宣誓和洗礼,it,Ursa,en,of,it,在Piazza Della Signoria,it,IX Marzocchino奖杯,it,年轻的旗帜 - 佛罗伦萨广场上的della signoria,it,一个不符 我,en,可能在Vecchio Palazzo Palazzo展出 IX Marzocchino奖杯,it,年轻的旗帜 - 佛罗伦萨广场上的della signoria 他的圣洁Bartolomeo君士坦丁堡大主教和佛罗伦萨的普世族长获得了神学的荣誉学位 在佛罗伦萨大教堂的圣洛伦佐(Basilica San Lorenzo)中,it “Ursa” della Scuola Militare “Douhet” in Piazza della Signoria

È un giuramento dal sapore particolare quello che si è celebrato venerdì scorso, 5 maggio a Firenze, nella suggestiva cornice di Piazza della Signoria, che ha visto protagonisti i 36 allievi del Corso “Ursa”, primo anno della Scuola Militare Aeronautica “Giulio Douhet” di Firenze.

Nell’anno del suo centenario, 的确, l’Aeronautica Militare ha voluto festeggiare il momento più importante della vita militare degli allievi del suo liceo nel luogo che è simbolicamente il cuore pulsante del capoluogo toscano.

L’evento è stato presieduto dal Capo di Stato Maggiore dell’Aeronautica, Generale di Squadra Aerea Luca Goretti, con la partecipazione del Comandante delle Scuole e della 3^ Regione Aerea, 航空队将西尔瓦诺·弗格里奥(Silvano Frigerio),it,不同的军事当局,it,民事和宗教礼物,it,包括托斯卡纳地区总统,it,还有佛罗伦萨市长,it,Josep Borrell仪式上的杰出嘉宾,it,欧洲外交与安全政策的高度代表,it,在佛罗伦萨举行的峰会“联盟状态”正在进行中,it,在感谢现任当局和所有公民之后,it,杜希特学校的指挥官,it.

Diverse le autorità militari, civili e religiose presenti, tra cui il Presidente della Regione Toscana, 欧亨尼奥·吉亚尼, ed il Sindaco di Firenze, 达里奥NARDELLA.

Ospite d’eccezione alla cerimonia Josep Borrell, Alto Rappresentante dell’Unione Europea per gli affari esteri e la politica di sicurezza, presente a Firenze per il summit “The State of the Union” in corso a Palazzo Vecchio.

Dopo aver ringraziato le autorità presenti e tutta la cittadinanza, il Comandante della Scuola Douhet, Massimiliano Macioce上校,it,他转向年轻学生,it,“您准备成为意识到的公民,it,尊重国家法律并准备纪念意大利,it,凭着你的道德原则和诚实,it,您最近几个月所展示的凝聚力和协作精神将使您明天为社区服务。,it,col,it, si è rivolto ai giovani allievi: “vi apprestate a diventare dei cittadini consapevoli, rispettosi delle leggi dello Stato e pronti ad onorare l’Italia, con i vostri principi etici e la vostra onestà. Lo spirito di coesione e di collaborazione che avete dimostrato in questi mesi vi permetteranno di servire la collettività un domani”. Il Col. 然后,Macioce敦促学生永远记住这一刻,因为“您为达到迄今为止所做的牺牲将有助于您面对当天和生活的巨大承诺,it,无论命运在哪里都会带领你,it,穿着统一或不同地区和民用用途”,it,正是在学校指挥官干预的尽头,发生了尊重忠诚的庄严行为,it, ovunque il vostro destino vi condurrà, in uniforme oppure nei diversi ambiti e impieghi civili”.

Ed è stato proprio a termine dell’intervento del Comandante della Scuola che ha avuto luogo l’atto solenne del Giuramento di fedeltà alla Repubblica, 在研究所旗帜前的年轻学生宣布,it,被亲人和佛罗伦萨人的感情所包围,it,“ Ursa”课程的女孩和男孩在空军参谋长在场的面前大喊他们的“我发誓”,it,由两架格罗塞托(Grosseto,it.

Circondati dall’affetto dei propri cari e della popolazione fiorentina, le ragazze e i ragazzi del Corso “Ursa” hanno urlato il proprio “lo giuro” al cospetto del Capo di Stato Maggiore dell’Aeronautica Militare, salutati dal sorvolo di una formazione composta da due velivoli Eurofighter del 4⁰ Stormo di Grosseto ed un Tornado del 6⁰ Stormo di Ghedi.

“Quello di oggi è il vostro primo vero test da grandi che vi ha fatto emergere rispetto ai vostri coetanei per permettervi di inseguire un sogno, una ambizione, un’aspirazione: quella di indossare l’uniforme azzurra, di avere l’onore di servire il Paese, anche se continuando il vostro percorso di studio – ha dichiarato il Capo di Stato Maggiore dell’Aeronautica, Generale di Squadra Aerea Luca Goretti -, applicatevi nello studio, non accettate passivamente di seguire un destino che non vi soddisfa. Seguite con rettitudine la vostra passione, ascoltate il vostro cuore, 始终以牺牲自己的态度,为共同利益和对所有道德原则的深刻尊重,it,通过承诺以理性和常识来实现自己想要的目标来具体化梦想的野心,it,结果肯定会到达,并且将是预期的,it,相反,疑问是出生的,it,不确定性或其他任何事情都不会追逐容易的嵌合体,it,对您的未来负责,it,然后,他添加了参谋长,it. Abbiate l’ambizione di concretizzare i vostri sogni impegnandovi per raggiungere gli obiettivi che desiderate con razionalità e buon senso. I risultati arriveranno sicuramente e saranno quelli attesi! Se invece dovessero nascere dubbi, incertezze o altro non rincorrete facili chimere, siate responsabili del vostro futuro!”.

Ha poi aggiunto il Capo di Stato Maggiore: “我们可以自豪地说,it,几年我们渴望未来准备捍卫我们心爱的意大利e,it,正如最近在享有盛名的生日的庆祝活动中所说,it,军事航空在那里,it,有并且会在那里,it,与他的男人和女人在前线,it,准备使我们的天空安全,it,在国家边界以外的所有行动中领导三色的自豪感”,it,在仪式结束时,Ursa课程的洗礼发生了,it,Col参加的,it 100 anni voliamo verso il futuro pronti a difendere la nostra amata Italia e, come detto nel corso delle recenti celebrazioni per il prestigioso compleanno, l’Aeronautica Militare c’è stata, c’è e ci sarà, sempre, con i suoi uomini e le sue donne in prima linea, pronti a rendere sicuri i nostri cieli, portando con fierezza il tricolore in tutte le operazioni fuori dai confini nazionali”.

A conclusione della cerimonia si è svolto il battesimo del Corso Ursa, a cui ha preso parte il Col. Gennaro Di Napoli in qualità di padrino del corso. Tale momento, durante il quale il gagliardetto del corso viene simbolicamente affidato dal padrino al Capo Corso, rappresenta un ideale passaggio di consegne tra vecchie e nuove generazioni della Forza Armata.

Il Corso Ursa, il cui motto è “spes noctis, rector caeli – speranza della notte, guida del cielo”, è composto da 23 ragazze e 13 男孩, 来自意大利各地, i quali si aggiungono ai 35 allievi del Corso Sirio (al terzo ed ultimo anno di istruzione) e ai 29 allievi del Corso Taurus (al secondo anno).

“ Giulio douhet”空军学校,it,在佛罗伦萨开幕,it,这是一个二级二级教育机构,在古典和科学讲话中开展了第二三年的课程,it,可以访问公共竞争,it,大约每年大约,it,人文和科学培训,it,培训要约计划为遵守经典和科学高中的最后三年提供的部长计划,it,受到多种文化活动的支持,it, 在开 2006, 这是一家二级二级教育学院,在古典和科学高中的讲话中开展了过去三年的课程,it,研究所的目的是从人类的角度鼓励学生平衡成长,it,身体和品格,使他们具有成为好公民并面临明天挑战的必要技能,it,不管每个学生的未来生活选择如何,it, al quale si accede per concorso pubblico. Lo scopo dell’Istituto è di favorire una bilanciata crescita agli allievi sotto il profilo umano, culturale, morale, fisico e di carattere affinché abbiano le necessarie competenze per diventare buoni cittadini ed affrontare le sfide del domani, indipendentemente dalle scelte di vita future di ciascun allievo.

Nell’ambito delle iniziative messe in campo per il Centenario dell’Aeronautica Militare, è in corso fino al 14, come abbiamo raccontato nel numero della scorsa settimana, nella Sala d’Arme di Palazzo Vecchio, la mostra itinerante “La storia, le capacità e le tradizioni dell’Aeronautica Militare nei suoi primi 100 岁“, visitabile, gratuitamente, tutti i giorni dalle ore 10 下午 18.

Quella di Firenze è la seconda tappa di un viaggio attraverso l’Italia, partito in occasione dell’anniversario della costituzione della Forza Armata con l’esposizione presso il Sacrario delle Bandiere all’Altare della Patria a Roma, che ha l’obiettivo di far conoscere l’Aeronautica Militare, la sua storia, il suo impegno a favore della cittadinanza, proiettando il visitatore verso il futuro.

Riprese video e foto di Franco Mariani.

弗兰克马里亚尼
由数 429 – Anno X del 10/05/2023

此幻灯片需要JavaScript支持。