Il mondo è dei curiosi…

Sogno di una notte di mezza estate - Serdar Bilis e gli allievi de L'OltrarnoAmo l’estate, la stagione dei sogni, dei nuovi amori, delle missioni impossibili, del cosiddetto “spacchiamo il mondo”…

L’Estate è libertà, meno vestiti e più aperitivi, per un tempo che sembra infinito, no canto, desgraciadamente, finisce subito e ti ritrovi in autunno, e poi hai davanti un lungo inverno, tutto da scrivere in questo nuovo anno, e le domande che ti poni sono: che farò? Dove andrò? Con chi?

Io sono sempre quella, da sempre, intenta a cercare risposte, cun índice da man sempre levantado,it,Teño unha pregunta,it,Se miro cara atrás atopo que remataron moitas cousas,it,situacións,it,Pero en xeral,it,Cando estou en confusión,it,Estilizo unha lista das cousas que sei,it,Pero non hai moitos ...,it,Entón penso en min nun ano,it,Quizais lle digo a alguén que coñecín,it,de algo que fixen,it,dun traballo que atopei,it,Non sei nada de ningunha destas cousas,it,Pero sei que sucederán,it,Porque todo pode pasar,it,Millóns de cousas fermosas ou feas ... non as coñezo,it,Nalgún momento sucederán e só terei que darlles a benvida,it: mi scusi, ho una domanda…

Se mi guardo indietro scopro che sono finite molte cose, situazioni, persoas, lugares.

Ma in genere, quando sono in confusione, stilo una lista delle cose che so.

Ma non sono molte…

Poi penso a me tra un anno, magari racconterò di qualcuno che ho conosciuto, di qualcosa che ho fatto, di un lavoro che ho trovato.

Non so niente di nessuna di queste cose, ma so che accadranno, perché tutto può accadere, milioni di cose belle o brutte… non le conosco, ma so che, a un certo punto accadranno e dovrò solo accoglierle.

O futuro é unha folla branca para escribir,it,O futuro é do curioso,it,dos que non deixan de facer preguntas,it,dos que sempre tiveron intención de buscar respostas,it,Non importa o que preguntas,it,Porque as preguntas que atoparás sempre e en todo caso máis importantes que as respostas,it,A curiosidade dá a luz á audacia e desafíaos a probalo,it,Iso é o que nos fixo ir a onde estamos agora e faranos chegar a calquera lugar que estaremos mañá,it,Todos somos estudantes da vida,it,Desde o primeiro día ao día vinte mil e un ... e máis alá,it, il futuro è dei curiosi, di chi non smette di farsi domande, di chi da sempre è intento a cercare risposte.

Non importa che cosa tu chieda, perché le domande che troverai saranno sempre e comunque più importanti delle risposte.

La curiosità fa nascere l’audacia e ci sfida a provare, è quello che ci ha fatto arrivare fino a dove siamo adesso e ci farà arrivare ovunque saremo domani.

Siamo tutti studenti a vita, dal giorno uno al giorno ventimila e uno… e oltre.

Sempre teño en conta un antigo anuncio que xogaba,it,“Alicia viu un pase de coello branco,it,Pero non o seguiu,it,E ninguén escribiu marabillas ... ",it,- Ano X do,it,O mundo é do curioso,it: “Alice vide passare un coniglio bianco, ma non lo seguì, e di Lei nessuno scrisse mai meraviglie…”.

Sempre vostra.

Silvana Scano
Desde o número 417 – Anno X del 1/02/2023