Traslazione delle spoglie mortali della Serva di Dio Maria Cristina Ogier

Nel pomeriggio di domenica 8 Január 2023 l’Arcivescovo di Firenze Cardinale Giuseppe Betori, V bazilike San Miniato Al Monte predsedal kanonickým prekladom zvyškov služobníka Božia Maria Cristina Ogier v bazilike San Miniato Al Monte,it,Dva priehľadné výstavné prípady so smrteľnými pozostatkami od dnešného dňa zakopaných vo vnútri baziliky v prvom kroku ľavého schodiska, ktoré má prístup k krypte,it,Veľmi participatívny obrad,it,Sláve hlasmi mníchov San Miniato a ich opáta Bernarda,it.

Due teche trasparenti con i resti mortali da oggi sepolti all’interno della basilica nel primo gradino della scala sinistra che accede alla cripta.

Una cerimonia molto partecipata, solennizzata dalle voci dei monaci di San Miniato e del loro Abate Bernardo.

Prekladové operácie boli potrebné prítomnosť členov cirkevného súdu,it,S otcom Francesco Romano,it,sudca,it,ktorí čítali skutok,it,s potrebnými kanonickými správami,it,potom vložené utesnené v hlavnej zobrazovacej puzdre,it,Krátky,it,Ale intenzívny život Márii Cristiny Ogierovej uzatvára posolstvo tých, ktorí boli svedkami prítomnosti Pána, ktorý sa s nami stretne na uliciach života a žiada nás, aby sme ho privítali a sprevádzali ho ako chromý,it,slepý,it,chorý,it, con padre Francesco Romano, giudice delegato, che ha letto il rogito, con le necessarie notizie canoniche, inserito poi sigillato nella teca principale.

“La breve, ma intensa vita di Maria Cristina Ogier racchiude il messaggio di chi si è fatto testimone della presenza del Signore che ci incontra sulle strade della vita e ci chiede di accoglierlo e accompagnarlo da zoppo, cieco, malato, chudobní z potrebných, ale plné nádeje,it,Slová arcibiskupa betori,it,Toto je úplný text homília, ktorý vyslovil kardinál Giuseppe Arcibishop z Florencie,it,Akt, s ktorým prenášame smrteľné pozostatky služobníka Boha Maria Cristina Ogier v tejto bazilike, sa odohráva v deň, keď cirkev Spomienka na krst Pána,it,Udalosť, s ktorou,it,Na stretnutí s Giovanni Battista,it,jeho predchodca,it,Prejavuje sa ľudstvu,it”, le parole dell’Arcivescovo Betori -.

Questo il testo integrale dell’omelia pronunciata dal Cardinale Giuseppe Betori Arcivescovo di Firenze:

“L’atto con cui trasferiamo le spoglie mortali della Serva di Dio Maria Cristina Ogier in questa basilica si svolge nel giorno in cui la Chiesa fa memoria del Battesimo del Signore, l’evento con cui, nell’incontro con Giovanni Battista, suo Precursore, egli si manifesta all’umanità, a prichádza k nám odhaleným znakom Ducha a hlasom Otca,it,Rovnako ako Syn Boží,it,V príbehu evanjelia podľa Mattea sa dialóg medzi Ježišom a baptistom dáva osobitný význam,it,Kto by chcel odmietnuť vystupovať na Synovi Božom, ktorý gesto, ktorý navrhuje vzhľadom na premenu hriešneho ľudstva,it,Ale Ježiš nesúhlasí s Johovým odmietnutím,it,„Je lepšie splniť všetku spravodlivosť“,it, come il Figlio di Dio fatto uomo per la nostra salvezza.
Nel racconto del Vangelo secondo Matteo si dà particolare rilievo al dialogo tra Gesù e il Battista, che vorrebbe rifiutare di compiere sul Figlio di Dio quel gesto che egli propone in vista della conversione dell’umanità peccatrice. Ma Gesù si oppone al rifiuto di Giovanni: «Conviene che adempiamo ogni giustizia» (Mt 3,15). Ježiš poslal Otec, aby sa podelil o ľudský stav a zachránil ho pred svojím interiérom,it,A to je spravodlivosť,it,To znamená, že vôľa Otca,it,to sa musí urobiť,it,a že syn vystúpi, kým sa nezistil na kríži k ľudskosti venovaným smrti,it,Tento akt zdieľania predpokladu vzkriesenia a večného života,it,Na to bude Ježiš osvietený a žiarivý duch,it,to mu ide v čase krstu dole,it,A nechá sa riadiť slovom svojho otca,it, e questa è la giustizia, cioè la volontà del Padre, che occorre compiere, e che il Figlio compirà fino a immedesimarsi sulla croce all’umanità votata alla morte, facendo di questo atto di condivisione la premessa della risurrezione e della vita eterna. Per compiere questa volontà Gesù sarà illuminato e vivificato dallo Spirito, che scende su di lui al momento del Battesimo, e si lascerà guidare dalla parola del Padre, Kto nám to odhaľuje ako „môj syn,it,Milovaný “,it,Už sme zhromaždili sériu prvkov,it,ktoré osvetľujú Ježišovo tajomstvo,it,to z tých, ktorí k nemu patria,it,Pretože ho sledujú tým, že mu úplne vyhovujú,it,Preto nám pomáhajú porozumieť tomu tajomstvu,it,Prísť Maria Cristina Ogier,es,Zanecháva nám príkladné príznaky sekvencie Pána,it,identifikácia udalostí ľudského stavu ako predpoklad pre jeho vykúpenie,it,Hľadanie Božej vôle pre jeho úplné naplnenie,it, l’amato» (Mt 3,17).
Abbiamo già raccolto una serie di elementi, che illuminano il mistero di Gesù e, al tempo stesso, quello di coloro che gli appartengono, perché lo seguono conformandosi pienamente a lui. Ci aiutano quindi a comprendere il segreto di chi, come Maria Cristina Ogier, ci lascia segni esemplari di sequela del Signore: l’immedesimazione alle vicende della condizione umana come presupposto della sua redenzione; la ricerca della volontà di Dio per il suo pieno compimento; Privítanie daru Ducha ako princípu, ktorý náš život formuje,it,Počúvanie a poslušnosť Božiemu slovu,it,To všetko osvetľuje slová Knihy proroka Izaiáša vyhlásené v krátkom čítaní tejto liturgickej modlitby,it,„Je príliš málo, že ste mojím služobníkom, aby ste obnovili kmene Jacoba a priviedli pozostalých z Izraela späť,it,Objasniam národy,it,Pretože to prináša moju spásu až do konca Zeme “,it; l’ascolto e l’obbedienza alla parola di Dio.
Tutto questo illumina le parole del libro del profeta Isaia proclamate nella lettura breve di questa preghiera liturgica: «È troppo poco che tu sia mio servo per restaurare le tribù di Giacobbe e ricondurre i superstiti d’Israele. Io ti renderò luce delle nazioni, perché porti la mia salvezza fino all’estremità della terra» (Is 49,6). Sú to slová umiestnené v kontexte druhej piesne Sluha Pána,it,a opíšte misiu,it,Môžu sa čítať na festivale krstu Pána, pretože táto krstná udalosť je zjavenie a prvý krok misie Pána,it,Puto, ktoré je explicitné v evanjeliu Luca,it,v ktorých tieto slová prispievajú k zloženiu piesne, s ktorou Simeone víta dieťa Ježiša v chráme a odhaľuje misiu Márie a Josephovi,it (Is 49,1-13) e ne descrivono la missione. Le si leggono nella festa del Battesimo del Signore perché quell’evento battesimale è rivelazione e primo passo della missione del Signore, un legame che si trova esplicitato nel vangelo di Luca, in cui queste parole contribuiscono a comporre il canto con cui Simeone accoglie il bambino Gesù nel Tempio e ne rivela la missione a Maria e Giuseppe. Tradícia neo -testov však tie isté slová hlási k poslaniu apoštolov,it,ako Paolo a Barnaba v Antiochii Pisidia sú výslovne,it,Od Ježiša k učeníkom,it,V kontinuite misie, ktorá sa dostane k súčasnému dňu a ktorá nás robí zodpovednosťou za komunikáciu pravdy ku každému človeku,it,Byť ľahký pre ostatných,it,Ako znak Božej lásky k ľudstvu,it, come fanno esplicitamente Paolo e Barnaba ad Antiochia di Pisidia (At 13,47). Da Gesù ai discepoli, in una continuità di missione che giunge fino ai nostri giorni e che ci rende responsabili della comunicazione della verità a ogni uomo. Essere luce per gli altri, come segno dell’amore di Dio per l’umanità; Zdá sa mi to aj náznak, že vidíme žiarenie v svedectve nášho služobníka Božieho a že žiadame, aby cirkev hodnotila vo svojej príklade,it,Krátky, ale intenzívny život Maria Cristina Ogier obsahuje posolstvo tých, ktorí sa svedčili o prítomnosti Pána, ktorý sa s nami stretne na uliciach života a žiada nás, aby sme ho privítali a sprevádzali ho zo Zoppo,it,Tiež plný tovaru, ale zároveň chudobný v radosti z toho, že si ho môžete užiť,it,Viera v zárodok,it,s skorým kvitnutím,it.
La breve ma intensa vita di Maria Cristina Ogier racchiude il messaggio di chi si è fatto testimone della presenza del Signore che ci incontra sulle strade della vita e ci chiede di accoglierlo e accompagnarlo da zoppo, cieco, malato, anche ricco di beni ma al tempo stesso povero della gioia di poterne godere, chudobní z potrebných, ale plné nádeje,it,Slová arcibiskupa betori,it,Toto je úplný text homília, ktorý vyslovil kardinál Giuseppe Arcibishop z Florencie,it,Akt, s ktorým prenášame smrteľné pozostatky služobníka Boha Maria Cristina Ogier v tejto bazilike, sa odohráva v deň, keď cirkev Spomienka na krst Pána,it,Udalosť, s ktorou,it,Na stretnutí s Giovanni Battista,it,jeho predchodca,it,Prejavuje sa ľudstvu,it.
La fede in germe, con precoce fioritura, Prechádza priebehom rokov od Maria Cristina. Deň čo deň,it,s ľudskými zlyhaniami,it,Limity zníženého tela vo funkciách chôdze a dokonca aj písania,it,zničujúca bolesť,it,Bol to optimistický mladý muž,it,Radostné a vždy pripravené uctiť tých, ktorí to potrebovali,it,Všetko bolo vítané a žilo vo viere,it,Vo svojom denníku číta,it,„Prijímam všetko od Pána“,it,Táto veta sa týka smutnej vyhliadky na pobyt na invalidnom vozíku a slepý,it, con gli insuccessi umani, i limiti di un corpo ridotto nelle funzioni della deambulazione e perfino della scrittura, il dolore devastante. È stata una giovane ottimista, gioiosa e sempre pronta a consolare chi ne avesse bisogno. Tutto veniva da lei accolto e vissuto nella fede. Nel suo diario si legge: «Io dal Signore accetto tutto». Questa frase si riferisce alla triste prospettiva di rimanere su una sedia a rotelle e cieca, bez toho, aby ste mohli pomôcť potrebným viac,it,koľko vo svojom živote dal na Pána na prvom mieste,it,Maria Cristina žila v túžbe raja a nazývala smrť „dobročinný priateľ, ktorý sa ku mne navždy pripojí k môjmu Pánovi“,it,Nikdy sa neuchýval na svoju vlastnú silu,it,Ale úplne Bohu,it,Symbol jeho duchovnosti sú tieto slová,it,«Pretože si so mnou použil toľko milosrdenstva a veľa lásky,it,I Little Moscerino Zeme,it,Posledný list Maria Cristiny je,it,Trinásť dní pred smrťou,it, quanto nella sua vita aveva messo per il Signore al primo posto.
Maria Cristina ha vissuto nel desiderio del Paradiso e chiamava la morte «benevola amica che mi congiungerà per sempre al mio Signore». Mai si è affidata alle proprie forze, ma totalmente a Dio. Emblematiche della sua spiritualità sono queste parole: «Perché hai usato con me tanta clemenza e tanto amore, io piccolo moscerino della terra?».
L’ultima lettera di Maria Cristina è del 26 Decembra 1973, tredici giorni prima di morire. Je adresovaný františkánskym p,it,Pio,en,Misionársky lekár v Amazonii Rio,it,Spoznal sa s ním a tvrdohlavo zamestnal svoje energie, aby si uvedomil sen o tom, aby prišiel na riečnu loď ako kliniku,it,Slová listu kvapkaného utrpenia,it,Ale tiež skvelou nádejou,it,A končia touto skromnou žiadosťou,it,«Prosím pre mňa a prosím pre vás,it,Všetci máme skvelú potrebu “,it,Mladý vek služobníka Božieho ho nezablokuje v stereotype registra,it. Pio (Luciano) Conti, medico missionario nel Rio delle Amazzoni. Con lui aveva stretto amicizia e per lui aveva impiegato caparbiamente le sue energie per realizzare il sogno di fargli giungere un battello fluviale come ambulatorio. Le parole della lettera grondano di sofferenza, ma anche di grande speranza. E si concludono con questa umile richiesta: «prega per me e io prego per te, ne abbiamo tutti e due gran bisogno».
La giovane età della Serva di Dio non la rinchiude in uno stereotipo anagrafico. To, čo prekvapuje a fascinuje čítaním života tejto mladej ženy, je vidieť vás skutočný život života, ktoré hovoria vo všetkých vekových skupinách a všetkých podmienok spolupatričnosti,it,Zveríme múdrosti a obozretnosti Cirkvi za úlohu, keď nám v budúcnosti dokážeme pozrieť sa na jeho svedectvo o priťahovaní ovocia pre náš kresťanský život,it,Preklad smrteľných pozostatkov služobníka Božej Maria Cristina Ogier,it,V nedeľu popoludní,it.
Affidiamo alla saggezza e prudenza della Chiesa il compito di indicarci in che modo potremo nel futuro guardare alla sua testimonianza per trarne frutto per la nostra vita cristiana”.

Riprese video e foto di Franco Mariani

Frank Mariani
Podľa počtu 414 – Anno X del 11/01/2023

This slideshow requires JavaScript.