Traslazione delle spoglie mortali della Serva di Dio Maria Cristina Ogier

Nel pomeriggio di domenica 8 Tammikuuta 2023 l’Arcivescovo di Firenze Cardinale Giuseppe Betori, San Miniato Al Monten basilikassa johti Jumalan Maria Cristina Ogierin palvelijan jäännöksen kanonista käännöstä San Miniato Al Monten basilikassa,it,Kaksi läpinäkyvää näyttötapausta, joissa kuolevainen jäännökset ovat haudattuja basilikan sisäpuolelle vasemman portaikon ensimmäisessä vaiheessa, joka käyttää kryptata,it,Erittäin osallistava seremonia,it,San Miniaton munkkien ja heidän apotti Bernardo,it.

Due teche trasparenti con i resti mortali da oggi sepolti all’interno della basilica nel primo gradino della scala sinistra che accede alla cripta.

Una cerimonia molto partecipata, solennizzata dalle voci dei monaci di San Miniato e del loro Abate Bernardo.

Käännösoperaatiot tekivät kirkollisen tuomioistuimen jäsenten läsnäolon tarpeen,it,Isän Francesco Romanon kanssa,it,tuomari,it,jotka lukevat tekoa,it,tarvittavien kanonisten uutisten kanssa,it,asetettu sitten suljettu päänäyttökoteloon,it,Lyhyt,it,Mutta Maria Cristina Ogierin intensiivinen elämä sulkee viestin niille, jotka todistavat itsensä Herran läsnäolosta, joka tapaa meidät elämän kaduilla ja pyytää meitä tervetulleeksi ja seuraamaan häntä surkeana,it,sokea,it,sairas,it, con padre Francesco Romano, giudice delegato, che ha letto il rogito, con le necessarie notizie canoniche, inserito poi sigillato nella teca principale.

“La breve, ma intensa vita di Maria Cristina Ogier racchiude il messaggio di chi si è fatto testimone della presenza del Signore che ci incontra sulle strade della vita e ci chiede di accoglierlo e accompagnarlo da zoppo, cieco, malato, Huono tarvittava, mutta täynnä toivoa,it,Arkkipiispa Betoriin sanat,it,Tämä on kardinaali Giuseppe Betorin arkkipiispa Firenzen arkkipiispa, tämä on koko teksti,it,Laki, jolla siirrämme Jumalan Maria Cristina Ogierin palvelijan kuolevaiset jäännökset tässä basilikassa, tapahtuu päivänä, jolloin Herran kasteen kirkon muisti,it,Tapahtuma, jolla,it,Tapaamisessa Giovanni Battista,it,hänen edeltäjänsä,it,Hän ilmenee ihmiskunnalle,it”, le parole dell’Arcivescovo Betori -.

Questo il testo integrale dell’omelia pronunciata dal Cardinale Giuseppe Betori Arcivescovo di Firenze:

“L’atto con cui trasferiamo le spoglie mortali della Serva di Dio Maria Cristina Ogier in questa basilica si svolge nel giorno in cui la Chiesa fa memoria del Battesimo del Signore, l’evento con cui, nell’incontro con Giovanni Battista, suo Precursore, egli si manifesta all’umanità, ja tulee meille paljastamaan meille Isää hengen ja äänen merkinnällä,it,Kuten Jumalan Poika tekisi ihmisen pelastuksemme,it,Matteon mukaan evankeliumin tarinassa Jeesuksen ja Kastajan väliselle vuoropuhelulle annetaan erityinen merkitys,it,jotka haluaisivat kieltäytyä suorittamasta Jumalan Poikalle, jota hän ehdottaa syntisen ihmiskunnan kääntymisen vuoksi,it,Mutta Jeesus vastustaa Johanneksen kieltäytymistä,it,"On parempi täyttää kaikki oikeudenmukaisuus",it, come il Figlio di Dio fatto uomo per la nostra salvezza.
Nel racconto del Vangelo secondo Matteo si dà particolare rilievo al dialogo tra Gesù e il Battista, che vorrebbe rifiutare di compiere sul Figlio di Dio quel gesto che egli propone in vista della conversione dell’umanità peccatrice. Ma Gesù si oppone al rifiuto di Giovanni: «Conviene che adempiamo ogni giustizia» (Mt 3,15). Isä lähetti Jeesuksen jakamaan ihmisen tilan ja pelastamaan sen sisätiloistaan,it,Ja tämä on oikeudenmukaisuutta,it,eli isän tahto,it,Se on tehtävä,it,ja että poika esiintyy, kunnes hän tunnisti itsensä ristillä ihmiskunnalle, joka on omistettu kuolemaan,it,Tämän tekijän ja iankaikkisen elämän lähtökohdan jakaminen,it,Tätä suorittaakseen Jeesuksen valaistu ja henki vivestää,it,Se menee hänelle kasteen aikaan,it,Ja hän antaa itsensä ohjata isänsä sanaa,it, e questa è la giustizia, cioè la volontà del Padre, che occorre compiere, e che il Figlio compirà fino a immedesimarsi sulla croce all’umanità votata alla morte, facendo di questo atto di condivisione la premessa della risurrezione e della vita eterna. Per compiere questa volontà Gesù sarà illuminato e vivificato dallo Spirito, che scende su di lui al momento del Battesimo, e si lascerà guidare dalla parola del Padre, joka paljastaa sen meille "poikani,it,Rakastettu ",it,Olemme jo keränneet sarjan elementtejä,it,jotka valaisevat Jeesuksen e mysteerin,it,niistä, jotka kuuluvat hänelle,it,Koska he seuraavat häntä täyttämällä häntä täysin,it,Siksi ne auttavat meitä ymmärtämään salaisuuden,it,Tule Maria Cristina Ogier,es,Se jättää meille esimerkillisiä merkkejä Herran sekvenssistä,it,Ihmisen tilan tapahtumien tunnistaminen sen lunastuksen edellytyksenä,it,Jumalan tahdon etsiminen hänen täyden täyttymisensä vuoksi,it, l’amato» (Mt 3,17).
Abbiamo già raccolto una serie di elementi, che illuminano il mistero di Gesù e, al tempo stesso, quello di coloro che gli appartengono, perché lo seguono conformandosi pienamente a lui. Ci aiutano quindi a comprendere il segreto di chi, come Maria Cristina Ogier, ci lascia segni esemplari di sequela del Signore: l’immedesimazione alle vicende della condizione umana come presupposto della sua redenzione; la ricerca della volontà di Dio per il suo pieno compimento; Hengen lahjan tervetuloa periaatteena, joka antaa muodon elämäämme,it,Kuunteleminen ja kuuliaisuus Jumalan sanasta,it,Kaikki tämä valaisee profeetan Jesajan kirjan sanat, jotka julistettiin tämän liturgisen rukouksen lyhyessä lukemassa,it,"On liian vähän, että olet palvelijani palauttaa Jaakobin heimot ja tuoda Israelin selviytyjät takaisin,it,Teen valon kansakuntia,it,Koska se tuo pelastukseni maan loppuun asti ",it; l’ascolto e l’obbedienza alla parola di Dio.
Tutto questo illumina le parole del libro del profeta Isaia proclamate nella lettura breve di questa preghiera liturgica: «È troppo poco che tu sia mio servo per restaurare le tribù di Giacobbe e ricondurre i superstiti d’Israele. Io ti renderò luce delle nazioni, perché porti la mia salvezza fino all’estremità della terra» (Is 49,6). Ne ovat sanoja, jotka on sijoitettu Herran palvelijan toisen kappaleen yhteydessä,it,ja kuvaile tehtävää,it,Ne voidaan lukea Herran kasteen festivaalilla, koska kastetapahtuma on Ilmestyskirja ja Herran tehtävän ensimmäinen askel,it,Sidos, joka on nimenomainen Lucan evankeliumissa,it,jossa nämä sanat auttavat säveltämään kappaleen, jonka kanssa Simeone toivottaa lapsen Jeesuksen tervetulleeksi temppelissä ja paljastaa operaation Marialle ja Josephille,it (Is 49,1-13) e ne descrivono la missione. Le si leggono nella festa del Battesimo del Signore perché quell’evento battesimale è rivelazione e primo passo della missione del Signore, un legame che si trova esplicitato nel vangelo di Luca, in cui queste parole contribuiscono a comporre il canto con cui Simeone accoglie il bambino Gesù nel Tempio e ne rivela la missione a Maria e Giuseppe. Mutta uusitestion perinne ei pysty ilmoittamaan näitä samoja sanoja apostolien tehtävälle,it,Paolo ja Barnaba pisidian antiokiassa ovat nimenomaisesti,it,Jeesuksesta opetuslapsille,it,Nykypäivään saavuttavan operaation jatkuvuudessa ja tekee meistä vastuun totuuden viestinnästä jokaiselle ihmiselle,it,Olla kevyt muille,it,merkkinä Jumalan rakkaudesta ihmisyyttä kohtaan,it, come fanno esplicitamente Paolo e Barnaba ad Antiochia di Pisidia (At 13,47). Da Gesù ai discepoli, in una continuità di missione che giunge fino ai nostri giorni e che ci rende responsabili della comunicazione della verità a ogni uomo. Essere luce per gli altri, come segno dell’amore di Dio per l’umanità; Myös tämä näyttää minulta osoituksen, että näemme loistavan Jumalan palvelijamme todistuksessa ja pyydämme kirkkoa arvioimaan sen esimerkillisessä,it,Maria Cristina Ogierin lyhyt mutta intensiivinen elämä sisältää viestin niille, jotka todistavat itsensä Herran läsnäolosta, joka tapaa meidät elämän kaduilla ja pyytää meitä tervetulleeksi ja seuraamaan häntä Zopposta,it,myös täynnä tavaroita, mutta samalla köyhä ilossa nauttia siitä,it,Uskoa itään,it,varhaisella kukituksella,it.
La breve ma intensa vita di Maria Cristina Ogier racchiude il messaggio di chi si è fatto testimone della presenza del Signore che ci incontra sulle strade della vita e ci chiede di accoglierlo e accompagnarlo da zoppo, cieco, malato, anche ricco di beni ma al tempo stesso povero della gioia di poterne godere, Huono tarvittava, mutta täynnä toivoa,it,Arkkipiispa Betoriin sanat,it,Tämä on kardinaali Giuseppe Betorin arkkipiispa Firenzen arkkipiispa, tämä on koko teksti,it,Laki, jolla siirrämme Jumalan Maria Cristina Ogierin palvelijan kuolevaiset jäännökset tässä basilikassa, tapahtuu päivänä, jolloin Herran kasteen kirkon muisti,it,Tapahtuma, jolla,it,Tapaamisessa Giovanni Battista,it,hänen edeltäjänsä,it,Hän ilmenee ihmiskunnalle,it.
La fede in germe, con precoce fioritura, ylittää Maria Cristinan edistymisen vuosia päivä päivältä,it,ihmisen epäonnistumisten kanssa,it,Vähentyneen kehon rajat kävelyn ja jopa kirjoittamisen toiminnoissa,it,tuhoisa kipu,it,Hän oli optimistinen nuori mies,it,iloinen ja aina valmis lohduttamaan niitä, jotka sitä tarvitsivat,it,Kaikki oli tervetullut ja asui uskossa,it,Päiväkirjassaan hän lukee,it,"Hyväksyn kaiken Herrasta",it,Tämä lause viittaa surulliseen mahdollisuuteen pysyä pyörätuolissa ja sokeana,it, con gli insuccessi umani, i limiti di un corpo ridotto nelle funzioni della deambulazione e perfino della scrittura, il dolore devastante. È stata una giovane ottimista, gioiosa e sempre pronta a consolare chi ne avesse bisogno. Tutto veniva da lei accolto e vissuto nella fede. Nel suo diario si legge: «Io dal Signore accetto tutto». Questa frase si riferisce alla triste prospettiva di rimanere su una sedia a rotelle e cieca, pystymättä auttamaan tarvitsevia enemmän,it,kuinka paljon hänen elämässään hän oli asettanut Herralle ensinnäkin,it,Maria Cristina asui paratiisin halussa ja kutsui kuolemaa "hyväntahtoiseksi ystäväksi, joka liittyy minuun ikuisesti Herrani luo",it,Hän ei koskaan luottanut omaan vahvuuteensa,it,Mutta täysin Jumalalle,it,Hembolinen sen henkisyydestä ovat nämä sanat,it,«Koska käytit niin paljon armoa kanssani ja paljon rakkautta,it,Maan pieni Moscerino,it,Maria Cristinan viimeinen kirje on,it,13 päivää ennen kuolemaa,it, quanto nella sua vita aveva messo per il Signore al primo posto.
Maria Cristina ha vissuto nel desiderio del Paradiso e chiamava la morte «benevola amica che mi congiungerà per sempre al mio Signore». Mai si è affidata alle proprie forze, ma totalmente a Dio. Emblematiche della sua spiritualità sono queste parole: «Perché hai usato con me tanta clemenza e tanto amore, io piccolo moscerino della terra?».
L’ultima lettera di Maria Cristina è del 26 Joulukuuta 1973, tredici giorni prima di morire. Se on osoitettu fransiskaanille p,it,Pio,en,Lähetyssaarnaaja lääkäri Amazon Riossa,it,Hän oli ystävystynyt hänen kanssaan ja oli itsepäisesti palkannut energiansa toteuttaakseen unelman saada hänet tulemaan joen veneelle klinikkona,it,Kirjeen sanat tippuivat kärsimyksestä,it,mutta myös suurta toivoa,it,Ja he päättyvät tähän nöyrään pyyntöön,it,«Ole hyvä ja kiitos sinulle,it,Meillä kaikilla on suuri tarve ",it,Jumalan palvelijan nuori ikä ei lukita sitä rekisterin stereotyyppiin,it. Pio (Luciano) Conti, medico missionario nel Rio delle Amazzoni. Con lui aveva stretto amicizia e per lui aveva impiegato caparbiamente le sue energie per realizzare il sogno di fargli giungere un battello fluviale come ambulatorio. Le parole della lettera grondano di sofferenza, ma anche di grande speranza. E si concludono con questa umile richiesta: «prega per me e io prego per te, ne abbiamo tutti e due gran bisogno».
La giovane età della Serva di Dio non la rinchiude in uno stereotipo anagrafico. Asia, joka yllättää ja kiehtoo lukemalla tämän nuoren naisen elämää, on pystyä näkemään teidät tosielämän elämässä, joka puhuu kaiken ikäisenä ja kaikki kuulumisen olosuhteet,it,Uskomme kirkon viisauteen ja varovaisuuteen tehtäväksi osoittaa meille, kuinka voimme tulevaisuudessa katsoa hänen todistustaan ​​hedelmien piirtämiseksi kristittyyn elämäämme,it,Jumalan Maria Cristina Ogierin palvelijan kuolevaisten jäännösten käännös,it,Sunnuntaina iltapäivällä,it.
Affidiamo alla saggezza e prudenza della Chiesa il compito di indicarci in che modo potremo nel futuro guardare alla sua testimonianza per trarne frutto per la nostra vita cristiana”.

Riprese video e foto di Franco Mariani

Franco Mariani
Numero 414 – Anno X del 11/01/2023

Kuvaesitys vaatii JavaScriptin.