Il mondo è dei curiosi…

Sogno di una notte di mezza estate - Serdar Bilis e gli allievi de L'OltrarnoAmo l’estate, la stagione dei sogni, dei nuovi amori, delle missioni impossibili, del cosiddetto “spacchiamo il mondo”…

L’Estate è libertà, Weniger Kleidung und mehr Aperitifs,it,Für eine Zeit, die unendlich erscheint,it,endet sofort und Sie befinden sich im Herbst,it,Und dann hast du einen langen Winter vorne,it,Alles in diesem neuen Jahr zu schreiben,it,Und die Fragen, die Sie Ihnen stellen, sind,it,Das werde ich tun,it,Wo werde ich gehen,it,Mit denen,it,Ich bin immer das,it,Absicht, nach Antworten zu suchen,it,mit einem Index der Hand immer erhöht,it,Ich habe eine Frage,it,Wenn ich zurückblicke, finde ich, dass viele Dinge beendet sind,it,Situationen,it,Aber im Allgemeinen,it,Wenn ich verwirrt bin,it,Ich styliere eine Liste der Dinge, die ich kenne,it,Aber es gibt nicht viele ...,it,Dann denke ich in einem Jahr an mich,it, per un tempo che sembra infinito, Stattdessen, Leider, finisce subito e ti ritrovi in autunno, e poi hai davanti un lungo inverno, tutto da scrivere in questo nuovo anno, e le domande che ti poni sono: che farò? Dove andrò? Con chi?

Io sono sempre quella, die immer, intenta a cercare risposte, con un indice della mano sempre alzato: mi scusi, ho una domanda…

Se mi guardo indietro scopro che sono finite molte cose, situazioni, Menschen, Orte.

Ma in genere, quando sono in confusione, stilo una lista delle cose che so.

Ma non sono molte…

Poi penso a me tra un anno, Vielleicht werde ich jemandem erzählen, den ich getroffen habe,it,Von etwas, was ich getan habe,it,von einem Job, den ich gefunden habe,it,Ich weiß nichts über eines dieser Dinge,it,Aber ich weiß, dass sie passieren werden,it,Weil alles passieren kann,it,Millionen von schönen oder hässlichen Dingen ... ich kenne sie nicht,it,Zu einem bestimmten Zeitpunkt werden sie passieren und ich muss sie nur begrüßen,it,Die Zukunft ist ein weißes Blatt, das geschrieben werden muss,it,Die Zukunft ist neugierig,it,von denen, die nicht aufhören, Fragen zu stellen,it,von denen, die immer darauf bedacht waren, nach Antworten zu suchen,it,Es spielt keine Rolle, was Sie fragen,it, di qualcosa che ho fatto, di un lavoro che ho trovato.

Non so niente di nessuna di queste cose, ma so che accadranno, perché tutto può accadere, milioni di cose belle o brutte… non le conosco, ma so che, a un certo punto accadranno e dovrò solo accoglierle.

Il futuro è un foglio bianco tutto da scrivere, il futuro è dei curiosi, di chi non smette di farsi domande, di chi da sempre è intento a cercare risposte.

Non importa che cosa tu chieda, Weil die Fragen, die Sie finden werden, immer und auf jeden Fall wichtiger als die Antworten,it,Neugier bringt Kühnheit zur Welt und fordert uns heraus, es zu versuchen,it,Das hat uns dazu gebracht, dorthin zu gehen, wo wir jetzt sind, und werden uns dazu bringen, überall dort zu kommen, was wir morgen sein werden,it,Wir sind alle Leben Studenten,it,vom Tag an einen Tag zwanztausend und eins ... und darüber hinaus,it,Ich halte immer eine alte Werbung, die er gespielt hat,it,„Alice sah einen weißen Kaninchenpass,it,Aber er folgte ihm nicht,it,Und niemand hat jemals Wunder geschrieben ... ",it,- Jahr x der,it,Die Welt ist neugierig,it.

La curiosità fa nascere l’audacia e ci sfida a provare, è quello che ci ha fatto arrivare fino a dove siamo adesso e ci farà arrivare ovunque saremo domani.

Siamo tutti studenti a vita, dal giorno uno al giorno ventimila e uno… e oltre.

Tengo sempre a mente una vecchia pubblicità che recitava: “Alice vide passare un coniglio bianco, ma non lo seguì, e di Lei nessuno scrisse mai meraviglie…”.

Sempre vostra.

Silvana Scano
Durch die Anzahl 417 – Anno X del 1/02/2023