“Le LA du Monde”, la Divina Commedia in tutte le lingue del mondo in anteprima a Firenze

New YorkL’idea di Ghislaine Avan di senire la Divina Commedia in quasi cinquanta lingue diverse, ma l’obbiettivo è arrivare a coprirle tutte, osservando i volti di duemila persone diverse, con il mondo intero a fare da set, ახლა ეს რეალობაა,it,წინსვლა,es,ქორეოგრაფის პროფესიის,it,იტალიელი-ფრანგი,it,იგი მუშაობდა "Le Du Monde" პროექტზე, თერთმეტისთვის, რათა ხმა მისცეს დანტეს გზავნილის უნივერსალურობას და ღვთიური კომედიას,it,სათაური ფაქტობრივად შეიცავს სხვადასხვა მნიშვნელობას,it,"La del Mondo" განკუთვნილი იყო როგორც ადგილი და საწყისი წერტილი,it,არამედ, როგორც მუსიკალური შენიშვნა, რომ შეთანხმდეს,it,პროექტი, რომელიც მიმდინარეობს თერთმეტი წლის განმავლობაში, რომელიც წინასწარ გადახედეს აუდიტორიას დუომოში, ფლორენციის ბოლოს,it,ღონისძიებას მხარი დაუჭირა Romualdo Del Bianco Foundation- მა საფრანგეთის ინსტიტუტთან თანამშრომლობით,it,ფილმი თანადაფინანსებულია რავენის ფესტივალმა და მოიპოვა იუნესკოს მორალური მფარველობა,it,Ghislaine nel,fr.

La Avan, di professione coreografa, italo-francese, da undici anni lavora al progetto “Le LA du Monde” per dare voce all’universalità del messaggio di Dante e della Divina Commedia.

Il titolo infatti racchiude diversi significati: il “LA del mondo” inteso come luogo e punto di partenza, ma anche come nota musicale alla quale accordarsi.

Un progetto che va avanti da undici anni che è stato presentato in anteprima all’Auditorium al Duomo di Firenze lo scorso 13 თებერვალი .

L’evento è stato sostenuto dalla Fondazione Romualdo Del Bianco in collaborazione con l’Istituto Francese. Il film è stato co-prodotto da Ravenna Festival e ha ottenuto il patrocinio morale dell’Unesco.

Ghislaine nel 2006 მან დაიწყო ქორეოგრაფიული პროექტი, რომელიც ეძღვნებოდა დანტეს, რომელიც პირველ გაჩერებას მოიცავდა ვირჯილის საფლავს,it,ეს არის ის, სადაც მას ჰქონდა იდეა, რომ განაახლა თავისი თანამშრომელი,it,მოცეკვავე,it,ლათინური ავტორის ქანდაკების ქვეშ კომედიის წაკითხვისას,it,იმ მომენტიდან, დანტეს უნივერსალური გზავნილის გასაუმჯობესებლად გახდა მისია,it,ასე რომ, გადაღებები მოვიდა მსოფლიოს ყველა კუთხეში,it,შეგროვდა 2 ათასზე მეტი შენატანი,it,ენები,it,სახელმწიფოები შეეხო,it,ჩარჩოს ჩარჩოები,it,ჯოჯოხეთის კითხვებით ნულოვანი,it,ნაზარეთში ანუნგაციის ეკლესიაში,it,ნიაგარას ჩანჩქერებიდან ფლორენციის ტაძრამდე,it,პირამიდებიდან აუშვიცამდე ან ჰიტლერის ბინებამდე,it,დანტეს ტრიპლეტების გარდა,it. È qui che ha avuto l’idea di riprendere la propria collaboratrice, una ballerina, mentre leggeva la Commedia sotto la statua dell’autore latino. Da quel momento esaltare il messaggio universale di Dante è diventato una missione.

E così sono arrivate le riprese in tutti gli angoli del mondo: più di 2mila i contributi raccolti, თითქმის 50 le lingue, 30 gli Stati toccati.

A fare da cornice luoghi celebri e simbolici: New York, con le letture dell’Inferno a Ground Zero, alla chiesa dell’annunciazione a Nazareth, dalle cascate del Niagara al Duomo di Firenze, dalle piramidi fino ad Auschwitz o agli appartamenti di Hitler.

I protagonisti, oltre alle terzine dantesche, ისინი იმპროვიზირებული მკითხველები არიან,it,Paradiso და Purgatory,it,სიმღერის არჩევანი,it,ზოგჯერ ეს მზადდება წიგნის შემთხვევით გახსნით,it,სხვები ადგილს სამუშაოს გრძნობით,it,ეს არის ჯოჯოხეთის "ქვედა" წაკითხვის შემთხვევა ნულოვანი,it,დანტეს პეტერ ნოსტერის აუშვიცში,it,ნაზარეთში მარიას გაჟღენთილი,it,Ghislaine- ს მიზანია შეძლოს ყველა კონტინენტის დაფარვა,it,ამ მომენტში ისინი რჩებიან ოკეანეთისა და აზიის გარეთ,it,მაგრამ ქორეოგრაფის სურვილს წარმოადგენს უფრო მეტი წვლილის შეგროვება ასევე აფრიკასა და სამხრეთ ამერიკაში,it,საბოლოო დანიშნულების ადგილი არის,it,დანტეს გარდაცვალების მეშვიდე საუკუნეში,it,ჩამოაყალიბეთ მსოფლიო ინსტალაცია სახელწოდებით "ღვთიური ბაბელი",it, Paradiso e Purgatorio.

La scelta del canto, ნაცვლად, a volte è fatta aprendo a caso il libro, altre mettendo in relazione il luogo con il senso dell’opera.

È il caso della lettura del “fondo” dell’inferno a Ground Zero, del Pater noster di Dante a Auschwitz, dell’Annunciazione a Maria a Nazareth.

L’obbiettivo di Ghislaine è riuscire a coprire tutti i continenti: al momento restano fuori l’Oceania e l’Asia, ma il desiderio della coreografa è quello di raccogliere maggiori contributi anche in Africa e Sud America.

La meta finale è il 2021 და, nel settimo centenario della morte di Dante, mettere in piedi un’installazione mondiale dal titolo “Divina Babele”: 100 ფილმში შეგროვებული სიმღერები,it,ერთდროულად დაპროექტება,it,ეკრანები,it,განსხვავებული ადგილები,it,პროექტის მხარდასაჭერად, ასევე შეიქმნა ხალხმრავალი კამპანია,it 24 საათი, “Le LA du Monde”, da proiettare in simultanea su 100 schermi in 100 luoghi diversi.

Per sostenere il progetto è stata lanciata anche una campagna di crowdfunding.

Simona Michelotti
საწყისი ნომერი 191 – Anno V del 14/2/2018

This slideshow requires JavaScript.