Il Cardinale Giuseppe Betori al Te Deum fine anno: “la storia comincia dall’amore di Dio e non dai nostri sforzi”

“La storia, il nostro tempo sono la scena su cui Dio effonde i suoi benefici. La storia comincia da qui, dall’amore di Dio e non dai nostri sforzi, e resta avvolta in questo amore”, lo ha sottolineato il Cardinale Giuseppe Betori, Ärkebiskop av Florens, nell’omelia per il Te Deum di ringraziamento di fine anno in cattedrale.

“Entrare in questo disegno significa dare un senso alla storia, quel senso che i nostri desideri e i nostri sogni non riescono a dare. I själva verket motsägs de kontinuerligt av upplevelsen av ondska som åtföljer människors väg,it,Och året som nu stängs har inte misslyckats med att präglas djupt av denna upplevelse av verklighetens mörka ansikte - framhävde lila,it,Det tog först de hemska formerna av kriget,it,i Ukraina och i många andra länder runt om i världen,it,överväldigande barnens hjälplösa liv,it,Följ den blinda logiken för dominans och makt ",it. E l’anno che ora si chiude non ha mancato di essere segnato profondamente da questa esperienza del volto oscuro della realtà – ha evidenziato il porporato -. Essa ha preso anzitutto le forme orribili della guerra, in Ucraina e in tanti altri Paesi del mondo, travolgendo la vita inerme di fanciulli, pojkar, ung, män och kvinnor, obbedendo alle logiche cieche del dominio e del potere”.

Men, tillsatt, ”De ideologiska snedvridningarna som förnekar människors rättigheter väger också på detta års historia,it,respektera inte kvinnans värdighet,it,slava de svaga i handeln med människor,it,De uppför hinder för önskan om dem som letar efter ett bra liv i migration,it,tolererar de omänskliga förhållandena,it,De lämnar de svaga på det sociala livets marginaler,it,Låt samvete bli molniga av en kommunikation som blandade sanningen ",it, non rispettano la dignità della donna, schiavizzano i deboli nella tratta delle persone, erigono barriere al desiderio di chi cerca una vita buona nella migrazione, tollerano le condizioni inumane delle carceri, lasciano i deboli ai margini della vita sociale, lasciano che le coscienze siano annebbiate da una comunicazione che mistifica la verità”.

Och ändå, "Genom att erkänna hur många skador som mänskligheten har genomgått de senaste dagarna,it,Vi får dock inte vara tysta att det i vår värld också finns tecken på bra liv,it,Bland oss ​​finns det de som välkomnade Jesu gåva och bröt upp från honom och är ett vittne om ett sant liv ",it,Betori specificerad,it,”De är människor som,it,Även med deras motsägelser,it,De berättar för oss att en bättre värld - vad vi hoppas för året som kommer - är möjligt,it,Är paren som om än mitt i tusen svårigheter välkomnar ett nytt liv,it, non dobbiamo però tacere che nel nostro mondo sono pur presenti segni di vita buona. Tra noi c’è chi ha accolto il dono di Gesù e si è lasciato da lui trasformare ed è testimone di una vita vera”.

Betori ha precisato: “Sono persone che, pur con le loro contraddizioni, ci dicono che un mondo migliore – quello che ci auguriamo per l’anno che viene – è possibile. Sono le coppie che seppur in mezzo a mille difficoltà accolgono una nuova vita; som tar hand om många arbeten med de sjuka,it,även i förhållanden med extrem funktionshinder,it,I livets terminalfas,it,som på behandlingsplatser ger inte bara professionalism utan också mänskligheten,it,Den som tillbringar med korrekthet och engagemang i sitt arbete och hjälper,it,har ett bra ord för nästa,it,Lärare som bryr sig om utbildning av barn i livet,it,Volontärer som är engagerade i de olika föreningar som vårt civilsamhälle är rika,it,Prästerna som inte läser lyssnar och stöder människor varje dag,it, anche in condizioni di estrema disabilità, in fase terminale di vita; chi nei luoghi di cura porta non solo professionalità ma anche umanità; chi si spende con correttezza e dedizione nel suo lavoro e aiuta, ha una parola buona per il prossimo; gli insegnanti che hanno a cuore la formazione dei ragazzi alla vita; i volontari impegnati nelle varie associazioni di cui è ricca la nostra società civile; i sacerdoti che ogni giorno non lesinano ascolto e sostegno alla gente; Som inte är likgiltig mot den andra ... och listan kan fortsätta ",it,”Världens hopp finner bra frön spridda över tiden,it,Att sprida och få dem att växa är vårt engagemang under de dagar som väntar oss ",it,Kardinal Betori avslutade,it,Kardinal Giuseppe Betori vid Te Deum End of the Year,it,"Historien börjar med Guds kärlek och inte från våra ansträngningar",it.

“La speranza del mondo trova semi buoni sparsi nel tempo. Diffonderli e farli crescere è il nostro impegno nei giorni che ci attendono”, ha concluso il Cardinale Betori.

Videofilmer av Franco Mariani.

Frank Mariani
Av nummer 413 – Anno IX del 21/12/2022