Фальстаф Battiston і De Rosa, щоб Пергола

FalstaffХвалько, sbruffone, ненаситний, живий, furfante, Фальстаф приходить на сцені театру Пергола у супроводі потужної гнучкості Джузеппе Баттістона, в подвійній ролі сера Джона Фальстафа і короля Генріха IV, на рахунком драматургічної Надя Fusini, прикрашений режисера Андреа Де Роза.

Нове творіння, яке поєднує драматичний театр, філософія, опера і кіно.

Їх шекспірівської дурень про себе показує, щось несподіване і непередбачуване під маскою, здавалося б, тихою, що, здається, показують,.

“Falstaff підкоряє нас негайно,it,«Думка, що стоїть за цими мальовничими об'єктами, пов'язана з неможливістю інтерпретувати такий персонаж, як думка Фалстафа, розповідає Баттістону,it,Його живіт залишається загадкою,it,Фальстаф хоче свого живота,it,«Ми хотіли представляти два різних бачення стосунків батька/сина,it - Саїд De Rosa – має любов до життя CHEEKY, яке відбувається в основному у вигляді любові до мови, слова, а саме ".

Характер підривної, чиє ім'я з'являється nell'Enrico VI, Частина перша, а потім повернутися в якості символу, Мало того що Віндзорські пустунки, в Генріха IV і V nell'Enrico, обидва джерела адаптації цієї Фальстаф, а також лібрето Арріго Бойто музику Джузеппе Верді та перегляд Генрі IV, що Гас Ван Сент приніс на великому екрані з Красива і проклятих (Мій особистий штат Айдахо). Текст також повторює відгомін з листа до батька Кафки і Ніцше Так говорив Заратустра.

Щаслива зустріч Джузеппе Баттістона і Макбет Андреа де Рози 2012 Таким чином, сьогодні поновлюється в хоровій роботи в населених сцені великими животами підробки.

“Il pensiero che sta dietro a questi oggetti scenici è legato all’impossibilità di interpretare un carattere come quello di Falstaff racconta Battiston - la sua pancia rimane un mistero: З цієї причини дизайнер Simone Mannino прийшла в голову ідея створення великих животи, величезні підроблені животи, що символізують мир Фальстаф. Зокрема живіт Фальстаф стає рогу достатку, що комора і задоволення, Ваша спина, власник цих животами зверталися душі Falstaffian введення в цю всесвіт ексцесів і sfrenatezze ".

Фальстаф добро елементарна, як хліб, такі як вино, переповнені любов'ю; просить трохи, і в кінцевому підсумку нічого не отримує. Всього canaglieria, таверна гостроти, брехня і хвастощі тільки гранична частка, тільки один спосіб вийти заміж обід і вечерю.

"Він не піклується про здоров'я. Falstaff vuole la sua pancia - продовжує De Rosa – Фальстаф хоче, щоб його свободу, навіть тоді, коли це представляється як розчинення. Час Фальстаф не дінеться, заблокований. Його дні повторюються знову, так круглої і безрезультатно, а в цьому непродуктивного застою, в цьому відступ від зобов'язань та погашення, здається, зростає і годувати секрет щастя і міф цього товстуна і його банда друзів переплуталися. Або, принаймні, його весело, тому що, на ближче, Фальстаф вищим благом для їх життєрадісності ".

Юний принц Хел, майбутній король Генріх V, приваблює і всмоктується в цьому світі, і вирішив залишитися там до тих пір, як ви можете відігнати відповідальність корони і уряду. Фальстаф стає другим батьком, батькові, що, син короля Генріха IV, ніколи не було і ніколи не буде мати.

У центрі інсценування перерв так батько / син відносин: для дослідження його як кращий Андреа Де Роза запитав Джузеппе BATTISTON інтерпретувати роль Фальстафа, ніж у Генріха IV.

“Volevamo rappresentare due diverse visioni del rapporto padre/figlio - підкреслив BATTISTON – одна частина Всесвіту Фальстаф, з недомислу молоді, та інші Генріх IV, з раціональністю дорослому світі. Що зачарував мене велика частина цієї фігури відчуття невідповідності: Фальстаф називається зі світу, якось, і надає його мудрість ".

На цій двоколійних Андреа Де Роза встромив напрямок, чіткого поділу ділянок дії: з одного боку, в першій частині, таверни бордель Eastcheap з його днів завжди ж, ФРС вино, грабежі, анекдоти, секс, слова, профанація, образи, органи, музика, хаос, Інша світ влади, холод від її важко, де правила безжалісний вбивство і обман, що супроводжується зростання Генріха IV, повинні бути передані в молодому Hal.

"Це символ, який іноді знущається над іншим, іноді заходить так далеко, щоб вкрасти – прийшли до висновку, BATTISTON – практика, але надлишок, в основі його поведінки, Існує вільна людина. Після цього напрямку, я намагався уявити Фальстаф. Сама ідея свободи зберігає чарівність неповторною ".

Реальний сер Джон Фальстаф бути виявлені.

Майкл Lattanzi

За номером 46 - Рік II 7/1/2015

 

До неділі 11 Січень
iuseppe Battiston в "Фальстаф"
від "Генріха IV" / "Генріх V" Вільяма Шекспіра
переклад Надя Fusini
Дженнаро Ді Colandrea, Джованні Franzoni, Джованні Ludeno, Martina Polla, Андреа Соррентіно, Анна-Марія Troisi, Елізабет Valgoi, Марко Vergani
адаптовані і режисер Андреа Де Роза
Декорації та костюми Симона Манін
загоряється Паскуале Марі
звук Hubert Westkemper
руху етап Франческо Манетти

Дорослі квитки
Вулиця € 32,00 ● Помістіть стадії € 24,00 ● Галерея € 16,00
Зменшений (крім неділі)
На 60: Вулиця € 28,00 ● Помістіть стадії € 20,00 ● Галерея € 14,00
Під 26: Вулиця € 20,00 ● Помістіть стадії € 16,00 ● Галерея € 12,00

ЧЛЕНИ UNICOOP Флоренція (Вівторок і середа)
Вулиця € 25,00 ● Помістіть стадії € 18,00 ● Галерея € 13,00