馬車上的爆發 – Pasqua a Firenze 2024

Rinnovata, nella sua antica veste, la storica rievocazione dello Scoppio del Carro, la più antica tradizione popolare fiorentina che si tramanda ormai da oltre nove secoli e ripercorrere le gesta del fiorentino Pazzino dei Pazzi alle Crociate e al suo ritorno in città.

“Ci auguriamo – 納德拉市長在不到三個月的任務結束時說,it,隨著佛羅倫薩的歷史和傳統,戰車的爆發給我們帶來了快樂和繁榮,it,我們想重新啟動世界遺產名單中的戰車爆發的候選資格”,it,榮耀被彌補時從大教堂的祭壇開始,it,“布林德隆”,it,儀式以佛羅倫薩紅衣主教朱塞佩·貝托里(Giuseppe Betori)大主教慶祝的莊嚴宗教結尾,it – che lo Scoppio del Carro ci porti gioia e prosperità come vuole la storia e la tradizione di Firenze. Vogliamo rilanciare la candidatura dello Scoppio del Carro nell’elenco del patrimonio mondiale dell’umanità”.

La colombina, davanti ad oltre cinquemila persone, ha compiuto un volo perfetto, segno di buon augurio: partito dall’altare della Cattedrale nel momento in cui è stato intonato il Gloria, ha acceso il Carro di Fuoco, il “Brindellone”, posizionato tra Duomo e Battistero e poi, è tornata indietro. Secondo la tradizione se la colombina riesce a rientrare ci saranno buoni raccolti.

La cerimonia si è conclusa con il Solenne Pontificale celebrato dall’Arcivescovo di Firenze Cardinale Giuseppe Betori. La storia affida a Pazzino de’ Pazzi, al rientro da una crociata nel 1099, le origini dello Scoppio del Carro. Fu Pazzino, 的確, 報告,it,然後,佛羅倫薩照亮了基督神聖的墳墓的一些石頭,it,佛羅倫薩歷史足球總裁米歇爾·皮爾吉迪(Michele Pierguidi)也宣布了今年的日期,it,由於行政選舉,it,他們被期待,it,半決賽第一和,it,決賽,it,6月1日,星期六,第一個半決賽將看到,it,聖喬瓦尼的綠色與聖克羅斯的布魯斯,it,六月將競爭聖瑪麗亞中篇小說的紅軍,it,挑戰樣本,it 1101 alcune pietre focaie del santo sepolcro di Cristo con le quali poi a Firenze venivano illuminate le celebrazioni del Sabato Santo.

In un secondo tempo la cerimonia venne spostata alla Domenica di Pasqua e i fiorentini decisero di costruire un carro trionfale, trainato da buoi, che è stato portato in piazza Duomo con una processione attraverso il centro di Firenze. La forma attuale del carro risale al ‘600.

Per tutto l’anno il “Brindellone” resta in un apposito deposito di via il Prato. Come tradizione, prima dello Scoppio del Carro, si è svolto il sorteggio delle partite del Torneo di San Giovanni del Calcio Storico Fiorentino.

Il presidente del Calcio Storico Fiorentino Michele Pierguidi ha annunciato anche le date che quest’anno, a causa delle elezioni amministrative, sono anticipate. Semifinali il 1° ed il 2 6 月. Finale il 15 6 月.

Sabato 1° giugno la prima semifinale vedrà di fronte, in piazza Santa Croce, i Verdi di San Giovanni contro gli Azzurri di Santa Croce. (星期日) 2 giugno si sfideranno i Rossi di Santa Maria Novella, campioni in carica, contro i Bianchi di Santo Spirito. 星期六 15 六月決賽,it,在Homily中,紅衣主教Giuseppe Betori回憶起如何,it,在佛羅倫薩慶祝耶和華復活的方式的中心,大主教從復活節燭台中釋放了他的美德,以使手推車閃耀著光明,it,這是一個姿態,可以顯著表達主教事工的意義,it,和教會,it,在城市,it,將光明帶入這片土地的男人和女人的生活,it,從基督的人那裡汲取這種光,it,復活,it.

Nell’omelia il Cardinale Giuseppe Betori ha ricordato come “al centro del modo fiorentino di celebrare la risurrezione del Signore c’è il gesto con cui l’arcivescovo trae dal cero pasquale il fuoco che sprigiona la sua virtù fino a far risplendere di luce il carro. È un gesto che esprime in modo significativo il senso del ministero del vescovo, e della Chiesa, nella città: portare luce nella vita degli uomini e delle donne di questa terra, traendo questa luce dalla persona di Cristo, il risorto, 復活節蠟燭是像徵,it,每次對我來說都是深刻的情感,it,但同樣要求忠於委託給我的使命,it,希望我們需要以免在旅途中迷路,it,我們和人類,it,哪個記錄了我們這個時代的新奇前景,it,有必要在宇宙的那個正方形上看起來不迷彩,it. È per me ogni volta una profonda emozione, ma anche un esigente richiamo a essere fedele alla missione che mi è stata suo tempo affidata (…). Di speranza abbiamo bisogno per non perderci nel cammino, quello nostro e quello dell’umanità, che registra nei nostri tempi prospettive di novità ma anche persistenti segni di fragilità. Occorre uno sguardo disincantato su quella piazza dell’universo in cui esplode la luce del Risorto, 意識到我們在世界知識和轉變方面的發展越多,it,基督和福音中的人的責任越多,基督的生活取向,其他人必須參與,it,有太多的跡象表明如何使自己脫離復活及其對死亡的力量,it,導致威脅人類存在的結果,it,這首先適用於分裂人民的戰爭,it, tanto più cresce la responsabilità di chi in Cristo e nel suo Vangelo ha incontrato un orientamento di vita e ne deve far partecipi gli altri. Sono troppi i segni che mostrano come distaccarsi dal Risorto e dal suo potere sulla morte, conduce a esiti che minacciano l’esistenza stessa dell’umanità. Questo vale anzitutto per le guerre che dividono i popoli, 從烏克蘭人民的侵略開始,以及反對來自聖地同一個父親的兩個民族的衝突是,it,我們不是說戰爭會帶來和平,it,相反,只有願望和對和平的承諾才能結束戰爭,it,以及如何趨向於此,it,如果不是從推翻愛與寬恕的統治邏輯開始,it,這是耶穌帶著他的人和他的教導帶來的新世界,it, Abramo. E non ci si dica che saranno le guerre a portare la pace, quando è invece solo l’aspirazione e l’impegno per la pace a poter porre fine alle guerre. E come tendere a questo, se non a partire dal ribaltare la logica del dominio in quella dell’amore e del perdono? Questo è il mondo nuovo che Gesù porta con la sua persona e con il suo insegnamento(…). 在這個世界及其矛盾的情況下,基督的光錶現為一種能夠提供方向來指示對我們城市和世界的街道的原則,it,爆發中的光無法耗盡,it,比車少得多,it. Quella luce non può esaurirsi in uno scoppio, tanto meno di un carro, ma necessita di continuità operosa, esige di risplendere in ogni nostro agire quotidiano. È l’augurio pasquale che formulo per me e per tutti voi”.

Riprese video e foto di Franco Mariani

弗蘭克馬里亞尼
由數 381 – Anno XI del 3/4/2024

這個slideshow需要JavaScript。