Krađa groblja,it,Dječje poprsje svetih vrata nestaje,it,Trpjeti krađu,it,Bez obzira na ukradeni objekt,it,to je uvijek trauma,it,kao što je to u prošlosti,it,od trećih strana,it,Dubok čin koji vas iz prve ruke pogodi,it,Invaziranje vašeg prostora i vaše robe,it,I to je kriminalni čin ako se ta krađa ne počini samo na groblju,it,Ali lopovi profani,it,Ovom gestom,it,Sjećanje na osobu,it,Posljednjih dana ukradeni su uobičajeni nepoznati ljudi,it,Od groblja općine Firence do Sante Porte Porte San Miniato,it,Prekrasno brončano poprsje decio bassanija,it,prikazujući vrlo mladog Paola Monsanija,it,umro prijevremeno u,it,Kao što otac Berardo ističe,it,zajednice redovnika San Miniato al Monte,it,"Pozdravio je ulaz mnogih sa svojom ljepotom,it: sparisce busto bambino alle Porte Sante

bustino bronzeo di Decio Bassani raffigurante Paolo MonsaniSubire un furto, qualsiasi sia l’oggetto rubato, è sempre un trauma, in quanto è un subire, da parte di terzi, un atto profondo che viene a colpirti in prima persona, invadendo il tuo spazio e i tuoi beni, ed è un atto criminale se tale furto non solo viene perpetrato in un cimitero, ma i ladri profanano, con tale gesto, la memoria di una persona.

Nei giorni scorsi i soliti ignoti hanno rubato, dal Cimitero del Comune di Firenze allee Porte Sante a San Miniato, Piazzale Michelangelo, Firenze, un bellissimo busto bronzeo di Decio Bassani, raffigurante il giovanissimo Paolo Monsani, morto prematuramente nel 1923.

Come sottolinea Padre Berardo, della Comunità dei Monaci di San Miniato al Monte, “salutava con la sua bellezza l’ingresso dei tanti, Mnogo posjetitelja monumentalnog groblja vrata Sante,it,Prijatelji i turisti svugdje koji putuju avenijama našeg groblja kako bismo naučili našu povijest,it,Trenirati u umjetnosti sjećanja,it,Upoznati misteriju smrti,it,Za one koji imaju vjeru,it,Osvojite ga u nadi ",it,"Ne,jw,Ukradeno je ovo divno poprsje,it,Uskraćivanje ovog mjesta jednog od njegovih najljepših komada,it,S umjetničkog i emocionalnog stajališta ",it,Nada je da se ili lopovi pokaju i vraćaju maltolto,it,Iako je vrlo vjerojatno da je to krađa Komisije,it,implementirao ljubitelj umjetnosti koji je ovaj rad pogodio,it: rodbina, amici e turisti di ogni dove che percorrono i viali del nostro cimitero per imparare la nostra storia, per addestrarsi nell’arte della memoria, per incontrare il mistero della morte, i, per chi ha fede, vincerlo nella speranza pasquale”.

“Ora, ali, questo stupendo busto è stato rubato, privando questo luogo di uno dei suoi pezzi più belli, sotto il profilo artistico e emotivo”.

Certo, la speranza è che il o i ladri si ravvedano e facciano riavere il maltolto, anche se è molto probabile che si tratti di un furto su commissione, messo in atto da un amante dell’arte che è rimasto colpito da tale opera, i stoga s više poteškoća može se vratiti u općinu Firence kako bi se preselila na svoje mjesto na općinskom groblju,it,Međutim nada je uvijek posljednja koja će umrijeti,it,Kao što su rekli naši stari,it,i stoga je žalba pokrenuta,it,Pa nadajmo se moći,it,čim prije,it,Dajte dobre vijesti,it,- Godina I DEL,it.

Tuttavia la speranza è sempre l’ultima a morire, come dicevano i nostri vecchi, e quindi l’appello è lanciato.

Speriamo quindi di potere, quanto prima, dare la buona notizia.

Franco Mariani

Od broja 1 – Anno I del 15/01/2014