Messa Card Betori Natale 2016 – 50° visita Alluvione di Papa Paolo VI a Firenze

A Firenze in occasione della Santa Messa della Notte di Natale del 2016 l’Arcivescovo, Кардинал Джузеппе Бетори, ha ricordato con enfasi il 50° Anniversario della storica visita del Beato Papa Paolo VI avvenuta la sera del 24 Декабрь 1966, cinquanta giorni dopo la tragica alluvione del 4 Ноябрь.

Кардинал Бетори носил священные области,it,Митрия используется стекло и удивительный крест, используемый благословенным папой Пол VI в,it,и оставлен в подарок в собор Флоренции,it,Это центральный отрывок проживания кардинала, посвященного историческому визиту,it,Все это обращается для нас таким образом, как Fiorentini,it,Этот город, который пятьдесят лет назад получил болезненную катастрофу наводнения, и оттуда обнаружил силу, чтобы снова подняться,it,Благодаря смелости, которая вышла из ее истории и личности, но также и благодаря поддержке, которая пришла ей от многих, кто пришел, чтобы помочь нам повсюду,it,Мы должны помнить об этом в эту рождественскую ночь, что,it,Пятьдесят лет назад,it,Он был освещен присутствием благословенного папы Павела VI,it, la mitria e usato il calice e la croce astile usati dal Beato Papa Paolo VI nel 1966 e lasciati in dono alla cattedrale di Firenze.

Questo il passaggio centrale dell’Omelia del Cardinale dedicata alla storica visita:

Tutto questo ci interpella in modo singolare come fiorentini, questa città che cinquanta anni fa subì la dolorosa catastrofe dell’alluvione e da lì trovò forza per risorgere, grazie al coraggio che trasse dalla sua storia e identità ma anche grazie al sostegno che le venne da tanti che vennero ad aiutarci da ogni dove.

Dobbiamo ricordarlo in questa notte di Natale che,cinquanta anni fa, fu illuminata dalla presenza del beato papa Paolo VI, Это пришло, чтобы поощрять нас и указать нам в ребенке Иисус свет, который должен был направлять нас в нашем возрождении,it,Эта маленькая жизнь, которая появилась в Вифлееме, должна была пригласить нас на то, чтобы найти уверенность в жизни и поставить помещения Unarinascita для этого города,it,Я напоминаю вам о некоторых словах, которые папа произносит в ту ночь с этого епископского кресла,it,"Мы празднуем благословенную память о скромном и чудесном рождении Христа в мире,it,Нелластор,fi,между нами,it,Мужчины рассеялись и ищут,it,Действительно, обновленное присутствие, которое мы празднуем,it,И это так правдоподобно,it,Это событие, таким образом, наводит на мысль,it,что не только мыслить о себе как о том, как в безграничной панораме жизни,it,которые достигают шага на том же пути,it.

Quella piccola vita apparsa a Betlemme doveva invitarci a ritrovare fiducia nella vita e a porre le premesse di unarinascita per questa città.

Vi ricordo alcune delle parole che il papa pronunciò in quella notte da questa cattedra episcopale: «Celebriamo la beata memoria dell’umile e meravigliosa nascita di Cristo nel mondo, nellastoria, fra noi, uomini dispersi e cercanti. Anzi una sua rinnovata presenza noi celebriamo. Ed è così vero, così suggestivo questo avvenimento, che non è fantasia pensare a noi stessi come a viandanti nello sconfinato panorama della vita, i quali si mettono al passo sopra uno stesso sentiero, и паломники обращаются друг к другу к одному и тому же пункту назначения,it,Вот мы вместе,it,Куда мы идем,it,Пойдем во Христа,it,Мессия родился,it,Центр человечества,it,Тот, кто знает, что он в человеке,it,Тот, кому,it,Не узнает, как нет,la,Все мужчины адресованы,it,И никто не удивлен или скандален, если явление разочаровывает какое -либо триумфальное воображение,it,Как сказано,it,но вместо этого представил себя в виде смирения,it,бедности,it,общежития,it,Откровение высшей добра,it,Предложение братства на одном уровне с каждым мужчиной,it,намеренно понял несовершеннолетнего человека,it,Минимальный человек,it,И молча,it,Но мощный повторный урок об истинных ценностях жизни,it,это могло только,it. Eccoci insieme. Dove andiamo? Andiamo a Cristo. [...]

È nato il Messia, il centro dell’umanità, Colui che conosce ciò che è nell’uomo (cfr. Я. 2, 25), Colui al quale, scienti o no, tutti gli uomini sono rivolti [...] E nessuno sia stupito o scandalizzato se l’apparizione delude ogni fantasia trionfalistica (come oggi si dice), ma si presenti invece nelle vesti dell’umiltà, della povertà, dello squallore terreno; una rivelazione di suprema bontà [...], un’offerta di fratellanza a pari livello con ogni uomo, intenzionalmente compreso l’uomo minore, l’uomo minimo, e una tacita, ma potente lezione rieducativa sui veri valori della vita, non poteva avvenire che così: Умилс Деус кроватки - это именно то, что может убедить нас,it,И это, наконец, может получить новую искру от нашего засушливого сердца,it,Дорогие братья и дети,it,Он объясняет, почему наше празднование Рождества в этом году выбрало эту штаб -квартиру,it,Мы здесь идем,it,продвигается благотворительной организацией Рождества,it,Потому что ваш тест называл нас,it,Он почти заставил нас прийти,it,В день нежности и крепости любви,it,Плакать с тобой,it,мы сказали,it,к сотням названий,it,что вы можете продвинуться за нашу привязанность,it,для нашей оценки,it,Для человеческого и христианского причастия,it,Другой заголовок был добавлен,it,больше, чем любой другой,it,Он поставил нас на путь,it,Ваша боль,it,так здорово,it,Так единственное,it,Так гордый и такой достойный,it, e che può finalmente cavare dal nostro arido cuore la nuova scintilla, любовь.

E questo, Fratelli e Figli carissimi, spiega il perché la Nostra celebrazione del Natale quest’anno ha scelto questa sede. [...] Siamo qua venuti, sospinti dalla carità del Natale, perché la vostra prova Ci ha chiamati, Ci ha quasi obbligati a venire. Siamo qua venuti, nel giorno della tenerezza e della fortezza dell’amore, per piangere con voi, dicevamo.

Да, Fiorentini, ai cento titoli, che voi potete avanzare per la Nostra affezione, per la Nostra stima, per l’umana e cristiana comunione, un altro titolo si è aggiunto, che ora, più d’ogni altro, Ci ha messi in cammino: il vostro dolore, così grande, così singolare, così fiero e così degno. [...]

Мы пришли, чтобы поделиться надеждой,it,который все поддерживал вас в несчастье,it,Быть утешенными нами,it,Мы знаем ваши человеческие и гражданские добродетели,it,Ваше флорентийское время,it,интеллект яркий,it,храбрость,it,труда,it,острого и операционного чувства реальности,it,Это добродетели,it,кодета,it,тест,it,они возникают,it,Они устанавливаются и увеличиваются,it,не сдавайся,it,Так это происходит в этой драматической непредвиденной обстоятельствах,it,вместо ослабления,it,Подтвердить свои энергии и умножить ",it,Проповедь полуночной святой мессы в соборе,it,Мария дель Фиоре во Флоренции,it,Если первые слова благословенного понтифика возбуждают нас и переместите нас,it,Последний гордится нам и в то же время цитирует в осознании того, что они также звучат как изучение сознания,it, che vi ha tutti sostenuti nella sventura, per esserne Noi stessi confortati. Conosciamo le vostre virtù umane e civili, la vostra tempra fiorentina, vibrante d’intelligenza, di coraggio, di laboriosità, di senso acuto ed operante della realtà; sono virtù, codeste, что, messe alla prova, insorgono, si affermano e si accrescono; non cedono. Così avviene in codesta drammatica contingenza, что, invece di fiaccare, corrobora le vostre energie e le moltiplica» (Paolo VI, Omelia della Santa Messa di Mezzanotte nella Cattedrale di S. Maria del Fiore a Firenze, 24 Декабрь 2016).

Se le prime parole del Beato Pontefice ci emozionano e ci commuovono, queste ultime ci inorgogliscono e al tempo stesso ciintimoriscono nella consapevolezza che esse suonano anche come un esame di coscienza: Мы были верны этой высокой доставке,it,Помимо неизбежного признания нашей неадекватности и задержек,it,Попрос на нас, какой источник может накормить эти достоинства,it,Ответ по -прежнему предлагает нам Пол VI в заключение его проповеди,it,"Но в запасах флорентийского сознания гораздо больше,it,Блестящие и духовные резервы, которые откладывали вашу несравненную традицию там,it,… E,en,Наше упоминание об этом богатстве только напоминает вам, что это не должно быть,it,как на самом деле это не,it,чистый объект созерцания и гордости,it,Но источник вдохновения и приверженности,it,Это должно быть не только прошлое и законченная история,it,но стимул искреннего и оригинального исследования бессмертных и универсальных ценностей,it? Soprattutto, al di là dell’inevitabile riconoscimento delle nostre inadeguatezze e ritardi, ci interrogano su quale possa la sorgente alla quale alimentare tali virtù.

La risposta ce la offre ancora Paolo VI nella conclusione della sua omelia: «Ma c’è ben altro nelle riserve della coscienza fiorentina: le riserve geniali e spirituali che vi ha depositato la vostra incomparabile tradizione; [… e] il Nostro accenno a codesta ricchezza mira soltanto a ricordarvi ch’essa non dev’essere, come del resto non è, puro oggetto di contemplazione e di orgoglio, ma sorgente di ispirazione e d’impegno; non dev’essere soltanto storia passata e finita, ma stimolo ad una ricerca sincera e originale dei valori immortali e universali, который содержит и иллюстрирует,it,и исследование должно быть,it,и усилия, чтобы пережить и подражать духовному величию прошлого,it,Запретить вам,it,При необходимости было,it,Каждый намекает на лень,it,декадентская критика,pt,Каждый непрозрачный материализм,it,И быть возрожденным,it,Rinascere Vivo и United People,it,трудоемкие люди и верующие,it,Типичные и современные люди,it,Родился свыше,it,Слово, которое знает д'утопию для тех, кто не знает Рождества,it,это значит для вас,it,о которых мы сказали,it,и из которых католическая вера ваших святых и вашего великого имеет всегда плодотворный корень,it,Ваша миссия - это распространять,it,И это разжечь вас в вас в эту совесть,it,это доверие,it,Через час, который может быть решающим для вашей моральной ориентации,it,что мы пришли, чтобы отпраздновать Рождество с тобой,it; e studio dev’essere, e sforzo per rivivere e per emulare la grandezza spirituale d’un tempo, per bandire da voi, se bisogno vi fosse, ogni imbelle pigrizia, ogni decadente criticismo, ogni opaco materialismo; e per rinascere.

Rinascere popolo vivo ed unito; popolo laborioso e credente, popolo tipico e moderno. Rinascere, Figli carissimi, является [...] una parola che sa d’utopia per chi non conosce il Natale. Rinascere vuol dire rifare se stessi, i propri pensieri, i propri propositi; [...] vuol dire per voi, Fiorentini, ritrovare le energie interiori dello spirito, che la vostra tradizione cristiana ha inserito nell’essere vostro; e riacquistare coscienza della vostra vocazione a irradiare appunto lo spirito, e a diffondere nel mondo, cominciando da quello che viene qua pellegrinando alla vostra scuola, di arte e di storia e di lingua e di civiltà, quei valori immortali e universali, di cui dicevamo, e di cui la fede cattolica dei vostri Santi e dei vostri Grandi possiede la sempre feconda radice. [...]

La vostra vocazione, Fiorentini, è nello spirito, la vostra missione è nel diffonderlo. Ed è per riaccendere in voi codesta coscienza, codesta fiducia, in un’ora che può essere decisiva per il vostro orientamento morale, che Noi siamo venuti a celebrare il Natale con voi; Рождество не только Христа,it,Но твой,it,Рождество христианской надежды ",it,Я повторяю слова Папы и призываю вас,it,вернуться ко Христу,it,Чтобы найти его в пригороде человечества бедности,it,Чтобы найти корни наших достоинств и сделать наше Рождество Христа на нашем Рождестве,it,наше возрождение,it,В конце этого празднования Пол VI сделал неожиданный жест,it,Он прикрепил медаль своего понтификата под знаменем нашего города,it,Тот, который празднует второй Ватиканский совет,it,В качестве признания страданий и в то же время с мужеством и зарождающимся возрождением нашего города,it,Я благодарен нашей муниципальной администрации за то, что он сегодня вечером привел наш баннер в собор в соборе,it, ma vostro, il Natale della speranza cristiana».

Faccio eco alle parole del Papa e vi esorto, Fiorentini, a ritornare a Cristo, a ritrovarlo nelle periferie delle povertà dell’umanità, per ritrovare le radici delle nostre virtù e fare del Natale di Cristo il Natale nostro, la nostra rinascita.

Al termine di quella celebrazione Paolo VI compì un gesto inatteso: appuntò sul gonfalone della nostra città una medaglia del suo Pontificato, quella che celebra il Concilio Vaticano II, come riconoscimento alla sofferenza e al tempo stesso al coraggio e alla incipiente rinascita della nostra città.

Sono grato alla nostra Amministrazione comunale per aver portato questa notte nella Cattedrale il nostro gonfalone, Единственный баннер в мире, который является фризом медали Святого Престола,it,Кроме того, больше прикреплено к самим рукам Папы,it,Это призыв к нам для наших достоинств, а также для миссии Флоренции как «Город на горе»,it,Как Decurevagiorgio la pira,it,Универсальная миссия истины человеческого и строительства мира,it,С Рождеством,it,Пасхальное бдение председательствовал над кардиналом Бетори с огненным всплеском колесика зажигания,it,Пасхальное бдение председательствовал над кардиналом Бетори с огненным всплеском колесика зажигания Взрыв колесницы на Пасху,it, per di più appostagli dalle mani stesse del Papa.

Sia richiamo per noi alle nostre virtù ma anche alla missione di Firenze quale “città sul monte”, come la definivaGiorgio La Pira, una missione universale di verità dell’umano e di costruzione della pace. Buon Natale!

Riprese video e foto di Franco Mariani.

Фрэнк Мариани
По номеру 139 – Anno III del 21/12/2016

Это слайд-шоу требует JavaScript.