ад гэтага,it,Вера ў зародка,it,з раннім цвіценнем,it.
La breve ma intensa vita di Maria Cristina Ogier racchiude il messaggio di chi si è fatto testimone della presenza del Signore che ci incontra sulle strade della vita e ci chiede di accoglierlo e accompagnarlo da zoppo, cieco, malato, anche ricco di beni ma al tempo stesso povero della gioia di poterne godere, бедны ад неабходнай, але поўнай надзеі,it,Словы арцыбіскупа Беторы,it,Гэта поўны тэкст гаміліі, вымаўляецца кардыналам Джузэпэ Беторы, арцыбіскупа Фларэнцыі,it,Акт, з якім мы пераносім смяротныя рэшткі Божага Слуга Марыя Крысціна Огіер у гэтай базыліцы, адбываецца ў той дзень, калі царква памяць аб хрышчэнні Госпада,it,Падзея, з якой,it,На сустрэчы з Джавані Батыстам,it,яго папярэднік,it,Ён праяўляе сябе чалавецтву,it.
La fede in germe, con precoce fioritura, перасякае прагрэс гадоў Марыі Крысціны ў дзень за днём,it,з чалавечымі няўдачамі,it,Межы паніжанага цела ў функцыях хады і нават напісання,it,разбуральны боль,it,Ён быў аптымістычным маладым чалавекам,it,радасны і заўсёды гатовы суцешыць тых, хто ў гэтым трэба,it,Усё было віталася і жыла ў веры,it,У сваім дзённіку ён чытае,it,"Я прымаю ўсё ад Госпада",it,Гэты сказ спасылаецца на сумную перспектыву застацца ў інваліднай калясцы і сляпым,it, con gli insuccessi umani, i limiti di un corpo ridotto nelle funzioni della deambulazione e perfino della scrittura, il dolore devastante. È stata una giovane ottimista, gioiosa e sempre pronta a consolare chi ne avesse bisogno. Tutto veniva da lei accolto e vissuto nella fede. Nel suo diario si legge: «Io dal Signore accetto tutto». Questa frase si riferisce alla triste prospettiva di rimanere su una sedia a rotelle e cieca, не маючы магчымасці больш дапамагчы,it,колькі ў сваім жыцці ён у першую чаргу паставіў за Госпада,it,Марыя Крысціна жыла ў жаданні рая і назвала смерць "добразычлівай сяброўкай, якая назаўсёды далучыцца да мяне да майго Госпада",it,Ён ніколі не разлічваў на ўласную сілу,it,але цалкам для Бога,it,Эмблематычныя яго духоўнасць - гэта гэтыя словы,it,«Таму што вы выкарыстоўвалі са мной столькі памілавання і шмат кахання,it,Я маленькая Массерына з зямлі,it,Апошні ліст Марыі Крысціны - гэта,it,Трынаццаць дзён да смерці,it, quanto nella sua vita aveva messo per il Signore al primo posto.
Maria Cristina ha vissuto nel desiderio del Paradiso e chiamava la morte «benevola amica che mi congiungerà per sempre al mio Signore». Mai si è affidata alle proprie forze, ma totalmente a Dio. Emblematiche della sua spiritualità sono queste parole: «Perché hai usato con me tanta clemenza e tanto amore, io piccolo moscerino della terra?».
L’ultima lettera di Maria Cristina è del 26 Сьнежня 1973, tredici giorni prima di morire. Гэта адрасавана францысканскаму р,it,Місіянерскі ўрач у Амазонцы Рыа,it,Ён пасябраваў з ім і ўпарта працаўладкаваў сваю энергію, каб усвядоміць мару прымусіць яго прыйсці на рачную лодку ў якасці клінікі,it,Словы ліста капалі пакуты,it,але і вялікую надзею,it,І яны заканчваюцца гэтым сціплым запытам,it,«Калі ласка, для мяне і, калі ласка, для вас,it,Ва ўсіх нас ёсць вялікая патрэба ",it,Малады ўзрост слугі Божага не заблакуе яго ў рэестры стэрэатыпу,it. Pio (Лучана) Conti, medico missionario nel Rio delle Amazzoni. Con lui aveva stretto amicizia e per lui aveva impiegato caparbiamente le sue energie per realizzare il sogno di fargli giungere un battello fluviale come ambulatorio. Le parole della lettera grondano di sofferenza, ma anche di grande speranza. E si concludono con questa umile richiesta: «prega per me e io prego per te, ne abbiamo tutti e due gran bisogno».
La giovane età della Serva di Dio non la rinchiude in uno stereotipo anagrafico. Тое, што здзіўляе і зачароўвае, прачытаўшы жыццё гэтай маладой жанчыны, - гэта бачыць вас у рэальным жыцці, якое размаўляе ва ўсіх стагоддзях, і ўсе ўмовы прыналежнасці,it,Мы даручаем мудрасці і разважлівасці Касцёла задачу, каб пазначыць нам, як мы можам у будучыні паглядзець на яго сведчанне, каб намаляваць плён для нашага хрысціянскага жыцця,it,Пераклад смяротных рэшткаў слугі Божай Марыяй Крысціна Огіе,it,У нядзелю днём,it.
Affidiamo alla saggezza e prudenza della Chiesa il compito di indicarci in che modo potremo nel futuro guardare alla sua testimonianza per trarne frutto per la nostra vita cristiana”.

Riprese video e foto di Franco Mariani

Франка Марыані
З ліку 414 – Anno X del 11/01/2023

This slideshow requires JavaScript.