Il Cardinale Giuseppe Betori al Te Deum fine anno: “la storia comincia dall’amore di Dio e non dai nostri sforzi”

“La storia, il nostro tempo sono la scena su cui Dio effonde i suoi benefici. La storia comincia da qui, dall’amore di Dio e non dai nostri sforzi, e resta avvolta in questo amore”, Cardinalul Giuseppe Betori a subliniat -o,it,În omilie pentru te deum de mulțumire la sfârșitul anului în catedrală,it,„Intrarea acestui design înseamnă a face sensul istoriei,it,acel sens că dorințele și visele noastre nu pot da,it,De fapt, ei sunt contrazisați continuu de experiența răului care însoțește calea oamenilor,it,Și anul în care acum se închide nu a reușit să fie profund marcat de această experiență a feței întunecate a realității - a evidențiat violet,it, Arhiepiscopul Florenţei, nell’omelia per il Te Deum di ringraziamento di fine anno in cattedrale.

“Entrare in questo disegno significa dare un senso alla storia, quel senso che i nostri desideri e i nostri sogni non riescono a dare. Essi infatti sono continuamente contraddetti dall’esperienza del male che accompagna il cammino degli uomini. E l’anno che ora si chiude non ha mancato di essere segnato profondamente da questa esperienza del volto oscuro della realtà – ha evidenziato il porporato -. A luat mai întâi formele oribile ale războiului,it,în Ucraina și în multe alte țări din întreaga lume,it,copleșind viața neputincioasă a copiilor,it,ascultând logica oarbă a dominației și a puterii ",it,„Distorsiunile ideologice care neagă drepturile oamenilor cântăresc și în istoria acestui an,it,Nu respectați demnitatea femeii,it,sclav pe cei slabi în traficul de oameni,it,Ele ridică bariere pentru dorința celor care caută o viață bună în migrație,it,tolerați condițiile inumane ale închisorilor,it, in Ucraina e in tanti altri Paesi del mondo, travolgendo la vita inerme di fanciulli, băieți, giovani, bărbați și femei, obbedendo alle logiche cieche del dominio e del potere”.

Dar, a adăugat, “pesano sulla storia di questo anno anche le distorsioni ideologiche che negano i diritti delle persone, non rispettano la dignità della donna, schiavizzano i deboli nella tratta delle persone, erigono barriere al desiderio di chi cerca una vita buona nella migrazione, tollerano le condizioni inumane delle carceri, Ei lasă pe cei slabi pe marginea vieții sociale,it,Lasă conștiințele să fie întunecate de o comunicare care a amestecat adevărul ",it,„În recunoașterea câte leziuni a suferit umanitatea în ultimele zile,it,Cu toate acestea, nu trebuie să tăcem că în lumea noastră există și semne de viață bună,it,Printre noi, sunt cei care au salutat darul lui Isus și s -au despărțit de el și este un martor al unei adevărate vieți ",it,Specificat Betori,it,„Sunt oameni care,it,Chiar și cu contradicțiile lor,it, lasciano che le coscienze siano annebbiate da una comunicazione che mistifica la verità”.

Și totuși,, “nel riconoscere quante ferite l’umanità abbia subito nei giorni trascorsi, non dobbiamo però tacere che nel nostro mondo sono pur presenti segni di vita buona. Tra noi c’è chi ha accolto il dono di Gesù e si è lasciato da lui trasformare ed è testimone di una vita vera”.

Betori ha precisato: “Sono persone che, pur con le loro contraddizioni, Ei ne spun că o lume mai bună - ceea ce sperăm pentru anul care vine - este posibil,it,Sunt cuplurile care, deși în mijlocul a o mie de dificultăți, salută o viață nouă,it,care are grijă de multe munci ale bolnavilor,it,Chiar și în condiții de dizabilitate extremă,it,în faza terminală a vieții,it,Cine în locuri de tratament aduce nu numai profesionalism, ci și umanitate,it,Cine petrece cu corectitudine și dăruire în munca sa și ajută,it,are un cuvânt bun pentru următorul,it. Sono le coppie che seppur in mezzo a mille difficoltà accolgono una nuova vita; chi si prende cura fra tante fatiche degli ammalati, anche in condizioni di estrema disabilità, in fase terminale di vita; chi nei luoghi di cura porta non solo professionalità ma anche umanità; chi si spende con correttezza e dedizione nel suo lavoro e aiuta, ha una parola buona per il prossimo; Profesorii cărora le pasă de pregătirea copiilor în viață,it,Voluntarii s -au angajat în diferitele asociații din care societatea noastră civilă este bogată,it,Preoții care nu citesc ascultarea și sprijinul oamenilor în fiecare zi,it,Cine nu este indiferent față de celălalt ... și lista ar putea continua ",it,„Speranța lumii găsește semințe bune împrăștiate de -a lungul timpului,it,Răspândirea și realizarea lor este angajamentul nostru în zilele care ne așteaptă ",it,Cardinalul Betori a concluzionat,it,Cardinalul Giuseppe Betori la Te Deum End of the Year,it; i volontari impegnati nelle varie associazioni di cui è ricca la nostra società civile; i sacerdoti che ogni giorno non lesinano ascolto e sostegno alla gente; chi non è indifferente all’altro… e l’elenco potrebbe continuare”.

“La speranza del mondo trova semi buoni sparsi nel tempo. Diffonderli e farli crescere è il nostro impegno nei giorni che ci attendono”, ha concluso il Cardinale Betori.

Imaginile video de Franco Mariani.

Frank Mariani
Numărul de 413 – Anno IX del 21/12/2022