Il Cardinale Giuseppe Betori al Te Deum fine anno: “la storia comincia dall’amore di Dio e non dai nostri sforzi”

“La storia, il nostro tempo sono la scena su cui Dio effonde i suoi benefici. La storia comincia da qui, dall’amore di Dio e non dai nostri sforzi, e resta avvolta in questo amore”, Kardinal Giuseppe Betori understreket det,it,I hjemmet for te -takket være slutten av året i katedralen,it,“Å gå inn i denne designen betyr å gi mening om historie,it,den følelsen av at våre ønsker og drømmer ikke kan gi,it,Faktisk er de kontinuerlig motsagt av opplevelsen av ondskap som følger med menns vei,it,Og året som nå stenger har ikke unnlatt å være dypt preget av denne opplevelsen av virkelighetens mørke ansikt - fremhevet lilla,it, Erkebiskop av Firenze, nell’omelia per il Te Deum di ringraziamento di fine anno in cattedrale.

“Entrare in questo disegno significa dare un senso alla storia, quel senso che i nostri desideri e i nostri sogni non riescono a dare. Essi infatti sono continuamente contraddetti dall’esperienza del male che accompagna il cammino degli uomini. E l’anno che ora si chiude non ha mancato di essere segnato profondamente da questa esperienza del volto oscuro della realtà – ha evidenziato il porporato -. Det tok først de forferdelige formene for krigen,it,i Ukraina og i mange andre land rundt om i verden,it,Overveldende barnas hjelpeløse liv,it,adlyde den blinde logikken i dominans og makt ",it,“De ideologiske forvrengningene som nekter folks rettigheter også veier i årets historie,it,ikke respekter kvinnens verdighet,it,slave de svake i menneskehandel,it,De reiser barrierer for ønsket om de som leter etter et godt liv i migrasjon,it,tåler de umenneskelige forholdene til fengsler,it, in Ucraina e in tanti altri Paesi del mondo, travolgendo la vita inerme di fanciulli, gutter, ung, menn og kvinner, obbedendo alle logiche cieche del dominio e del potere”.

Men, lagt, “pesano sulla storia di questo anno anche le distorsioni ideologiche che negano i diritti delle persone, non rispettano la dignità della donna, schiavizzano i deboli nella tratta delle persone, erigono barriere al desiderio di chi cerca una vita buona nella migrazione, tollerano le condizioni inumane delle carceri, De forlater de svake på marginene i det sosiale livet,it,La samvittighetene bli skyet av en kommunikasjon som blandet sannheten ",it,"I erkjennelse av hvor mange skader som menneskeheten har gjennomgått de siste dagene,it,Vi må imidlertid ikke være tause at det i vår verden også er tegn på godt liv,it,Blant oss er det de som ønsket Jesu gave velkommen og brøt opp fra ham og er et vitne om et sant liv ",it,Betori spesifisert,it,“De er mennesker som,it,Selv med deres motsetninger,it, lasciano che le coscienze siano annebbiate da una comunicazione che mistifica la verità”.

Og ennå, “nel riconoscere quante ferite l’umanità abbia subito nei giorni trascorsi, non dobbiamo però tacere che nel nostro mondo sono pur presenti segni di vita buona. Tra noi c’è chi ha accolto il dono di Gesù e si è lasciato da lui trasformare ed è testimone di una vita vera”.

Betori ha precisato: “Sono persone che, pur con le loro contraddizioni, De forteller oss at en bedre verden - det vi håper på året som kommer - er mulig,it,Er parene som om enn midt i tusen vanskeligheter ønsker et nytt liv velkommen et nytt liv,it,som tar seg av mange arbeid av syke,it,Selv i forhold med ekstrem funksjonshemming,it,I livsfasen av livet,it,Hvem på behandlingssteder bringer ikke bare profesjonalitet, men også menneskeheten,it,Den som tilbringer med korrekthet og dedikasjon i arbeidet sitt og hjelper,it,har et godt ord for det neste,it. Sono le coppie che seppur in mezzo a mille difficoltà accolgono una nuova vita; chi si prende cura fra tante fatiche degli ammalati, anche in condizioni di estrema disabilità, in fase terminale di vita; chi nei luoghi di cura porta non solo professionalità ma anche umanità; chi si spende con correttezza e dedizione nel suo lavoro e aiuta, ha una parola buona per il prossimo; Lærere som bryr seg om opplæring av barn i livet,it,Frivillige engasjerte seg i de forskjellige foreningene som vårt sivilsamfunn er rik,it,Prestene som ikke leser lytting og støtte til folk hver dag,it,Som ikke er likegyldig til den andre ... og listen kan fortsette ",it; i volontari impegnati nelle varie associazioni di cui è ricca la nostra società civile; i sacerdoti che ogni giorno non lesinano ascolto e sostegno alla gente; chi non è indifferente all’altro… e l’elenco potrebbe continuare”.

“La speranza del mondo trova semi buoni sparsi nel tempo. Diffonderli e farli crescere è il nostro impegno nei giorni che ci attendono”, ha concluso il Cardinale Betori.

Videoopptak av Franco Mariani.

Frank Mariani
Av hvor 413 – Anno IX del 21/12/2022