A Grassina per il Venerdì Santo la Rievocazione Storica della Passione di Cristo

Rievocazione Storica Passione Grassina 2017 (36)В Центре туристической деятельности (Кот) Onlus Grassina, Comune di Bagno a Ripoli, alle porte di Firenze, Он также организует традиционную историческую повторную деятельность страсти Христа в этом году,it,Историческая процессия начнется по улицам города,it,Предшествуют речь горы и от процесса Понтия Пилата к Иисусу,it,Вместо этого сцены начнутся на Голгофе,it,На Виа Тине Лорензони,it,Благодаря новым и более строгим законам о безопасности в этом году невозможно организовать рынок дневного ремесленника,it,пока от часов,it,Ни одно транспортное средство не может циркулировать в пораженной области,it,Однако инициативы, связанные с этим событием, начнутся в следующую субботу,it,Звезда падает,it,загадать желание,it,Женщина - гармония,it,С режимом прошлого года витрина победит с наибольшим количеством голосов в профиле Grassina в Facebook и ее магазинах,it, событие, которое при финансовой поддержке Европейского Союза, Della Regione Toscana, della Città Metropolitana di Firenze e dei Comuni di Firenze e Bagno a Ripoli.

Согласно народной традиции также документально Историческая хроника, Исторический Празднование Страсти Христовы в Грассина восходит к началу десятилетия семнадцатого века: это было чисто крестный ход. С течением времени, зрелищные элементы высоко развиты благодаря необычайной красоты из событий, изображенных, сильные психологические мотивации и атмосфера в сценариях редкого обаяния.

Представление Страстей Христовых состоит из двух частей, которые происходят одновременно: il Corteo storico per le vie del Paese, с участием около 500 появляясь в исторических костюмах, и сцены из жизни и страсти Христа на Голгофе, трактуется некоторыми восемьдесят символов.

В 21 в пятницу 30 Март, partirà il Corteo Storico per le vie del paese, preceduto dal Discorso della Montagna e dal Processo di Ponzio Pilato a Gesù.

В 21,15 invece inizieranno le scene presso il Calvario (collina di Mezzosso), in Via Tina Lorenzoni.

A causa delle nuove e più stringenti leggi in tema di sicurezza quest’anno non sarà possibile organizzare il mercato artigianale pomeridiano, mentre dalle ore 19,30 non potrà circolare nessun veicolo nella zona interessata.

Le iniziative legate a questo evento però partiranno sabato prossimo, 24 Марта в 21,15 all’Acli di Grassina con il “Concerto di Pasqua” della Filarmonica Cherubini diretta dal M° Carmelo Mobilia e del Coro Sociale di Grassina diretto dal M° Ginko Yamada.

Pm 14 invece saranno attive navette gratuite per visite guidate a Oratorio di S. Екатерина, Spedale del Bigallo e Fonte della Fata Morgana: basterà presentarsi con un biglietto qualsiasi per assistere al Corteo o alle scene.

После полудня, consueto Concorso delle vetrine, a cura del Centro Commerciale Naturale “Grassina e le sue botteghe”.

I temi di questo anno sono: Un mondo senza soldi; Cade una stella: esprimi un desiderio; La donna è armonia, поэзия, bellezza. Con la modalità dello scorso anno vincerà la vetrina con più voti sul profilo Facebook di Grassina e le sue botteghe, что по случаю откроет страницу голосования, посвященную конкурсу,it,«Долго жить историческая реоценка Грассины,it,Это с этим криком, что в этом году,it,третий как президент,it,Я хочу поприветствовать население и друзей мероприятия, - говорит Даниэле Лосарди - я хочу кричать о страсти ко всему миру,it,Любовь и решимость, которую травянисты вкладывают в организацию и делают возможным такое красивое и уникальное проявление,it,В этом году в частности,it,В начале февраля ассоциации и мэры подписали,it,в штаб -квартире Министерства культурного наследия в Риме,it,Меморандум о понимании для создания сети городов, которые организуют повторные факторы страсти Христа,it.

“Evviva la Rievocazione Storica di Grassina! È con questo grido che quest’anno, il terzo da Presidente, voglio salutare la popolazione e gli amici della manifestazione – dice Daniele Locardi – voglio gridare a tutto il mondo la passione, l’amore e la determinazione che i Grassinesi mettono nell’organizzare e nel rendere possibile una manifestazione così bella e unica nel suo genere. Quest’anno in particolar modo, a inizio febbraio Associazioni e Sindaci hanno firmato, presso la sede del Ministero dei Beni Culturali a Roma, un protocollo d’intesa per la creazione di una Rete delle Città che organizzano le Rievocazioni della Passione di Cristo, Договор, необходимый для продолжения в пути распознавания ЮНЕСКО, таких как наш,it,Мы гордимся этим и всем населением, которое каждый год,it,Между маленькими и великими жестами,it,Между щедростью и доступностью повторная инвестиция Святой пятницы Грассины становится все больше,it,Все больше и больше зрителей приезжают со всего мира,it,Очарованы историями друзей и родственников, которые уже испытали эмоции вечера,it,Никогда не забывая о великом послании мира,it,терпимость и любовь, которую жертва Христа передает нас каждый год »,it,«Целая страна,it,Целое сообщество, которое встречается с сотнями людей, которые уходят на улицу и вместе на параде в Страстную пятницу,it. Siamo orgogliosi di questo e di tutta la popolazione che ogni anno, tra piccoli e grandi gesti, fra generosità e disponibilità fa sempre più grande la Rievocazione del Venerdì Santo di Grassina. Ormai da tutto il mondo arrivano sempre più spettatori, affascinati dai racconti di amici e parenti che già hanno provato le emozioni della serata. Senza mai dimenticare il grandioso messaggio di pace, tolleranza e amore che il sacrificio di Cristo ci trasmette ogni anno”.

“Un paese intero, un’intera comunità che la sera del Venerdì Santo si riunisce con centinaia di persone che scendono in strada e sfilano insieme, один рядом с другим - комментирует мэр Франческо Казини - носить,it,Платья с древними чертами, упакованными в самые маленькие детали,it,это становятся драгоценными памятными вещами,it,перешел от поколения в поколение,it,А затем сцены и хореография, которые просматривают страсть Христа,it,хранятся в течение долгих месяцев подготовки, проведенных в группе, чтобы повторить их,it,Я считаю, что это прежде всего это делает его глубоким,it,Красивая и захватывающая историческая реоценка Грагина,it,Его хоровое лицо,it,участие сообщества, которое удается вызвать,it,популярное чувство и привязанность к традиции, из которой она возникает,it,пунктуальное и долгожданное каждый год,it,Я хочу поблагодарить кого каждый год назад, чтобы маленькое великое чудо репрезентации способно достичь,it, abiti dalle fattezze antiche confezionati nei minimi dettagli, che diventano cimeli preziosi, passati di generazione in generazione. E poi scene e coreografie che ripercorrono la Passione del Cristo, memorizzate durante lunghi mesi di preparativi trascorsi in gruppo a ripeterle. Credo che sia soprattutto questo ciò che rende profondamente grande, bella ed emozionante la Rievocazione Storica di Grassina. Il suo volto corale, la partecipazione di comunità che riesce ad innescare, il sentimento popolare e l’attaccamento alla tradizione da cui scaturisce, puntuale e attesissima ogni anno. Voglio ringraziare chi tutti gli anni fa in modo che il piccolo grande miracolo della Rievocazione riesca a compiersi, у кошки и волонтеров, тратя время,it,Энергия и приверженность,it,Управление преодолением невзгод и трудностей.,it,Муниципальным администрацией,it,Надежда, что переосмысление скоро получит благополучное признание наследия всемирного наследия ЮНЕСКО и гарантию поддержки, которую мы никогда не пропустим,it,Чтобы сохранить и продвигать это бесценное коллективное сокровище нашего сообщества ",it,Грассина http,it,www.catgrassina.org,en,Электронная почта catgrassina@virgilio.it,en,Колл -центр,en, energie e impegno, riuscendo a superare anche avversità e difficoltà. Dall’amministrazione comunale, l’auspicio che la Rievocazione ottenga presto il meritato riconoscimento di Patrimonio immateriale dell’Umanità Unesco e la garanzia di un sostegno che non faremo mai mancare, per preservare e promuovere questo inestimabile tesoro collettivo della nostra comunità”.

Информация: Centro Attività Turistica (Кот)
Grassina http://www.catgrassina.org
email catgrassina@virgilio.it;
Call Center 055.055, da lunedì a sabato, ore 8–20.

Майкл Латтанци
По номеру 196 – Anno V del 21/3/2018

Это слайд-шоу требует JavaScript.