Palazzo Vecchio e Coronavirus: un tavolo tra tutte le forze politiche e la vicesindaca Giachi fino al 25 Március

A seguito del nuovo DPCM dell’11 marzo u.s. che prevede ulteriori restrizioni, Szükség van az epidemiológiai vészhelyzet visszatartására és kezelésére a COVID-19-ből,it,A Firenzei Városi Tanács úgy döntött, hogy felkészíti magát egy agilisabb és sokoldalúbb szerszámmal, amelyet követni kell,it,A junta kísérése,it,vészhelyzeti menedzsment a városban,it,Ez a rendelet - elmagyarázta a Luca Milani városi tanács elnökét, valamint Emanuele Cocollini és Maria Federica Giuliani alelnököket - szintén korlátozza a közigazgatás cselekedeteit a közömbös napra, hogy jelenlétében jelenjen meg jelenlétében.,it,és ezért a Palazzo Vecchio politikai csoportjai,it,A járvány gravitációjának és veszélyének felismerése,it,Egyhangúlag úgy döntöttek, hogy aktiválják a vezérlőszobát,it,aki elektronikusan találkozik Cristina Giachi polgármester helyettesével,it, il Consiglio Comunale di Firenze ha deciso di dotarsi di una strumento più agile e versatile per seguire, accompagnando la Giunta, la gestione dell’emergenza in città.

“Tale decreto – hanno spiegato il presidente del Consiglio comunale Luca Milani ed i vice presidenti Emanuele Cocollini e Maria Federica Giuliani – limita anche le azioni delle amministrazioni alle sole indifferibili da rendere in presenza; e quindi i gruppi politici di Palazzo Vecchio, riconoscendo la gravità e pericolosità della pandemia, hanno deciso all’unanimità di attivare una cabina di regia, che si incontrerà in via telematica con la vicesindaca Cristina Giachi, A helyzet folyamatos és közvetlen frissítéséhez,it,Ugyanakkor a politikai csoportok tehát hozzáféréssel bírnak a végrehajtó testület példányának figyelmére,it,megfigyelések,it,olyan kérések, amelyek elérhetik a tanácsosokat az állampolgárságtól,it,A kohézió és a politikai érettség nagyszerű bizonyítéka, hogy a Palazzo Vecchio csoportjai,it,demonstrálják,it,Ilyen módon az idő lerövidül, és meg fogja osztani a javaslatokat az állampolgárság szolgálatához elhelyezett asztalon,it,A csoport vezetõi ma már sok javaslatot nyújtottak be a polgármester -helyettesnek,it,A DCPM előírja, hogy a rendelkezés hatékony,it. Contemporaneamente i gruppi politici hanno così l’agibilità per sottoporre all’attenzione dell’organo esecutivo istanze, proposte, osservazioni, richieste che possano giungere ai consiglieri dalla cittadinanza. ÉS’ una grande prova di coesione e maturità politica quella che i gruppi di Palazzo Vecchio, stanno dimostrando. In questo modo si accorciano i tempi e sarà possibile condividere le proposte su un tavolo posto al servizio della cittadinanza. Già oggi molte proposte sono state presentate dai capigruppo alla Vicesindaca”.

Il DCPM prevede che il provvedimento sia efficacie fino al 25 Március és addig az időpontig a Tanács jutalékai és a városi tanács csak a vészhelyzet elszigetelésére és kezelésére koncentrálnak,it,Ez azt jelenti, hogy a városi tanácsosok még több, mint korábban rendelkezésre állnak, hogy tájékoztassák a polgárokat, és segítsék a hatályban lévő új rendeleteket,it,Szeretnénk köszönetet mondani a politikai csoportoknak, hogy konkrét javaslatot tettek, amely mindannyian egyesülnek a polgárok egészségének és a város gazdaságának védelme elleni küzdelemben.,it,Köszönet a Junta -nak és a polgármesternek is, hogy üdvözölte ezt a módszert,it,Most elengedhetetlen a prioritásoktól kezdeni, és fokozatosan foglalkozni az összes többi témával,it,A kohézió és a társadalmi birtok bemutatásának ideje,it. Questo significa che i Consiglieri comunali saranno ancora più di prima disponibili ad informare i cittadini e ad aiutare nel rispetto delle nuove normative in essere.

“Vogliamo ringraziare i gruppi politici per aver fatto una proposta concreta che ci vede tutti uniti nella lotta alla salvaguardia della salute dei cittadini e dell’economia della città. Grazie anche alla Giunta ed al Sindaco per aver accolto tale modalità. Adesso è indispensabile partire dalle priorità e man mano affrontare anche tutti gli altri temi. ÉS’ il momento di dimostrare coesione e tenuta sociale, fellebbezés a város gazdasági erőihez, mert soha nem kötelesség mindenkinek garantálni,it,mi szükséges a túléléshez,it,A városunkban a törékenység sok feltétele van, és ebben a helyzetben következésképpen a leginkább büntetett lesz,it,Most, mint valaha, emlékezzünk arra, hogy a humanizmus bölcsője vagyunk,it,Az adminisztráció - folytatja a városi tanács Irodáját - a régióval folytatott folyamatos beszélgetési mód révén, és a kormány megteszi a részét, hogy segítséget nyújtson a vállalkozásoknak,it,A munkavállalók és az autonóm munkavállalók számára, de mindannyian közvetlenül részt kell vennünk a vészhelyzet leküzdésében, amely előtt bármi nyilvánvalóan egészségügyi ellátás,it, quanto necessario alla sopravvivenza. Sono molte le condizioni di fragilità presenti nella nostra città e in questa situazione saranno conseguentemente i più penalizzati. Adesso più che mai dobbiamo ricordarci che siamo la culla dell’umanesimo”.

“L’amministrazione – prosegue l’ufficio di presidenza del Consiglio comunale – attraverso una continua interlocuzione anche con Regione e Governo farà la sua parte per portare aiuto alle imprese, ai lavoratori dipendenti ed autonomi ma tutti quanti dobbiamo sentirci direttamente coinvolti nel superare l’emergenza che prima di ogni altra cosa è ovviamente sanitaria. Nagyszerű és szívélyes köszönet még egyszer a nőknek és a férfiaknak, akik már sok napig folytatják küldetésüket,it,A Palazzo Vecchio politikai erõinek koordinációs táblája állandó összehívásban van, és aktiválódik mind a napi napi üléseken, mind az igények szerint.,it”.

Il tavolo di coordinamento delle forze politiche di Palazzo Vecchio è in convocazione permanente e si attiva sia su incontri calendarizzati che in modo estemporaneo in funzione delle necessità.

Michael Lattanzi
A szám 287 – Anno VII del 18/3/2020

Ehhez a diavetítéshez JavaScript szükséges.