佛羅倫薩 - 香奈,it,在Villa Strozzi簽署的協議,it,在Villa Strozzi,it,在蒙特·奧利維託的山上,it,在皮格尼區的中心,it,幾乎在阿諾河的腳下,it,在Ponte Alla Vittoria,it,該地區鮮為人知的別墅,it,舉行了一次意大利 - 中國峰會,it,或者更確切地說,佛羅倫薩 - 夏,it,一方面,副市長達里奧·納德拉(Dario Nardella),it,另一個有xi,it,上海黨副秘書,it,中國國家一級的政治人物和上海黨領袖,it,意大利人的峰會,it,對於佛羅倫薩代表團,it,還有市議員Sara Biagiotti和Cristina Giachi,it,區域議員Gianfranco Simoncini,it,Stefano Ricci中心主席,it,Polimoda Linda Loppa主任必須堅持僵化的中國共產主義協議,it: patto firmato a Villa Strozzi

A Villa Strozzi, sulle colline di Monte Oliveto, nel cuore del rione del Pignone, quasi ai piedi del fiume Arno, a Ponte alla Vittoria, una villa poco conosciuta del territorio, si è tenuto un vertice Italia-Cina, o meglio Firenze-Shangai, che ha visto protagonisti, da una parte il Vice Sindaco Dario Nardella, e dall’altro LI Xi, vicesegretario del Partito di Shanghai, figura politica di livello nazionale in Cina e leader del Partito di Shanghai.

Un vertice che per gli italiani, 或更好, per la delegazione fiorentina – presenti anche gli assessori comunali Sara Biagiotti e Cristina Giachi, l’assessore regionale Gianfranco Simoncini, il presidente del centro Moda Stefano Ricci, la direttrice del Polimoda Linda Loppa – ha comportato il doversi attenere al rigido protocollo cinese-comunista, 含, 儀式照片以軍事坐在各個方面,it,官方會議使用大型扶手椅沉沒並迷路,it,側面的口譯員並旗幟為一百,it,該協議將誕生佛羅倫薩的中國 - 意大利設計交流中心,it,歐洲一個單一的中心致力於佛羅倫薩市與上海市政當局之間的合作,他們一起建立一個旨在合作和創造培訓機會的項目,it,意大利和中國公司在創意行業的展覽和企業家,it,在佛羅倫薩,活動將在幾週內開始,it,未來幾個月在上海,it,Villa Strozzi,it,與Polimoda合作,it, incontro ufficiale usando grosse poltrone in cui sprofondare e perdersi, con gli interpreti ai lati e le bandierine al cento.

Il patto farà nascere a Firenze il Sino-Italian Design Exchange Center, un centro unico in Europa dedicato al design frutto della collaborazione tra il Comune di Firenze e il Comune di Shanghai che insieme hanno voluto costruire un progetto finalizzato alla cooperazione e alla creazione di opportunità formative, espositive ed imprenditoriali per imprese italiane e cinesi nei settori dell’industria creativa.

A Firenze le attività partiranno tra poche settimane, a Shangai nei prossimi mesi.

Villa Strozzi, in collaborazione con Polimoda, 他將接待創新的公司和在時尚界工作的上海的年輕才華,it,設計和創意行業,it,首先,將在上海確定的類似空間中為創新的才能和公司提供類似的機會,it,“佛羅倫薩 - 納德拉回憶說 - 是第一個與中國編織關係的歐洲城市,it,與Nanchino的雙胞胎,it,除了成為文藝復興和人文主義的首都,it,如今,佛羅倫薩不僅擁有寶貴的文化和藝術遺產,而且它也是與時尚和創新有關的重要大學現實和公司,it,佛羅倫薩都會區的GDP代表,it, del design e dell’industria creativa.

Analoga opportunità sarà offerta a talenti e imprese innovative in primo luogo fiorentine e toscane presso analoghi spazi che sono stati individuati a Shanghai.

“Firenze – ha ricordato Nardella – è stata la prima città europea a tessere relazioni con la Cina, con un gemellaggio con Nanchino, 34 幾年前. Oltre ad essere la capitale del Rinascimento e dell’Umanesimo, oggi Firenze non ha solo un inestimabile patrimonio culturale e artistico ma è anche un’importante realtà universitaria e delle imprese legate alla moda e all’innovazione. Il Pil dell’area metropolitana fiorentina rappresenta il 2% 意大利GDP,等於,it,我們使這些資產可用”,it,“這個項目 - 他強調 - 是我們文化發展的機會,it,工業和經濟,it,我們今天在Villa Strozzi開設的是歐洲這類類型的第一個中心,it,我們的挑戰現在將辜負這張唱片,it,我們的時尚創意和城市未來的絕佳機會”,it,該項目的基礎是上海和佛羅倫薩分享與創意行業有關的發展策略,it,佛羅倫薩是偉大時尚品牌的家園,it,與時尚和設計有關的生動製造活動,it,知道 - 如何通過,it 30 miliardi di euro. Noi mettiamo a disposizione questo patrimonio”.

“Questo progetto – ha evidenziato – è per noi un’opportunità di sviluppo culturale, industriale ed economico. Quello che inauguriamo oggi a Villa Strozzi è il primo centro di questo tipo in Europa. La nostra sfida adesso sarà di essere all’altezza di questo record, grande occasione per i nostri creativi della moda e per il futuro della città”.

Il progetto ha alla base la considerazione che Shanghai e Firenze condividono la strategie di sviluppo legate all’industria creativa. Firenze è la sede di grandi brand della moda, di una vivace attività manifatturiera legata alla moda e al design, di un saper fare che passa dall’ 絕對質量的工業工人的藝術手工藝品,it,卓越時尚/設計領域的培訓中心,it,包括polimoda,it,到該行業的行業和展覽活動,it,包括皮蒂的活動,it,相反,上海被聯合國教科文組織認可為亞洲創意城市,it,並且正在將其城市經濟的重要部分轉移到創意行業,it,創意產業的平台位於此軌跡內,it,一種設計孵化器,it,由聯合國教科文組織贊助,it,該項目是由佛羅倫薩市開發的,那裡已經有許多商業空間由佛羅倫薩時尚品牌管理,it,上海市,it, di centri di formazione nei settori della moda/design di eccellenza, tra cui Polimoda, fino alle attività terziarie ed espositive del settore, tra cui gli eventi di Pitti.

Shanghai è invece stata riconosciuta dall’Unesco come città creativa dell’Asia, e sta spostando parti importanti della propria economia urbana verso l’industria creativa.

All’interno di questa traiettoria si colloca la Piattaforma dell’Industria Creativa, una sorta di incubatore del design, patrocinato proprio dall’Unesco, con il quale il progetto è stato sviluppato dal Comune di Firenze e dove sono già presenti molti spazi commerciali gestiti da griffe della moda fiorentine. í

l Comune di Shanghai, 此外, 組織年度“設計週”,it,這是9月的佛羅倫薩公司和機構大批代表團的參與,it,佛羅倫薩中心由佛羅倫薩市促進,it,這也將支持與中國合作夥伴一起促進的培訓活動,it,年輕的旗幟 - 佛羅倫薩廣場上的della signoria 他的聖潔Bartolomeo君士坦丁堡大主教和佛羅倫薩的普世族長獲得了神學的榮譽學位 在佛羅倫薩大教堂的聖洛倫佐(Basilica San Lorenzo)中,it, che ha visto la partecipazione di una folta delegazione di imprese e istituzioni fiorentine nel settembre 2013.

Il centro fiorentino è promosso dal Comune di Firenze, in collaborazione con Polimoda, che supporterà anche le attività formative promosse congiuntamente ai partner cinesi.

弗蘭克馬里亞尼

由數 11 — — 年 26/03/2014