“Scie chimiche” o scie di condensazione? Intervista a Rosario Marcianò

scie4What are chemtrails? really exist, or they are only of "very normal" contrails? Probabilmente, more than once, anyone gets accidentally looked up to the sky and could observe these "nice" white trails that stretch out of proportion over our heads, To then expand to form a slight artificial cover blanket,it,In the last twenty years,it,These trails have multiplied considerably,it,accomplice,it,the increase in air traffic,it,both civil and military,it,There are days in which it seems that the planes "have fun" to trace cross -linked or geometric figures in the sky,it,The photo below,it,It was taken before Christmas in Pozzolatico,it,And the question that more and more people are asked is,it,“But it's all normal,it,Online there is a little bit of everything,it,From the improbable reassurances to the most science fiction theories,it,But the answers that the various experts give are,it,often,it,contrasting,it,How come,it. Negli ultimi venti anni, then, queste scie si sono notevolmente moltiplicate, complice, probably, l’aumento del traffico aereo, sia civile che militare. Ci sono giorni in cui sembra proprio che gli aerei si “divertano” a tracciare reticolati o figure geometriche in cielo. La foto qui sotto, eg, è stata scattata prima di Natale a Pozzolatico, Florence. E la domanda che sempre più persone si fanno è: “Ma è tutto normale?”.

scie imprunetaOn line si trova un po’ di tutto, dalle improbabili rassicurazioni alle teorie più fantascientifiche, ma le risposte che danno i vari esperti sono, sovente, contrastanti. Come mai? Even if the "official" sources are quite in line with the "technical-scientific" explanation that the network provides us,it,are initially thin cloudy stripes that,it,they widen forming large ribbons that are sideways,it,They are generated by the passage of aircraft,it,they consist of condensing and solidification products of water vapor and are divided into,it,due to the rapid cooling of the running gases of the engines,it,which enter the atmosphere a quantity of water vapor and condensing nuclei sufficient to cause the phenomenon,it,The most favorable air temperature is that between –25 ° C and –40 ° C,it,Scie of aerodynamic origin ",it: "The contrails sono strisce nuvolose inizialmente sottili che, successivamente, si allargano formando ampi nastri che si sfioccano lateralmente. Esse sono generate dal passaggio di aeromobili, sono costituite da prodotti di condensazione e solidificazione del vapore acqueo e vengono suddivise in of the exhaust gas Scie, dovute al rapido raffreddamento dei gas di scappamento dei motori, i quali immettono nell’atmosfera una quantità di vapore acqueo e nuclei di condensazione sufficienti a provocare il fenomeno. La temperatura dell’aria più favorevole è quella compresa fra i −25 °C e i −40 °C; Scie convection, and Scie di origine aerodinamica”.

Il problema, though, is that the condensing trails are formed only with specific atmospheric conditions,it,The temperature must be less than,it,°C,en,relative humidity not less than,it,the suitable atmospheric pressure,it,and the altitude greater than 8 thousand meters,it,As Rosario Marcianò explains perfectly,it,the planes that everyone can see with their trail,it,more or less long,it,more or less persistent,it,Flaw low or at very low altitude where it is impossible that the phenomenon of condensation is manifested,it,It is clear that there is something that doesn't square,it,We interviewed an expert in the sector,it,Rosario Marcianò d,it,deals with illegal geoengineering,it,o climatic war,it,also known with the term "chemical scie",it,The lemma was coined the first time by the U.S.A.F.,it: la temperatura deve essere inferiore ai -40 °C, l’umidità relativa non inferiore al 70%, la pressione atmosferica idonea, e l’altitudine superiore agli 8mila metri! But, come ci spiega perfettamente Rosario Marcianò, “gli aerei che tutti possono notare con la loro scia, più o meno lunga, più o meno persistente, volano a bassa o a bassissima quota dove è impossibile che si manifesti il fenomeno della condensazione”.

Pertanto, è evidente che ci sia qualcosa che non quadra. Abbiamo intervistato un esperto del settore, Rosario Marciano.

Rosario Marcianò dal 2005 si occupa di geoingegneria clandestina (o guerra climatica), anche conosciuta con il termine “scie chimiche”. Il lemma fu coniato la prima volta dall’U.S.A.F., in 1995, in the document "Dominating the climate by 2025",it,Let's start with the most obvious of the questions,it,Chemical trails and condensing trails,it,The difference,it,“Given that the answers cannot be completely exhaustive,it,Since the theme,it,for its complexity,it,It would require a very large discussion,it,However, the salient aspects of the problem can be presented,it,The ones we observe are truly condensing trails also called contrails,it,almonst never,it,First of all let's ask ourselves,it,What is a trail,it,It is a fluid area,it,liquid or gaseous,it,located immediately behind a relative movement compared to the fluid itself,it,characterized by the fact that in it the motion is mainly formed by vortices,it.

Iniziamo con la più ovvia delle domande: scie chimiche e scie di condensazione. La differenza?

scie-a“Premesso che le risposte non possono essere del tutto esaurienti, visto che il tema, per la sua complessità, richiederebbe una trattazione amplissima, si possono comunque presentare gli aspetti salienti del problema. Quelle che osserviamo sono davvero scie di condensazione chiamate anche contrails? No, quasi mai. In primo luogo chiediamoci: che cos’è una scia? È una zona di fluido (liquido o gassoso) situata immediatamente dietro un solido in movimento relativo rispetto al fluido stesso, caratterizzata dal fatto che in essa il moto è prevalentemente formato da vortici. Typical example of wake is the foam furrow that a fast boat leaves in the water behind it,it,The water is firm and the solid is in motion,it,The condensing trails in English are called 'Contrails',it,The term and abbreviation of 'Confensation Trails',co,Their training is linked to specific atmospheric conditions,it,temperature less than,it,relative humidity not less than,it,higher altitude at least to,it,suitable atmospheric pressure,it,Atmospheric pressure is a significant parameter,it,Changes with reference to the temperature,it,It lowers with the increase of thermal values,it,because the hot air tends to dilate,it,becoming less dense and lighter,it,It is natural that these parameters can undergo changes,it: l’acqua è ferma ed il solido è in moto. Le scie di condensazione in inglese sono chiamate ‘contrails’: il termine è l’abbreviazione di ‘condensation trails’. La loro formazione è legata a specifiche condizioni atmosferiche: temperatura inferiore a -40 °C, umidità relativa non inferiore al 70%, altitudine superiore almeno agli 8.000 m, pressione atmosferica idonea. La pressione atmosferica è un parametro significativo. Cambia in riferimento alla temperatura: si abbassa con l’aumentare dei valori termici, perché l’aria calda tende a dilatarsi, diventando meno densa e più leggera. È naturale che tali parametri possono subire dei cambiamenti, But they are slight oscillations that derive primarily from the latitude,it,In addition, at high altitude the air is somewhat dry,it,For this reason, the condensing trails can occur very rarely,it,The planes that everyone can see with their trail,it,This is a demonstrated and irrefutable fact,it,Those ephemeral trails that we observe on days with the sky completely clear of clouds,it,induced and artificially obtained condition through the diffusion of hygroscopic chemical elements that prevent the formation of cumulians from good weather,it,they are not the result of condensation,it,But the result of the combustion of special fuels and additives,it,This determines the formation of false condensate trails and the relapse of polymers in the form of filaments,it. Inoltre ad alta quota l’aria è alquanto secca. Per questo motivo le scie di condensazione si possono verificare molto raramente. Gli aerei che tutti possono notare con la loro scia, più o meno lunga, più o meno persistente, volano a bassa o a bassissima quota dove è impossibile che si manifesti il fenomeno della condensazione. Questo è un fatto dimostrato ed inconfutabile. Quelle scie effimere che osserviamo nelle giornate con il cielo del tutto sgombro di nubi, condizione indotta ed artificialmente ottenuta tramite la diffusione di elementi chimici igroscopici che impediscono la formazione di cumuli da bel tempo, non sono il frutto della condensazione, ma il risultato della combustione di speciali carburanti e additivi. Ciò determina la formazione di false scie di condensa e la ricaduta di polimeri sotto forma di filamenti, passed off as canvases of flying spiders,it,Condensing trails are a very rare phenomenon,it,In the most renowned encyclopedias,it,The 'wake condensing' lemma is absent ",it,Then the condensing trails,it,being a very rare phenomenon,it,They are nothing more than ... chemicals,it,"The turbofan engines with high bypass in use at least since the 1970s of the twentieth century cannot produce condensation trails,it,Since 80% of the air that crosses them do not enter the combustion chamber,it,At the unloading, therefore, the incombusted gases are relatively cold,it,This implies that current engines cannot in any way generate condensing trails,it,Since condensation depends on a significant temperature difference between two environments,it,Appleman's graphics,it. Le scie di condensazione sono un fenomeno rarissimo, tanto che, nelle più rinomate enciclopedie, il lemma ‘scia di condensazione’ è assente”.

Quindi le scie di condensazione, essendo un fenomeno rarissimo, non sono altro che… scie chimiche?

“I motori turbofan con high bypass in uso almeno dagli anni ‘70 del XX secolo non possono produrre scie di condensazione, poiché l’80% dell’aria che li attraversa non entra nella camera di combustione. Allo scarico quindi i gas incombusti sono relativamente freddi. Ciò implica che i propulsori attuali non possono in alcun modo generare scie di condensazione, visto che la condensazione dipende da una sensibile differenza di temperatura tra due ambienti. Il grafico di Appleman, A model used to establish what are the chances of a trail of condensation,it,considered particular physical conditions,it,It was conceived when aerial engines emitted much warmer gases,it,Compared to current engines,it,Specified that Appleman's graph has a mere probabilistic value,it,It is today obsolete and is not at all suitable for "predating" the formation of the contrails,it,How the engines have changed,it,So in recent decades, aeronautical fuels have also known innovations that help us understand the problem of chemical trails,it,Nowadays many planes fuels include aluminum,it,Barium and manganese who are among the main ingredients of the chemtrails ",it,What really are the "chemical scie",it, considerate particolari condizioni fisiche, fu concepito quando i motori aerei emettevano gas molto più caldi, rispetto ai propulsori attuali. Precisato che il grafico di Appleman ha un mero valore probabilistico, esso è oggi obsoleto e non è per nulla adatto a “predire” la formazione delle contrails. Come sono cambiati i motori, così in questi ultimi decenni anche i carburanti aeronautici hanno conosciuto delle innovazioni che ci aiutano a comprendere il problema delle scie chimiche. Oggigiorno molti carburanti per aerei comprendono alluminio, bario e manganese che sono tra i principali ingredienti delle chemtrails”.

Cosa sono realmente le “scie chimiche”, and above all what they contain,it,“The so -called chemicals,it,in inglese chemtrails,en,They are emissions that do not coincide with water vapor or with ice crystals,it,Are generated,it,As General Fabio Mini says,it,A beautiful mail,it,What do they contain,it,It would be easier to say what they don't contain,it,Since chemtrails are a mixture of numerous polluting compounds,it,of heavy metals and not,it,arsenic,it,Cesium,it,selenium,it,titanium,it,Ferro etc.,es,of pathogens,it,In the book 'Chemicals,it,the secret war and in the homonymous documentary,it,The effects of these contaminants on ecosystems and human health are analyzed ",it,Because very few people believe it is important to deepen the "chemical scie" issue,it?

“Le cosiddette scie chimiche (in inglese chemtrails) sono emissioni che non coincidono né con il vapore acqueo né con i cristalli di ghiaccio. Sono generate, come dice il Generale Fabio Mini, a bella posta. Che cosa contengono? Sarebbe più facile dire che cosa non contengono, poiché le chemtrails sono una miscela di numerosi composti inquinanti, di metalli pesanti e no, (arsenico, aluminum, bario, cesio, selenio, strontium, titanio, copper, ferro etc.) di agenti patogeni. Nel libro ‘Scie chimiche: la guerra segreta’ e nel documentario omonimo, sono analizzati gli effetti di questi contaminanti sugli ecosistemi e sulla salute umana”.

Perché pochissime persone credono sia importante approfondire la questione “scie chimiche”?

"Few people believe it is important to deepen the 'chemical' question,it,since the majority of them are conditioned,it,plagiarized,ro,indoctrinated,it,scheduled and inexiveted by the regime media,it,If you read or reread the studies of sociologists and philosophers such as Canetti,it,Marcuse,en,And the recent searches of Kevin Barrett,it,It is understood that it is easy to transform men into docile subjects,it,In an amorphous massa ed acefala,es,through propaganda and disinformation,it,The German people,it,During the third Reich,it,he considered relevant to deepen or just touch the theme of concentration camps and persecutions,it,or he preferred to ignore reality,it,What are the short and long -term effects of the "chemical scie" on people,it,vegetation and climate,it, giacché la maggioranza di loro è condizionata, plagiata, indottrinata, programmata ed inebetita dai media di regime. Se si leggono o rileggono gli studi di sociologi e filosofi come Canetti, Adorno, Marcuse, e le recenti ricerche di Kevin Barrett, si comprende che è facile trasformare gli uomini in sudditi docili, in una massa amorfa ed acefala, per mezzo della propaganda e della disinformazione. Il popolo tedesco, durante il Terzo Reich, reputò rilevante approfondire o solo sfiorare il tema dei campi di concentramento e delle persecuzioni, o preferì ignorare la realtà?”.

Quali sono gli effetti a breve e a lungo termine delle “scie chimiche” su persone, animals, vegetazione e clima?

“The repercussions on the ecosystems of illegal geoengineering are imposing,it,The air we breathe,it,The water we drink,it,the soil on which we grow the plants,it,they are contaminated,it,Drought does not only destroy collections,it,but it also damages the forests irreparablely,it,Extreme climatic phenomena subject vegetation and fauna to repulsive conditions,it,Natural balances are almost compromised,it,The torrential rains are now induced with the dispersion of bacteria such as Escherichia coli and pseudomonas syringae,it,they are microorganisms that,it,for their characteristics,it,they are suitable for acting by condensing nuclei for rainfall,it,They then have a deadly effect,it,making the ground crumbly,it,they destabilize the soil,it,causing landslides and landslides,it,Earth ecosystems are slowly yielding,it: l’aria che respiriamo, l’acqua che beviamo, il suolo su cui coltiviamo le piante, sono contaminati. La siccità non distrugge solo i raccolti, ma danneggia pure le foreste in modo irreparabile. I fenomeni climatici estremi sottopongono la vegetazione e la fauna a condizioni repulsive. Gli equilibri naturali sono quasi compromessi. Le piogge torrenziali sono oggi indotte con la dispersione di batteri come Escherichia coli e Pseudomonas syringae: sono microorganismi che, per le loro caratteristiche, sono adatti a fungere da nuclei di condensazione per le precipitazioni. Hanno poi un effetto micidiale: rendendo il terreno friabile, destabilizzano il suolo, causando frane e smottamenti. Gli ecosistemi della terra stanno lentamente cedendo. As the American scientist Michael Castle reports,it,il Rhizobacterium,en,A useful microorganism behind the nitrogen cycle,it,It is extinguishing due to the barium and aluminum contained in the humus,it,This microorganism is responsible for the transfer of nutrients from the ground to the radical system of plants,it,The barium and aluminum are alkaline and are changing the pH of the soil and water,it,bringing it to such high levels that vegetables are struggling to survive,it,The death of bees is emblematic,it,These useful insects,it,on which the pollination of many fruit trees and other vegetable essences depends,it,which are victims of the high concentrations of neurotoxic metals in their habitat,it,In addition to the herbicides and electromagnetic fields,it, il Rhizobacterium, un utile microrganismo alla base del ciclo dell’azoto, si sta estinguendo a causa del bario e dell’alluminio contenuti nell’humus. Questo microrganismo è responsabile del trasferimento dei nutrienti dal suolo al sistema radicale delle piante. Il bario e l’alluminio sono alcalini e stanno modificando il PH del terreno e dell’acqua, portandolo a livelli così alti che i vegetali stentano a sopravvivere. Emblematica è la moria delle api, questi utili insetti, da cui dipende l’impollinazione di molti alberi da frutto e di altre essenze vegetali, che sono vittime delle alte concentrazioni di metalli neurotossici nel loro habitat, oltre che dei diserbanti e dei campi elettromagnetici. There are countless animals and plants that risk rapid extinction,it,From bats to many species of the Aviphaunta,it,From amphibians to hymenoptera,it,From chestnuts to sequoie,it,In this way parasites and harmful insects proliferate,it,Often vectors of diseases,it,Geoengineering pollution knows no boundaries,it,From humus to troposphere to the ozonosphere,it,Always observe Michael Castle that the particulate Welsbach is pernicious for humans and the environment,it,Welsbach particulate is a chemical mixture that contains aluminum,it,zirconium and other reflective metals,it,percent consists of radioactive elements,it,Many regions in the world are suffering from what can be called 'Torio pollution',it: dai pipistrelli a molte specie dell’avifauna, dagli anfibi agli imenotteri, dai castagni alle sequoie. In questo modo proliferano parassiti ed insetti nocivi, spesso vettori di malattie. L’inquinamento da geoingegneria non conosce confini: dall’humus alla troposfera sino all’ozonosfera. Osserva sempre Michael Castle che il particolato Welsbach è pernicioso per gli esseri umani e per l’ambiente. Il particolato Welsbach è una miscela chimica che contiene alluminio, thorium, zirconio e altri metalli riflettenti, di cui il 2 per cento è costituito da elementi radioattivi. Molte regioni nel mondo stanno soffrendo di ciò che può essere definito ‘inquinamento da torio’. The Torio can only come from the spraying made in the stratosphere,it,“The effects of illegal geoengineering on all living beings are easily imaginable,it,In recent decades neurodegenerative diseases,it,The strokes and tumors have known a surge,it,Many pathologies depend on an increasingly polluted environment,it,The primary cause of this pollution is precisely geoengineering,it,at the origin now of more or less annoying disorders,it,time of serious affections,it,I metalli,kn,copper…,it,which accumulate in the body,it,especially in the brain,it,they explain why Alzheimer's,it,he parkinson,fr,amyotrophic lateral syndrome etc.,it,they are reaching epidemic levels,it!”.

scie2“Sono facilmente immaginabili gli effetti della geoingegneria clandestina su tutti gli esseri viventi. In questi ultimi decenni le malattie neurodegenerative, gli ictus e i tumori hanno conosciuto un’impennata. Molte patologie dipendono da un ambiente sempre più inquinato. La causa primaria di questo inquinamento è proprio la geoingegneria, all’origine ora di disturbi più o meno fastidiosi, ora di affezioni gravi. I metalli (aluminum, bario, iron, strontium, manganese, iron, rame…) che si accumulano nell’organismo, soprattutto nel cervello, spiegano perché l’Alzheimer, il Parkinson, la sindrome laterale amiotrofica etc. stanno raggiungendo livelli epidemici. Not only, The age of onset of neurodegenerative diseases is lowering so that it raises concern,it,The pathologies against the respiratory system also arouse alarm,it,Nanoparticolato is at the origin of asthma,it,bronchitis,it,emphysema,es,constricting bronchiolitis and a form of non -viral influence,it,as certified by the American doctor,it,Dottor Leonard Horowitz,en,The contaminants dispersed with both civil and military planes are added to the numerous deleterious substances for health,it,substances that are everywhere,it,in food,it,in toothpastes,it,In chewing tires,it,in cosmetics,it,in car fuels,it,In the products for cleaning the house ... damage is added to damage,it. Anche le patologie a carico del sistema respiratorio suscitano allarme: il nanoparticolato è all’origine di asma, bronchite, enfisema, bronchiolite costrittiva e una forma di influenza non virale, come attestato dal medico statunitense, Dottor Leonard Horowitz. I contaminanti dispersi con gli aerei sia civili sia militari si aggiungono alle numerose sostanze deleterie per la salute, sostanze che sono dappertutto, negli alimenti, nei dentifrici, nelle gomme da masticare, nei cosmetici, nei carburanti automobilistici, nei prodotti per la pulizia della casa… A danno si aggiunge danno: There is a risk of giving grace to a population whose immune system is already tried by an incorrect lifestyle,it,from daily wear and daily and an unbalanced diet,it,And the chapter of electrosmog must also be considered,it,The electromagnetic fields that act in synergy with electroconductive metals are connected to a whole range of symptoms and diseases,it,erythemi,it,allergies,it,sleep disorders,it,DISORDERS,ro,migraine,it,sindromi depressive,en,cramp,it,muscle pain,it,asthenia,it,arrhythmias,it,blood pressure disorders,it,reduction of the synthesis of melatonin,it,alterations of the number of white blood cells,it,spontaneous abortions ... a blood test or mineralogram is sufficient,it,hair analysis,it, dal logorio quotidiano e da un’alimentazione squilibrata. E bisogna anche considerare il capitolo dell’elettrosmog: i campi elettromagnetici che agiscono in sinergia con i metalli elettroconduttivi sono connessi a tutta una gamma di sintomi e malattie: prurito, eritemi, allergie, disturbi del sonno, anxiety, cefalee, emicranie, sindromi depressive, crampi, dolori muscolari, astenia, aritmie, disturbi della pressione arteriosa, ictus, riduzione della sintesi della melatonina, alterazioni del numero dei globuli bianchi, aborti spontanei… È sufficiente un esame del sangue o un mineralogramma (analisi del capello) to realize how many metals and in what "industrial" doses they concentrate in the body,it,Who has "created" the "chemical scie",it,And what they really are used,it,“Travel in the sky is explained considering that it is an activity in which the interests in the game are manifold,it,both civil and strategic,it,The fundamental motivation is to transform the atmosphere into a medium suitable for radio communications,it,Think of the increasing diffusion of satellites,it,I gave radar,pt,del G.P.S.,en,wireless networks,it,Umts ... the radar signals are attenuated by oxygen and water vapor in the terrestrial atmosphere,it,The attenuation becomes significant at frequencies greater than,it,GHz,en,Rainfall in the atmosphere in the form of rain,it,snow and fog,it!”.

Chi ha “creato” le “scie chimiche”? E a che cosa servono realmente?

“Il viavai nel cielo si spiega considerando che è un’attività in cui gli interessi in gioco sono molteplici, sia civili sia strategici: la motivazione fondamentale è trasformare l’atmosfera in un medium adatto alle comunicazioni radio. Si pensi alla sempre maggiore diffusione dei satelliti, dei radar, del G.P.S., delle reti wireless, UMTS… I segnali radar sono attenuati dall’ossigeno e dal vapore acqueo nell’atmosfera terrestre. L’attenuazione diventa significativa a frequenze superiori a 10 GHz. Precipitazioni in atmosfera sotto forma di pioggia, neve e nebbia, they can significantly reduce radar signals as they contribute to background noise,it,the higher the frequency of the radar,it,the greater the attenuation,it,It must be remembered that the practices to stimulate rainfall are the fig leaf to hide illegal geoengineering,it,Inseminations aimed at promoting rain were a relatively widespread phenomenon in the 1970s of the twentieth century,it,Especially in the United States of America,it,Israel and Italy,it,The eloquent "rain project" was implemented in Puglia,it,Often this cloud seeding,it,which is still practiced today,it,But as a marginal activity,it,It was performed as a prelude to other interventions with very different objectives,it,indeed opposite,it. In generale, più alta è la frequenza del radar, maggiore è l’attenuazione. Bisogna ricordare che le pratiche per stimolare le precipitazioni sono la foglia di fico per nascondere la geoingegneria illegale. Le inseminazioni atte a favorire le piogge erano un fenomeno relativamente diffuso negli anni ‘70 del XX secolo, soprattutto negli Stati Uniti d’America, Israele e Italia (in Puglia fu attuato l’eloquente “Progetto pioggia”). Spesso questo cloud seeding, che è ancora oggi praticato, ma come attività marginale, fu eseguito come preludio ad altri interventi dagli obiettivi ben diversi, anzi opposti. It was therefore a Trojan horse to illegally introduce hygroscopic operations,it,About cloud seeding with the use of the silver iodide,it,The researcher Elana Freeland writes,it,'Despite the public opinion, you accept this practice,it,The silver iodide is highly toxic to plants,it,fish fauna and for those who inhale it,it,Men absorb the silver iodide through the skin,it,the nose,it,the lungs and inflammation of the gastro-intestinal tract can derive from it,it,damage to the kidneys and lungs,it,bluish color of the epidermis "",it,"The term 'hygroscopic' derives from the Greek and literally means' seeking,it,that captures humidity ",it,The hygroscopic trails are based on drying compounds,it. A proposito del cloud seeding con l’uso dello ioduro d’argento, la ricercatrice Elana Freeland scrive: ‘Nonostante l’opinione pubblica accetti questa pratica, lo ioduro d’argento è altamente tossico per le piante, la fauna ittica e per chi lo inala. Gli uomini assorbono lo ioduro d’argento attraverso la pelle, il naso, i polmoni e ne possono derivare infiammazioni del tratto gastro-intestinale, danni ai reni ed ai polmoni, colorito bluastro dell’epidermide’”.

scie5“Il termine ‘igroscopico’ deriva dal greco e significa letteralmente ‘che cerca, che cattura l’umidità’. Le scie igroscopiche sono a base di composti prosciuganti (Mis the one saw Ancicientooo,kri,trimetillalluminio,en,lithium,it,calcium carbonate,it,Bario compounds etc.,it,which react with the water present in the atmosphere,it,Through chemical reactions,it,The molecular link between hydrogen and oxygen is broken,it,often lowering the humidity of the air in a significant way and thus preventing the formation of clouds,it,The result of chemical reactions is also the release of other harmful compounds,it,The most used chemical compound to absorb humidity is the Dyn-O-Mat CEO,it,summarized on the basis of a patent deposited by Peter Cordani,it,It is a useful compound to change time through the dispersion of an aqueous polymer that,it,reacting chemically,it,form a gelatinous substance,it,The substance precipitates at the base of the clouds,it, trimetillalluminio, litio, carbonato di calcio, composti del bario etc.) che reagiscono con l’acqua presente in atmosfera. Attraverso le reazioni chimiche, si spezza il legame molecolare tra idrogeno ed ossigeno, abbassando spesso in modo notevole l’umidità dell’aria ed impedendo così la formazione di nubi. Risultato delle reazioni chimiche è anche il rilascio di altri composti dannosi. Il composto chimico più usato per assorbire l’umidità è il Dyn-O-Mat CEO, sintetizzato sulla base di un brevetto depositato da Peter Cordani. È un composto utile per modificare il tempo attraverso la dispersione di un polimero acquoso che, reagendo chimicamente, forma una sostanza gelatinosa. La sostanza precipita alla base delle nuvole, decreasing their abilities to generate rainfall,it,Humidity and clouds,it,especially the heaps that are the rain tanks and that are at low altitudes,it,They are enemies of radar and satellite systems operating in a particular frequency range,it,Except you,ha,Natural clouds disturb and thin out electromagnetic signals,it,The phenomenon is called 'Scottering',it,The military resolved the problem,it,destroying cloud formations,it,The Squadrigre of aircraft,it,block or weaken the disturbances,it,with the spread of toxic and harmful compounds,it,Usually for these operations, planes fly low or very low altitude,it,At the base of the clouds,it. L’umidità e le nuvole, soprattutto i cumuli che sono i serbatoi della pioggia e che si trovano a quote basse, sono nemiche dei sistemi radar e satellitari che operano in un particolare range di frequenze (banda KA). Le nubi naturali disturbano e diradano i segnali elettromagnetici. Il fenomeno è denominato ‘scattering’. I militari hanno risolto il problema, distruggendo le formazioni nuvolose. Le squadriglie di velivoli (civili e militari) bloccano o indeboliscono le perturbazioni, con la diffusione di composti tossici e nocivi. Di solito per queste operazioni gli aerei volano a bassa o bassissima quota, alla base delle nuvole: This occurs because the ascension currents then bring the substances to the natural clouds that are dissolved and replaced by a grayish patina,it,The hygroscopic trails,it,persistent and not persistent,it,cause a greenhouse effect,it,Since they create a screen that imprisons infrared radiation,it,associated with thermal energy,it,that is, to the heat,it,coming from the ground,it,These trails,it,spreading and expanding,it,veno the sunlight,it,interfering with photosynthesis and with the biological processes of all living beings,it,They manifest themselves with opaque or striated skies and cause drought or,it,When the energy of a disturbed front is concentrated in a limited area,it,disastrous storms,it. Le scie igroscopiche, persistenti e non persistenti, provocano un effetto serra, poiché creano uno schermo che imprigiona la radiazione infrarossa (associata ad energia termica, cioè al calore) proveniente dal suolo. Queste scie, diffondendosi ed allargandosi, velano la luce solare, interferendo con la fotosintesi e con i processi biologici di tutti gli esseri viventi. Si manifestano con cieli opachi o striati e causano siccità o, quando l’energia di un fronte perturbato si concentra in un’area limitata, disastrosi nubifragi. Certain electromagnetic frequencies also split the link between oxygen and hydrogen in the water molecule,it,therefore these radio emissions can be used to reduce humidity,it,without having to resort to driving chemical compounds,it,Unfortunately the enhancement of the radio control system,it,also connected to the numerous conflicts that bloody the planet,it,goes hand in hand with the devastation of ecosystems and with the increase in serious and sometimes fatal diseases among the population,it,Life and health have been sacrificed on the altar of economic and strategic interests,it,The interests in the game allow you to understand what the objectives are,it, quindi queste emissioni radio possono essere impiegate per ridurre l’umidità, senza dover ricorrere a composti chimici disseccanti. Purtroppo il potenziamento del sistema di radiocomunicazioni, connesso pure ai numerosi conflitti che insanguinano il pianeta, va di pari passo con la devastazione degli ecosistemi e con l’incremento di malattie gravi e talvolta mortali tra la popolazione. La vita e la salute sono state sacrificate sull’altare degli interessi economici e strategici. Gli interessi in gioco permettono di capire quali sono gli obiettivi: The main purpose is the creation of an atmosphere suitable for the needs of military and civilians in the field of radio controls,it,This purpose is often associated with the control of time and climate,it,For this reason we speak of 'climatic war',it,Possessing atmospheric phenomena means dominating the economy,it,check resources,it,The enemy's crops can be damaged or destroyed,it,now causing prolonged drought now now torrential rains,it,Since the 1960s, the United States and the Soviet Union have played with the climate and nature,it,The United States during the Vietnam War,it,As part of the 'Popeye' operation,it,The 'Orange' agent used to flood,it,with abundant rainfall,it,The Vietcong tracks,it. Tale scopo spesso è associato al controllo del tempo e del clima: per questo motivo si parla di ‘guerra climatica’. Possedere i fenomeni atmosferici significa dominare l’economia, controllare le risorse: si possono danneggiare o distruggere i raccolti del nemico, provocando ora siccità prolungate ora piogge torrenziali. Sin dagli anni ‘60 del XX secolo Stati Uniti ed Unione sovietica giocano con il clima e con la natura: gli Stati Uniti durante la guerra del Vietnam, nell’ambito dell’‘Operazione Popeye’, adoperarono l’agente ‘Orange’ per inondare, con precipitazioni abbondanti, le piste dei Vietcong. And Sovietica,hr,To prevent Chernobyl nuclear radiation,it,they spread on Russia,it,they made the radioactive rains download on Ukraine,it,Using ad hoc aircraft squadrons,it,After decades, the terrestrial climate is a chaotic set of artificial phenomena,it,The disturbances are weakened or strengthened or deviated,it,The jet currents are diverted,it,Temperatures know terrible changes ... the planet has been transformed into a climatic war theater with often extreme events,it,Hurricanes,it,formidable snow storms,it,chronic rain deficiency ... today some states,it,Like China and Thailand,it,have bodies in charge of weather modification,it,unfortunately those who joke with fire risk burning,it, per evitare che le radiazioni nucleari di Chernobyl (April 1986) si diffondessero sulla Russia, fecero scaricare le piogge radioattive sull’Ucraina, usando squadriglie di aerei ad hoc. Thus, a distanza di decenni il clima terrestre risulta un insieme caotico di fenomeni artificiali: le perturbazioni sono indebolite o rafforzate o deviate, le correnti a getto sono dirottate, le temperature conoscono sbalzi tremendi… Il pianeta è stato trasformato in un teatro di guerra climatica con manifestazioni spesso estreme: uragani, formidabili tempeste di neve, cronica carenza di piogge… Oggi alcuni stati, come la Cina e la Thailandia, hanno enti preposti alla modificazione meteorologica: sfortunatamente chi scherza con il fuoco rischia di bruciarsi. Thus, prevent rain in an area on the occasion of a sporting or political event,it,It means generating imbalances that then translate elsewhere into floods or other disasters ",it,"Clandestine geingegneria,es,affirmed in the 1960s of the twentieth century in the strategic field,it,It soon became a source of astronomical profits for pharmaceutical industries,it,chemicals,it,agro-food,it,as well as for airlines,it,In the financial and entrepreneurial system of the planet it is difficult to find some companies that does not draw immense advantages from the activities of illegal geoengineering,it,We follow the trail of money,it, significa generare squilibri che poi si traducono altrove in alluvioni o in altri disastri”.

“La geoingegneria clandestina, affermatasi negli anni ‘60 del XX secolo in ambito strategico, è presto diventata una fonte di astronomici profitti per industrie farmaceutiche, chimiche, agro-alimentari, nonché per le compagnie aeree. Nel sistema finanziario e imprenditoriale del pianeta è difficile trovare qualche società che non tragga immensi vantaggi dalle attività di geoingegneria illegale. Seguiamo la scia di denaro: Agro-food companies manage to impose the transgenic seeds that grow in regions afflicted by drought or where the soil is contaminated by aluminum or other metals,it,We can imagine what immense useful can be obtained,it,speculating on the financial markets,it,in particular by purchasing and selling actions of agro-food and chemical society,it,While the production undergoes sudden oscillations,it,Speculators on the stock exchange are enriched in an incredible way,it,Providing and conditioning the trend of securities is a means of creating exorbitant income,it,Illegitimate geoengineering is a gigantic cake whose value is astronomical,it,After Hurricane Kathrina had devastated in August of the,it,Laila Londinana,haw. Riusciamo a immaginare quali immensi utili si possono ricavare, speculando sui mercati finanziari, in particolare acquistando e vendendo azioni della società agro-alimentari e chimiche? Mentre la produzione subisce improvvise oscillazioni, gli speculatori in borsa si arricchiscono in maniera incredibile: prevedere e condizionare l’andamento dei titoli è un mezzo per realizzare introiti esorbitanti. La geoingegneria illegittima è una gigantesca torta il cui valore è astronomico! Dopo che l’uragano Kathrina ebbe devastato nell’agosto del 2005 la Louisiana, Millionary contracts were assigned to reconstruction to companies related to the adventurer of President George Walker Bush Junior,it,Chemical covers and electromagnetic fields are dissolving some slopes of the Arctic glacial cap,it,You can thus access the underlying deposits,it,They can't wait to get their hands on the oil and the natural gas of the Arctic,it,With the alibi of climate change,it,falsely attributed to carbon dioxide emissions in the atmosphere,it,new taxes are introduced with which the tax revenue increases,it,We invented,it,The "Carbon Tax" to tap money to businesses and citizens,it,The climatic weapons are also this,it,a lucrative deal that guarantees enormous income to profitators,it,bankers,it,airline companies,it,drug multinationals,it. Le coperture chimiche e i campi elettromagnetici stanno sciogliendo alcune falde della calotta glaciale artica: si può così accedere ai giacimenti sottostanti. Russia, Norvegia, Stati Uniti, non vedono l’ora di mettere le mani sul petrolio e sul gas naturale dell’Artico. Con l’alibi dei cambiamenti climatici, attribuiti falsamente alle emissioni di biossido di carbonio in atmosfera, si introducono nuove tasse con cui si aumenta il gettito fiscale. Ci si è inventati, eg, la “carbon tax” per spillare soldi ad imprese e cittadini. Le armi climatiche sono anche questo: un affare lucroso che garantisce proventi enormi a profittatori, banchieri, compagnie aeree, multinazionali del farmaco, "Research" workshops,it,Bellic industries,it,university centers,it,"Environmental" associations,it,Drawers ... So,it,as well as for military purposes,it,blinding of the enemies radar,it,Electronic mapping of the territory with the dispersion of the toxic barium ...,it,Geoengineering proves to be a multipurpose device,it,suitable for a multiplicity of purposes and easy to use,it,thanks to the full involvement of civil companies,it,As the testimony of the father of the bomb has demonstrates,it,The scientist Edward Teller,it,He suggested,it,During a symposium on the so -called 'climate change',it,conference held in Erice in Sicily in,it,Under the aegis of Antonino Zichichi,it,to use civil planes to spread aluminum and glass nanoparticularly in the atmosphere,it, industrie belliche, centri universitari, associazioni “ambientaliste”, disinformatori… Quindi, oltre che per fini militari (accecamento dei radar nemici, mappatura elettronica del territorio con la dispersione del tossico bario…), la geoingegneria si rivela un dispositivo polivalente, adatto ad una molteplicità di scopi e facile da impiegare, grazie al pieno coinvolgimento delle compagnie civili, come dimostra la testimonianza del padre della bomba H, lo scienziato Edward Teller. Egli suggerì, nel corso di un simposio sui cosiddetti ‘cambiamenti climatici’, convegno tenutosi ad Erice in Sicilia nel 1997, sotto l’egida di Antonino Zichichi, di impiegare gli aerei civili per diffondere nanoparticolato di alluminio e vetro in atmosfera, With the excuse of reducing the so -called global warming,it,According to Teller,it,The military aviation was not sufficient to disperse nanoparticular in the terrestrial atmosphere in order to reflect towards the space the,it,about about the sunlight ",it,“Furthermore, the question of our star of our star must be considered,it,According to eminent scientists,it,The sun entered a long period of so -called 'lethargy',it,Some US scholars believe that the new cold climate would be imposed on the earth 'by a repeated sun cycle,it,years',it,Will achieve more than an immediate influence on the climate,it,now managed largely by the usual well -known,it,an intensification of chemical activities,it. Secondo Teller, In fact, l’aviazione militare non era sufficiente per disperdere nanoparticolato nell’atmosfera terrestre in modo da riflettere verso lo spazio il 2 per cento circa della luce solare”.

scie3“Inoltre bisogna considerare la questione della sempre minore attività della nostra stella. Indeed, secondo eminenti scienziati, il Sole è entrato in un lungo periodo di cosiddetto ‘letargo’. Alcuni studiosi statunitensi ritengono che il nuovo clima freddo verrebbe imposto alla Terra ‘da un ripetuto ciclo del Sole, by 206 anni’. Ne conseguirà più che un immediato influsso sul clima, ormai gestito in gran parte dai soliti noti, un’intensificazione delle attività chimiche, Since the ionosphere is powered by electromagnetic energy released by our star,it,It is an intensification aimed at creating an electroconductive layer in the low atmosphere indispensable to the lords of the war for their cursed and future conflicts,it,We find confirmation in the statements of astronomer Eric Dollar,it,who explains,it,'They are twenty -two cycles,it,of inactivity and activities,it,A cycle began to the dawn of the Renaissance,it,A peak occurred during the Second World War and now in the cycle,it,the sun falls asleep,it,does not create the ionosphere,it,as if the sudden phases were to finish,it,Today the sunflow is,it,about and should be at least,it,Now the star works halfway for this part of the cycle,it. È un’intensificazione volta a creare uno strato elettroconduttivo nella bassa atmosfera indispensabile ai signori della guerra per i loro maledetti conflitti presenti e futuri. Troviamo conferma nelle affermazioni dell’astronomo Eric Dollar, il quale spiega: ‘Sono cicli di ventidue anni, di inattività e di attività. Un ciclo cominciò agli albori del Rinascimento. Un picco si verificò durante la Seconda guerra mondiale ed ora nel ciclo 24 il Sole si addormenta, non crea la ionosfera, come se le fasi solari stessero per finire. Oggi il flusso solare è 140 circa e dovrebbe essere almeno 200: ora l’astro lavora a metà potenza per questa parte del ciclo, therefore it does not generate the Ionosphere useful to communicate,it,With the solar minimum, the radio spectrum is weakened,it,Now we are at the most sunny and it is not better than the minimum,it,Therefore the question is the following,it,When the sun enters the minimum in the next seven years,it,how 'dead' will be,it,The last minimum was a primacy,it,Energy emission has never dropped below,it,while this time he touched,it,so that it could not be communicated ',it,The flexion in the performance in ionospheric communications provides an indirect indication as regards geoengineering activities passed off as 'Solar Radiation Management',it,times to mitigate the effects of solar activity,it,It is actually the opposite,it. Col minimo solare si indebolisce così lo spettro radio: adesso siamo al massimo solare e non è meglio del minimo. Perciò la domanda è la seguente: quando il Sole entrerà nel minimo nei prossimi sette anni, quanto sarà ‘morto’? L’ultimo minimo è stato da primato: l’emissione energetica non è mai scesa sotto 60, mentre questa volta ha toccato 58 sicché non si poteva comunicare’. La flessione nelle prestazioni nelle comunicazioni ionosferiche fornisce un’indiretta indicazione per quanto concerne le attività di geoingegneria spacciate come ‘solar radiation management’, volte a mitigare gli effetti dell’attività solare. In realtà è il contrario, That is, the aerosol operations are aimed at maintaining an electroconductive blanket useful for balanced the decrease in efficiency of the ionospheric layer ",it,Planes,it,droni is,sm,as someone asserts,it,Even "holograms",it,And what we can do to defend ourselves,it,In the activities of clandestine biogeeangnering they are involved,it,in the order,it,the following units,it,passengers and cargo,it,military aircraft,it,The vast majority of dirty work is performed by the first,it,As the aforementioned Edward Teller suggested,it,His suggestion was and follows the letter,it,In the face of the chemical attacks, launched daily by the poisoners,it,considering the importance of an action that does not limit itself to documenting,it,through photographs and videos,it,the massacre,it,need,it.

Aerei, droni o, come asserisce qualcuno, perfino “ologrammi”? E che cosa possiamo fare per difenderci?

Nelle attività di biogeoingegneria clandestina sono coinvolti, nell’ordine, le seguenti unità: civilian aircraft, (passeggeri e cargo), velivoli militari, drones. La stragrande maggioranza dello sporco lavoro è eseguito dai primi, come suggerì il già citato Edward Teller. Il suo suggerimento fu ed è seguito alla lettera. Di fronte agli attacchi chimici sferrati quotidianamente dagli avvelenatori, considerata l’importanza di un’azione che non si limiti a documentare, mediante fotografie e filmati, lo scempio, occorre, before the damage caused to people and the environment become irreversible,it,undertake initiatives to try to counter pollution and genocide operations,it,The most effective contrast strategies are the following,it,Spread as much as possible the documentary 'chemical scie-the secret war' and the book,it,published by a publishers with the same title,it,Disseminate information about the problem,it,by any means,it,Conversations with friends,it,relatives and acquaintances,it,leafleting,it,Opening of blogs or sites in which you dedicate some items to the theme,it,Take contact with local press and television editors,it,There are still journalists capable of carrying out investigations and eager to seek the truth,it,Involve the category of teachers,it, intraprendere delle iniziative per tentare di contrastare le operazioni di inquinamento e di genocidio. Le strategie di contrasto più efficaci sono le seguenti:

1) Diffondere il più possibile il documentario ‘Scie chimiche-la guerra segreta’ ed il libro, edito da Uno Editori dallo stesso titolo.

2) Diffondere le informazioni circa il problema, con ogni mezzo: conversazioni con amici, parenti e conoscenti, volantinaggio, apertura di blog o di siti in cui si dedichi qualche articolo al tema.

3) Prendere contatti con redattori della stampa e della televisione locali: esistono ancora dei giornalisti capaci di compiere delle inchieste e desiderosi di cercare la verità.

4) Coinvolgere la categoria degli insegnanti. The teachers of letters can explain to the students the difference between condensing trails and chemical trails as part of the hours dedicated to education for health or civic education,it,Science teachers can illustrate the theme,it,by inserting it in disciplinary programming as in -depth analysis or finding aspieces with normal disciplinary content,it,Involve biologists,it,chemists,it,serious environmentalists,it,asking them that they use them through their knowledge and skills,it,Report to the mayor of his own municipality,it,If the mayor,it,within the terms of the law,it,does not respond,it,file a complaint with the Public Prosecutor's Office against the first citizen,it,for omission of office deeds,it,These initiatives do not depend on trust in institutions,it. Gli insegnanti di Scienze possono illustrare il tema, inserendolo nella programmazione disciplinare come approfondimento o trovando degli addentellati con i normali contenuti disciplinari.

5) Coinvolgere biologi, doctors, chimici, ambientalisti seri, chiedendo loro che si adoperino per mezzo delle loro conoscenze e competenze.

6) Segnalare al sindaco del proprio comune la questione. Se il sindaco, entro i termini di legge, non risponde, sporgere denuncia alla Procura della repubblica contro il primo cittadino, per omissione d’atti d’ufficio. Queste iniziative non dipendono dalla fiducia nelle istituzioni, but from the need to make people understand that citizens,it,not being gonzi,it,I am aware of the diabolical operation that,it,The institutions deny and hide,it,Present exposed on aeronautical fuels,it,Commissioning water analysis,it,soil etc,it,and branch off the results,it,Convince the managers of independent information sites to treat the problem,it,Your short conclusion,it,“My short conclusion is this,it,I know that illegal geoengineering is a terrible subject,it,but paradoxically it could be an opportunity,it,Revolutionizing the ordinary world view,it,forces to confront an unpublished reality,it,The analysis of illegal geoengineering also promotes a qualitative leap in understanding the current political scenarios,it,economic and social,it, non essendo dei gonzi, sono a conoscenza della diabolica operazione che, instead, le istituzioni negano ed occultano.

7) Presentare esposto sui carburanti aeronautici (http://www.tankerenemy.com/2014/04/esposto-sui-carburanti-ed-additivi.html)

8) Commissionare analisi dell’acqua, del suolo etc. e diramarne i risultati.

9) Convincere i responsabili dei siti di informazione indipendente a trattare il problema.

Una tua breve conclusione?

“La mia breve conclusione è questa: so che la geoingegneria illegale è un soggetto terribile, ma paradossalmente potrebbe essere un’opportunità. Rivoluzionando l’ordinaria visione del mondo, costringe a confrontarsi con una realtà inedita. L’analisi della geoingegneria clandestina promuove pure un salto di qualità nella comprensione degli attuali scenari politici, economici e sociali, as well as a fruitful awareness,it,perhaps a prelude to a time when humanity,it,emancipated by lies,it,from the craving for power and money,it,typical of power,it,will be able to regain in full of one's own destiny,it,forever archive criminal governments,it,corrupt institutions,it,'Scientists' colluded with the devices,it,Whoever,it,Among the following skills,it,wanted to reply or tell his on the "chemical scie" issue,it,can write to ours,it,Rosario Marcianò's blog,it,Book “Chemicals,it,The secret war ",it, forse preludio di un tempo in cui l’umanità, emancipata dalla menzogna, dalla bramosia di potere e denaro, tare tipiche del potere, potrà riappropriarsi in toto del proprio destino, archiviando per sempre governi criminali, istituzioni corrotte, ‘scienziati’ collusi con gli apparati.

Chiunque, tra gli aventi competenze, volesse ribattere o dire la sua sulla questione “scie chimiche”, può scrivere alla nostra redazione.

Michael Lattanzi
By the number 95 – Anno III del 13/1/2016

Il blog di Rosario Marcianò

Libro “Scie chimiche: la guerra segreta”

Documentary