“Raffaello e Firenze” in mostra a Palazzo Vecchio fino al 31 ເດືອນ​ທັນ​ວາ 2020

Raffaello e Firenze rendering 2In occasione dell’anniversario della morte di Raffaello (1520-2020), il Comune di Firenze e MUS.E, con il sostegno del Comitato Nazionale per le celebrazioni dei 500 ປີຈາກການເສຍຊີວິດຂອງ Raffaello Sanzio ແລະໃນການຮ່ວມມືກັບ Palais de Beaux-Arts de Lille,it,ຈັດຕັ້ງງານວາງສະແດງ "Raffaello ແລະ Florence",it,curated ໂດຍ Valentina Zucchi ແລະ Sergio Risaliti,it,ເຊິ່ງຈະຖືກຈັດຂື້ນຢູ່ໃນຫ້ອງຂອງແຂນຂອງ Palazzo vecchio ເຖິງ,it,ແລະເຊິ່ງສະຫນອງການນໍາໃຊ້ຄວາມປອດໄພຕ້ານ covid,it,ລາວຕ້ອງການເສີມຂະຫຍາຍໄລຍະເວລາ Florentine ຂອງສິລະປິນ,it,ຫຼືປີທີ່ Raffaello,it,ພ້ອມດ້ວຍຄວາມສະຫງ່າລາສີແລະກຽດຕິຍົດ,it,ລະຫວ່າງການສິ້ນສຸດຂອງ,it,ແລະຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງ,it,ລາວໄດ້ຍ້າຍໄປທີ່ນະຄອນຫຼວງ Tuscan ແລະຢູ່ທີ່ນັ້ນເປັນເວລາດົນນານ,it,ຈົນກ່ວາການໂອນຍ້າຍໄປ Rome ໃນ,it,ເພື່ອດຶງດູດລາວ,it,ສະພາບອາກາດ Flent Florentine ຂອງສະຕະວັດທີສິບຫົກ,it,ຕອນທີ່ສຸດຂອງຜູ້ທີ່ສຸດແມ່ນໄດ້ຮັບການຢັ້ງຢືນໂດຍຮູບປັ້ນ colossal ຂອງ David,it,ພຽງແຕ່ວາງຕໍາແຫນ່ງໃນ Piazza Signoria,it,ແລະຈາກກະດານຂອງ Sant'anna di Leonardo,it, organizzano la mostra “Raffaello e Firenze”, a cura di Valentina Zucchi e Sergio Risaliti.

exposure ໄດ້, che si terrà nella Sala d’Arme di Palazzo Vecchio fino al 31 ເດືອນ​ທັນ​ວາ 2020 e che prevede una fruizione in piena sicurezza anti-Covid, vuole valorizzare il periodo fiorentino dell’artista, ovvero gli anni in cui Raffaello, già munito di gloria e di onori, tra la fine del 1504 e l’inizio del 1505, si trasferisce nella capitale toscana e vi soggiorna a lungo, fino al trasferimento a Roma nel 1508. Ad attrarlo, il fervido clima fiorentino del primo Cinquecento, i cui episodi più brillanti sono attestati dalla colossale statua del David, appena posizionata in piazza Signoria, e dal cartone di Sant’Anna di Leonardo, ແຕ່ຍັງໄດ້ມາຈາກວຽກງານທີ່ປະເສີດຂອງ Leonardo ແລະ Michelangelo ສໍາລັບຫ້ອງຂອງສະພາພະລາຊະວັງ Civic,it,ງານວາງສະແດງຈະປະກອບດ້ວຍລາຍການທີ່ຖືກຈັດພີມມາໂດຍ EDIFIR ທີ່ຈະຖືກປ່ອຍຕົວໃນເດືອນພະຈິກ,it,ດ້ວຍການປະກອບສ່ວນ,it,ໂດຍ cristina propini ແລະ vincenzo farinella,it,ງານວາງສະແດງ "Raffaello ແລະ Florence" ຈະຫມູນວຽນຮອບຮູບຂອງແມ່ຍິງຫນຸ່ມໃນການແຕກ,it,ການອອກແບບທີ່ລ້ໍາຄ່າມື້ນີ້ທີ່ Palais des Beaux-arts de lille,it,ວັນທີກັບຄືນໄປບ່ອນທີ່ Florentine ປີຂອງ Raffaello ແລະເປັນສິ່ງທີ່ເປັນຊື່ສຽງຂອງການສົນທະນາຢ່າງຮຸນແຮງທີ່ບັນເທີງກັບນັກສິລະປິນທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ໄດ້ພົບໃນເມືອງ,it,ຫນ້າທໍາອິດຂອງ Leonardo ທັງຫມົດ,it,ເປັນເງິນກູ້ພິເສດທີ່ເມືອງເທດສະບານຂອງ Florence ຕ້ອງໃຫ້ກຽດຕິຍົດຂອງ Raffaello ຂອງ Genius ຂອງ Raffaello,it,ຈື່ສະພາບສິລະປະແລະສິ່ງແວດລ້ອມວັດທະນະທໍາຂອງຕົ້ນສະຕະວັດທີສິບຫົກ,it.

L’esposizione sarà corredata da un catalogo pubblicato da Edifir in uscita a novembre, a cura di Valentina Zucchi e Sergio Risaliti, con contributi, ໃນ​ບັນ​ດາ​ຄົນ​ອື່ນ, di Cristina Acidini e Vincenzo Farinella.

La mostra “Raffaello e Firenze” ruoterà attorno al Ritratto di giovane donna in busto, un prezioso disegno oggi al Palais des Beaux-Arts de Lille, risalente agli anni fiorentini di Raffaello ed emblematico dell’intenso dialogo intrattenuto con i grandi artisti incontrati in città, primo fra tutti Leonardo. Un prestito eccezionale con il quale il Comune di Firenze vuole onorare il genio di Raffaello, ricordando l’ambiente artistico e culturale dei primi anni del Cinquecento, ໃນເວລາທີ່ Florence ໄດ້ 'ໂຮງຮຽນຂອງໂລກ',it,ປະມານວຽກງານ,it,ຄາດວ່າຝາຂອງ sala d'Arme,it,ເລື່ອງ MUMPLIMEDIA ຈະອະນຸຍາດໃຫ້ຫວນຄືນປີທີ່ໄດ້ຮັບຜົນກະທົບຕໍ່ການສ້າງຕັ້ງຂອງນັກສິລະປິນ Urbinate,it,ແນະນໍາການປ່ຽນແປງທີ່ສໍາຄັນໃນແບບລາວ,it,ເນຣະນາຖະ,it,ລາວໄດ້ຮັບການ curated ໂດຍ Valentina Zucchi ແລະ Studio Art Media ແລະສະແດງໃຫ້ເຫັນເຄືອຂ່າຍທີ່ພົວພັນ,it,ການເມືອງແລະສັງຄົມ,it,ເຊັ່ນດຽວກັນກັບສິລະປະ,it,wghted ໂດຍ Raffaello,it,ການບອກເຫດການແລະສະແດງໃຫ້ເຫັນບົດບັນທຶກຂອງໄລຍະເວລານັ້ນ,it,ເຊັ່ນດຽວກັບຮູບຄົນຂອງ Agnolo Doni ແລະ Maddalena Strohi ແລະ Madonna Del Cardino,it,ຍັງຄົງຮັກສາໄວ້ໃນ Florence ຢູ່ທີ່ຫ້ອງສະແດງ Uffizi,it,ການລິເລີ່ມດັ່ງກ່າວຈະໄດ້ຮັບການເຂົ້າຮ່ວມໂດຍເສັ້ນທາງທີ່ນໍາພາໃນສູນປະຫວັດສາດ,it,ກ່ຽວກັບສະຖານທີ່ທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການພັກເຊົາຂອງນັກແຕ້ມ,it.

Intorno all’opera, proiettato sulle pareti della Sala d’Arme, un racconto multimediale permetterà di ripercorrere gli anni che hanno inciso profondamente sulla formazione dell’artista urbinate, introducendo significativi cambiamenti nel suo stile. ຮູບ​ເງົາ​ໄດ້, immersivo, è a cura di Valentina Zucchi e Art Media Studio e illustra la rete relazionale, politica e sociale, oltre che artistica, intessuta da Raffaello, raccontandone le vicende e mostrando i capolavori di quel periodo, come i Ritratti di Agnolo Doni e di Maddalena Strozzi e la Madonna del Cardellino, tuttora conservati a Firenze presso le Gallerie degli Uffizi.

All’iniziativa si affiancheranno percorsi guidati nel centro storico, sui luoghi correlati al soggiorno del pittore, ໄດ້ກໍານົດໃນຂໍ້ຕົກລົງກັບຫ້ອງການມໍລະດົກໂລກຂອງການບໍລິຫານພົນລະເມືອງ,it,ສະເຫມີໃນຄວາມປອດໄພຢ່າງແທ້ຈິງ,it,ທຸກໆວັນເສົາແລະທຸກໆວັນອາທິດຈະຖືກຈັດຂື້ນທີ່,it,ເດືອນພະຈິກຈົນຮອດທ້າຍເດືອນທັນວາ,it,ຈໍາເປັນຕ້ອງມີຈໍານວນ,it,ຫຼືຢູ່ທີ່ອີເມວ info@muse.comune.fi.it,it,ມັນຈະເປັນໄປໄດ້ທີ່ຈະໃຊ້ປະໂຫຍດຈາກການນັດຫມາຍດິຈິຕອນທີ່ອຸທິດໃຫ້ແກ່ນັກສິລະປິນແລະແນໃສ່ປະຊາຊົນທົ່ວໄປ,it,ດໍາເນີນໂດຍ ART DENTORIANS ແລະຊ່ຽວຊານ,it,ດ້ວຍຈຸດປະສົງຂອງການເຮັດໃຫ້ດ້ານບຸກຄົນເລິກ,it,ວຽກງານຫຼືຫົວຂໍ້ຂອງໄລຍະເວລາ Florentine ຂອງ Raffaello,it,ໃນ Florence Raffaello ມາຮອດໃນຫລາຍປີທີ່ມີຄວາມວຸ້ນວາຍທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ສໍາລັບເມືອງເພື່ອໃຫ້ສໍາເລັດການຝຶກອົບຮົມຂອງລາວແລະໄດ້ຮັບລູກຄ້າທີ່ສໍາຄັນ,it,ການສົນທະນາຢ່າງຮຸນແຮງມີນັກສິລະປິນຂອງເວລາ,it,ລວມທັງ fra bartolomeoo,it,Ridolfo Del Ghirlandaio,it, sempre in assoluta sicurezza: si terranno tutti i sabati e tutte le domeniche alle 15.00, da sabato 7 novembre sino alla fine di dicembre (prenotazione obbligatoria al numero 055 2768224 o alla mail info@muse.comune.fi.it).

Grazie al sostegno di Unicoop Firenze, ນອກ​ເຫນືອ​ໄປ​ຈາກ, sarà possibile fruire di un programma di appuntamenti digitali dedicati all’artista e rivolti al grande pubblico, condotti da storici dell’arte ed esperti, con la finalità di approfondire singoli aspetti, opere o tematiche del periodo fiorentino di Raffaello.

A Firenze Raffaello arriva in anni di grande fermento per la città al fine di completare la sua formazione e ottenere importanti committenze. Il dialogo intenso avuto qui con gli artisti del tempo, tra cui Fra Bartolomeo, Ridolfo del Ghirlandaio, baccio d'agnolo,it,andrea sansovino,it,sangallo ໄດ້,it,ແຕ່ຂ້າງເທິງທັງຫມົດກັບ Leonardo ແລະ Michelangelo,it,ເປີດເສັ້ນທາງສູ່ການແນະນໍາການປ່ຽນແປງທີ່ສໍາຄັນໃນແບບຂອງມັນ,it,ແນ່ນອນຈະສະພາບການກໍ່ສ້າງຕົວລະຄອນ,it,ຄວາມສໍາພັນລະຫວ່າງຕົວເລກ,it,ການເປັນຕົວແທນຂອງການເຄື່ອນໄຫວ,it,ນອກເຫນືອໄປຈາກການພັດທະນາຄວາມສົນໃຈຫຼາຍກວ່າເກົ່າຕໍ່ບັນດາບັນຍາກາດແລະບັນດາຄຸນຄ່າຂອງບັນຍາກາດແລະລະບົບນິຍົມ,it,ໃນການພົວພັນກັບສະພາບແວດລ້ອມ Florentine, ການເຕີບໃຫຍ່ເຕັມຂອງໂຄງສ້າງທີ່ມີຄວາມເປັນປະໂຫຍດແລະວິຊາການທີ່ໄດ້ມາໃນຫລາຍປີທີ່ໄດ້ມາພ້ອມກັບຄວາມກົມກຽວກັນແລະ palette ທີ່ສົດໃສ,it,ເຖິງການສັງເຄາະແບບພິເສດລະຫວ່າງຮູບພາບທີ່ເຫມາະສົມແລະຮູບພາບທີ່ແທ້ຈິງ,it,Giorgio Vasari ຍັງໄດ້ຮັບຮູ້ລາວໂດຍການຍອມຮັບ,it,"ແລະຂ້ອຍຈະບໍ່ງຽບທີ່ລາວຮູ້,it, Andrea Sansovino, i Sangallo, ma soprattutto con Leonardo e Michelangelo, apre la strada all’introduzione di importanti cambiamenti nel suo stile. Ne condizionerà sicuramente la costruzione dei personaggi, i rapporti tra le figure, la rappresentazione del movimento, oltre a sviluppare un’attenzione maggiore ai valori atmosferici e cromatici. Al contatto con l’ambiente fiorentino si deve anche la maturazione di una struttura compositiva più salda e sintetica che si compenetra con il linguaggio descrittivo e tattile acquisito negli anni della formazione insieme all’armonia compositiva e alla luminosa tavolozza, raggiungendo una straordinaria sintesi tra immagine ideale e immagine reale. Lo riconosceva anche Giorgio Vasari ammettendo: “né tacerò che si conobbe, ຫຼັງຈາກນັ້ນ, ມັນແມ່ນຢູ່ໃນ Florence,it,ວ່າລາວມີຄວາມຫຼາກຫຼາຍແລະປະດັບປະດາວິທີການຫຼາຍ,it,ໂດຍຜ່ານການໄດ້ເຫັນຫຼາຍສິ່ງແລະມືຂອງແມ່ບົດທີ່ດີເລີດ,it,ວ່ານາງບໍ່ມີຫຍັງກ່ຽວຂ້ອງກັບບາງຄົນກັບຄົນທໍາອິດ,it,"Raffaello,it,ວິທີການ vasari ບອກພວກເຮົາ,it,ລາວມາຮອດ Florence ເພື່ອປະກອບເປັນຮູບແບບແລະມີອິດທິພົນຫລາຍຕໍ່ລາວໃຫ້ຢູ່ຄຽງຂ້າງອາຈານຕ່າງໆເຊັ່ນ Leonardo ແລະ Michelangelo ແລະອື່ນໆ,it,ທ່ານຈະອອກເດີນທາງອີກຄັ້ງເມື່ອໃດ,it,ຮູບແຕ້ມຂອງລາວໄດ້ຖືກປ່ຽນແປງຢ່າງສິ້ນເຊີງ - ຈື່ຈໍາ Mayor Dario Nardella - ງານວາງສະແດງນີ້,it,ລະຫວ່າງຄວາມເປັນຈິງແລະມັນຕິມີເດຍ,it,ມັນໄດ້ເຕືອນສະຫະລັດໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຕົ້ນກໍາເນີດແລະການຫັນປ່ຽນຂອງສິນລະປະຂອງ Raffaello ແລະບົດບາດທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງເມືອງຂອງພວກເຮົາໃນການຝຶກອົບຮົມຂອງພວກເຮົາ,it,ໃນຕອນທ້າຍຂອງການສະເຫຼີມສະຫຼອງສໍາລັບ i,it, che egli variò e abbellì tanto la maniera, mediante l’aver veduto molte cose e di mano di maestri eccellenti, che ella non aveva che fare alcune cosa con quella prima [...]" (Giorgio Vasari)

“Raffaello, come ci racconta Vasari, arrivò a Firenze per formarsi e tanto ebbe influenza su di lui il trovarsi a fianco di maestri come Leonardo e Michelangelo e molti altri, ທີ່, quando ripartì, la sua pittura era completamente trasformata – ricorda il sindaco Dario Nardella – questa mostra, tra il reale e il multimediale, ci ricorda proprio le origini e le trasformazioni dell’arte di Raffaello e del grande ruolo della nostra città nella sua formazione. Florence, in chiusura delle celebrazioni per i 500 anni dalla morte, ສໍາຫຼວດເບິ່ງດ້ານນີ້ຂອງຕົວເລກຂອງນັກສິລະປິນແລະໃຫ້ພວກເຮົາມີການວາງສະແດງທີ່ມີຄວາມສາມາດສູງ,it,ເຮັດໃຫ້ເປັນເອກະລັກໂດຍການກູ້ຢືມເງິນຈາກປະເທດຝຣັ່ງຂອງການແຕ້ມຮູບວັນທີກັບຄືນສູ່ປີທີ່ Florentine ",it,"ງານວາງສະແດງທີ່ເປັນເຫດການທີ່ມີຢູ່ແລ້ວ - ກໍານົດສະມາຊິກສະພາສໍາລັບວັດທະນະທໍາ tommoso sacchi - ເພາະວ່າຄິດແລະສ້າງວັດທະນະທໍາໃນຄວາມເປັນຈິງທີ່ເຂັ້ມແຂງສໍາລັບຄວາມພະຍາຍາມທີ່ສຸດ,it,ແຕ່ວ່າມັນເບິ່ງຄືວ່າຖືກຕ້ອງທີ່ຈະລະເລີຍນັກສິລະປິນທີ່ມີຮູບຮ່າງທີ່ເຮັດໃຫ້ແຮງບັນດານໃຈໃນເມືອງຂອງພວກເຮົາແລະມີໂອກາດປັບປຸງແບບຂອງລາວ,it,ຫຼັງຈາກນັ້ນເຮືອນພົນລະເມືອງແລ້ວ,it,ຫຼັງຈາກນັ້ນລາວໄດ້ກັບຄືນມາຕ້ອນຮັບລາວແລະຈື່ຈໍາປີທີ່ຄ່ອງແຄ້ວ,it, resa unica dal prestito dalla Francia di un disegno risalente proprio agli anni fiorentini”.

“Una mostra che è già un evento – sottolinea l’assessore alla cultura Tommaso Sacchi – perché pensare e realizzare cultura in un momento di forte criticità per tutto il mondo è veramente uno sforzo eccezionale. Ma ci è sembrato giusto non trascurare un artista formidabile che proprio nella nostra città trasse ispirazione ed ebbe modo di affinare il suo stile. Palazzo Vecchio, allora già casa civica, torna quindi ad accoglierlo e a ricordarne gli anni fiorentini, ໃນການປະສົມຂອງດິຈິຕອນແລະແທ້ທີ່ຈະເຂົ້າຫາແລະເຂົ້າຫາສາທາລະນະໃຫມ່ ",it,"Myth ຂອງ Raffaello ໄວໆນີ້ໄດ້ຂ້າມເລື່ອງ - ປະກາດ Valentina Zucchi,it,ຜູ້ເຮັດອາຫານຂອງໂຄງການແລະຮັບຜິດຊອບການໄກ່ເກ່ຍວັດທະນະທໍາຂອງ mus.e - ເຖິງຢ່າງໃດກໍ່ຕາມ,it,ມັນບໍ່ຕ້ອງສົງໃສເລີຍວ່າວຽກງານຂອງລາວໃຫ້ກັບໃຜທີ່ສັງເກດເຫັນພວກເຂົາ,it,ສໍາລັບຫ້າສະຕະວັດ,it,vertigo ທີ່ສູງແລະບໍລິສຸດຂອງການພົບປະກັບສິນລະປະ,it,tribute ວ່າເມືອງຂອງ Florence ອຸທິດໃຫ້ Raffaello ໃນໂອກາດສຸດໂອກາດຂອງການເສຍຊີວິດຂອງລາວ,it,ອ້າງອີງເຖິງໂດຍສະເພາະປີທີ່ນັກສິລະປິນຕັ້ງຖິ່ນຖານຢູ່ເມືອງ,it,ລາວວາງຕົວເອງເປັນໂອກາດທີ່ມີຄຸນຄ່າບໍ່ພຽງແຕ່ຈະຊີມລົດຊາດທີ່ດີຂອງຮູບແຕ້ມຂອງລາວແລະຄຸນນະພາບຂອງຮູບແຕ້ມຂອງລາວ,it,ແຕ່ຍັງຕ້ອງໄດ້ຮັບຜົນປະໂຫຍດ,it.

“Il mito di Raffaello ha ben presto travalicato la storia – dichiara Valentina Zucchi, curatrice del progetto e responsabile della mediazione culturale di MUS.E – tuttavia, è indubbio che le sue opere donino a chiunque le osservi, da cinque secoli, la vertigine alta e pura dell’incontro con l’arte. L’omaggio che la città di Firenze dedica a Raffaello nell’occasione del cinquecentenario della sua morte, riferito in particolare modo agli anni in cui l’artista si stabilisce in città, si pone come una pregevole occasione non solo per gustare la squisita finezza dei suoi disegni e la limpida qualità dei suoi dipinti, ma anche per beneficiare, ໃນໄລຍະເວລາທີ່ມືດມົວນີ້,it,ຂອງຄວາມສົດຊື່ນທີ່ສຸດແລະຄວາມສົດຊື່ນທີ່ສຸດທີ່ວັດທະນະທໍາສາມາດສະເຫນີໃຫ້ພວກເຮົາແຕ່ລະຄົນ,it,ໃນຖານະເປັນ mus.e ພວກເຮົາມີຄວາມສຸກອີກແລ້ວແລະມີກຽດທີ່ຈະສະຫນັບສະຫນູນການບໍລິຫານເທດສະບານໃນວຽກງານນີ້. ",it,"ໃນຊ່ວງເວລາທີ່ຕື່ນເຕັ້ນແລະມືດມົວ,it,ດາວຂອງ Raffaello ສ່ອງ - SAGIO RIPALITI ກ່າວວ່າ,it,ຜູ້ອໍານວຍການຫໍພິພິທະພັນໃນສະຕະວັດທີ 20 ແລະການແຂ່ງຂັນຮ່ວມກັນຂອງງານວາງສະແດງ - ໂຄງການວາງສະແດງ,it,ນັກສິລະປິນທີ່ປາກົດວ່າເປັນສະຫວັນໃນເວລາຂອງລາວ,it,ຮູບແຕ້ມຂອງສາວນ້ອຍ,it,volta di ສາມໄຕມາດ,it,ກ່ຽວກັບເງິນກູ້ທີ່ຍົກເວັ້ນຈາກຫໍພິພິທະພັນ lille,it, del ristoro più profondo e più autentico che la cultura può offrire a ciascuno di noi. Come MUS.E siamo ancora una volta lieti e onorati di affiancare l’amministrazione comunale in questo compito.”

“In un momento così drammatico e oscuro, risplende l’astro di Raffaello – afferma Sergio Risaliti, direttore del Museo Novecento e co-curatore della mostra – il progetto espositivo che oggi inauguriamo aggiunge un cammeo di prezioso valore alle tante manifestazioni dedicate all’ ‘angelica farfalla’, l’artista apparso come un essere divino alla sua epoca. Il disegno di giovane fanciulla, voltata di tre quarti, in prestito eccezionale dal Museo di Lille, ມັນແມ່ນຄວາມສະຫວ່າງທີ່ມີຄວາມສະຫວ່າງທີ່ມີຄວາມສະຫວ່າງພິເສດໃນຫ້ອງພິເສດແລະກົງກັນຂ້າມກັບພຣະຄຸນຂອງຜູ້ຍິງແລະເສັ້ນເລືອດສໍາລັບ clamor ຂອງພວກເຮົາ,it,ໄດ້ຮັບບາດເຈັບໂດຍຄວາມຈິງທີ່ຊົ່ວຮ້າຍທີ່ເພີ່ມຄວາມເສົ້າສະຫລົດໃຈເພື່ອຄວາມສິ້ນຫວັງສໍາລັບສຸຂະພາບແລະວິກິດການເສດຖະກິດທີ່ບໍ່ເຄີຍມີມາກ່ອນ,it,ພຣະຄຸນແລະຄວາມງາມຂອງ 'ເພັດ' ນີ້ເບິ່ງຄືວ່າຈະຮັບປະກັນພວກເຮົາກ່ຽວກັບການມີຢູ່ຂອງໂລກທີ່ດີກວ່າ,it,ຂອງຄວາມກົມກຽວສົມບູນແບບ,it,ເຊິ່ງສິນລະປະຂອງ Raffaello ແມ່ນການສໍາເລັດ prefiguration,it,ໃນບາງກໍລະນີ, ເຫດການສິລະປະແມ່ນມີຄວາມຈໍາເປັນຫຼາຍ,it,ເຖິງແມ່ນວ່າມັນແມ່ນ ephemeral,it, ferito da fatti atroci che aggiungono angoscia a disperazione per una crisi sanitaria ed economica senza precedenti. La grazia e la bellezza di questo ‘diamante’ sembrano rassicurarci sull’esistenza di in un mondo migliore, di perfetta armonia, di cui l’arte di Raffaello è prefigurazione compiuta. In certi casi l’evento artistico è quanto mai necessario, seppure sia effimero. ພວກເຮົາສະເຫນີເມືອງແລະອີຕາລີທີ່ມີຂະຫນາດນ້ອຍຂອງຮູບພາບ Raffaelle ແລະໂຄງການສອນມຽນມາທີ່ສະແດງໃຫ້ເຫັນໄວຫນຸ່ມຂອງ Raffaello ໃນຊ່ວງເວລາ,it,ໃນເວລາທີ່ຈິດຕະນາການໄດ້ອອກຈາກ siena ໃນ,it,ບ່ອນທີ່ລາວຫຍຸ້ງກັບ pinturicchio,it,ເພື່ອໄປຮອດ Piazza Signoria,it,ໃນທີ່ນີ້ Michelangelange David ໄດ້ຖືກຕິດຕັ້ງແລ້ວແລະໂລກໃນເວລານັ້ນໄດ້ປ່ຽນຄວາມໄວ,it,ມາຮອດເມືອງ Raffaello ມີປະເພດຂອງ shit ທີ່ມີສຸຂະພາບດີແລະໄດ້ດໍາລົງຊີວິດການເລີ່ມຕົ້ນໃຫ້ແກ່ສິລະປະສາທາລະນະ,it,ຂອງ donatello ແລະ verocchio,it,ພ້ອມທັງການອຸທິດຕົນຂອງການອຸທິດຕົນຂອງ LUCA Della Robbia ໃນບັນດາຄົນອື່ນ,it,ມະນຸດມະຫາຊົນ Neo-platonic ກາຍເປັນຄົນທີ່ຄຸ້ນເຄີຍກັບລາວ,it, quando l’artista partì da Siena nel 1504, dove era occupato con Pinturicchio, per raggiungere Piazza Signoria. Qui era già installato il David di Michelangelo e il mondo di allora aveva cambiato velocità. Giunto in città Raffaello ebbe una specie di choc salutare e visse una iniziazione all’arte pubblica quattrocentesca, quella di Donatello e Verrocchio, così come a quella devozionale di Luca Della Robbia tra gli altri. L’umanesimo neo-platonico gli divenne famigliare, ແລະດັ່ງນັ້ນປັດຊະຍາຂອງຄວາມຮັກແລະຄວາມສະຫວ່າງຕາມຜູ້ຕິດຕາມ Ficino ແລະ Plotino,it,ສໍາລັບນັກຮຽນຂອງ Perugino,it,ຈຸດປ່ຽນແປງທີ່ຕັດສິນ,it,ໃນ Florence Forceations ສໍາລັບສິນລະປະທີ່ແກ່ແລະວັດຖຸດິບທີ່ບໍ່ສາມາດວັດແທກໄດ້ທີ່ສຸດຂອງ Sanzio ໄດ້ຖືກວາງໄວ້,it,ຜູ້ທີ່ຈະສະແດງອອກໃນຕົວເອງໃນ Rome,it,ທີ່ໂຮງຮຽນຂອງໂລກ 'ລາວໄດ້ມີໂອກາດເຮັດວຽກບ້ານຂອງລາວໃນການສູ້ຮົບຂອງ anghiari di Leonardo ແລະການສ້າງທີ່ຫນ້າຕົກໃຈຂອງລາວ,it,ໃນທີ່ນີ້ລາວໄດ້ຊົມເຊີຍກະດານທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງ Battle of Cascina ແລະສົມບູນແບບຄວາມສໍາພັນລະຫວ່າງສິນລະປະທີ່ທັນສະໄຫມຂອງ Buonarroti ແລະໂລກບູຮານ,it,ເຊິ່ງ Raffaello ໄດ້ຟື້ນຄືນຊີວິດສົມບັດສິນທໍາແລະຄວາມງາມໃນການຕໍ່ຕ້ານທີ່ໃຫຍ່ທີ່ສຸດ,it,ດຽວນີ້ມັນສົມຄວນທີ່ຈະຈື່ໄດ້ວ່າການສຶກສາທີ່ປະຕິບັດໃນບັນດານັກວິຈານທີ່ບໍ່ມີປະໂຫຍດແລະນັກປະຫວັດສາດຂອງສິລະປະ,it. Fu, per l’allievo del Perugino, una svolta decisiva. A Firenze si gettarono le basi per l’arte più matura e incommensurabile del Sanzio, quella che si sarebbe manifestata a Roma. E qui, alla scuola del mondo’ ebbe modo di fare i compiti sulla Battaglia di Anghiari di Leonardo e sulle sue sconvolgenti creazioni. Qui ammirò il grande cartone della Battaglia di Cascina e assimilò perfettamente il rapporto tra l’arte moderna del Buonarroti e il mondo antico, di cui proprio Raffaello ha resuscitato la grandezza morale ed estetica nel rinascimento più maturo. Merita adesso ricordare gli studi compiuti nei decenni scorsi da illustri critici e storici dell’arte, ລວມທັງ Mina Gregori,it,ຜູ້ທີ່ເປັນສະຖາປະນິກ,it,ຂອງງານວາງສະແດງທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ 'Raffaello ກັບ Florence',it,ເຫດການທີ່ຍັງໃຫ້ບໍລິການໃນມື້ນີ້ຈາກຈຸດອ້າງອີງເຊັ່ນດຽວກັນກັບຈຸດທີ່ຫັນສໍາລັບຄວາມຮູ້ຂອງນັກສິລະປິນ ",it, che fu artefice, ໃນ 1984, della grande esposizione ‘Raffaello a Firenze’, Palazzo Pitti, in occasione delle celebrazioni per i 500 anni della nascita. Un evento che ancora oggi serve da punto di riferimento nonché di svolta per la conoscenza demitizzata dell’artista”.

Cecilia ດູດ​ນົມ
ຈາກ​ຈ​ໍ​າ​ນວນ 316 – Anno VII del 4/11/2020

This slideshow requires JavaScript.