Traslazione delle spoglie mortali della Serva di Dio Maria Cristina Ogier

Nel pomeriggio di domenica 8 Јануари 2023 l’Arcivescovo di Firenze Cardinale Giuseppe Betori, Во базиликата на Сан Минијато Ал Монте претседаваше со канонскиот превод на остатоците од слугата на Бога Марија Кристина Огиер во базиликата на Сан Минијато Ал Монте,it,Два транспарентни случаи на прикажување со смртни остатоци од денес погребани во базиликата во првиот чекор од левото скалило што пристапува до криптата,it,Многу партиципативна церемонија,it,свечено од гласовите на монасите на Сан Минијато и нивниот игумен Бернардо,it.

Due teche trasparenti con i resti mortali da oggi sepolti all’interno della basilica nel primo gradino della scala sinistra che accede alla cripta.

Una cerimonia molto partecipata, solennizzata dalle voci dei monaci di San Miniato e del loro Abate Bernardo.

Операциите за превод го направија присуството на членови на црковниот суд,it,Со отец Франческо Романо,it,нарачан судија,it,кои го прочитале делото,it,со потребните канонски вести,it,потоа вметната запечатена во главниот случај на приказ,it,Кратко,it,Но, интензивниот живот на Марија Кристина Огиер ја затвора пораката на оние кои беа сведоци на присуството на Господ кој нè запознава на улиците на животот и бара од нас да го пречекаме и да го придружуваме како куцо,it,слеп,it,Болен,it, con padre Francesco Romano, giudice delegato, che ha letto il rogito, con le necessarie notizie canoniche, inserito poi sigillato nella teca principale.

“La breve, ma intensa vita di Maria Cristina Ogier racchiude il messaggio di chi si è fatto testimone della presenza del Signore che ci incontra sulle strade della vita e ci chiede di accoglierlo e accompagnarlo da zoppo, cieco, malato, сиромашен од потребните, но полни со надеж,it,Зборовите на архиепископот Бетори,it,Ова е целосниот текст на домашно изречена од кардиналот usузепе Беторис Архиепископ од Фиренца,it,Чинот со кој ги пренесуваме смртните остатоци од слугата Божја Марија Кристина Огиер во оваа базилика се одвива на денот кога црковната меморија за крштевањето на Господ,it,Настанот со кој,it,На средбата со ovовани Батиста,it,неговиот претходник,it,Тој се манифестира на човештвото,it”, le parole dell’Arcivescovo Betori -.

Questo il testo integrale dell’omelia pronunciata dal Cardinale Giuseppe Betori Arcivescovo di Firenze:

“L’atto con cui trasferiamo le spoglie mortali della Serva di Dio Maria Cristina Ogier in questa basilica si svolge nel giorno in cui la Chiesa fa memoria del Battesimo del Signore, l’evento con cui, nell’incontro con Giovanni Battista, suo Precursore, egli si manifesta all’umanità, и доаѓа кај нас откриен со знакот на Духот и гласот на Отецот,it,Како Синот Божји го направи човекот за нашето спасение,it,Во приказната за евангелието според Матео, особено значење се дава на дијалогот помеѓу Исус и Крстистот,it,Кој би сакал да одбие да настапи на Синот Божји што гест што тој го предлага со оглед на преобразувањето на грешната хуманост,it,Но, Исус се спротивставува на одбивањето на Јован,it,„Подобро е да се исполни целата правда“,it, come il Figlio di Dio fatto uomo per la nostra salvezza.
Nel racconto del Vangelo secondo Matteo si dà particolare rilievo al dialogo tra Gesù e il Battista, che vorrebbe rifiutare di compiere sul Figlio di Dio quel gesto che egli propone in vista della conversione dell’umanità peccatrice. Ma Gesù si oppone al rifiuto di Giovanni: «Conviene che adempiamo ogni giustizia» (Mt 3,15). Исус бил испратен од Отецот да ја сподели човечката состојба и да ја спаси од неговиот ентериер,it,И ова е правда,it,тоа е, волјата на таткото,it,Тоа мора да се направи,it,и дека синот ќе настапи сè додека не се идентификуваше на крстот на човештвото посветено на смртта,it,Изработка на овој чин на споделување на премисата на воскресението и вечниот живот,it,Да го изврши ова, Исус ќе биде просветлен и вивифициран од Духот,it,што се спушта кон него во времето на крштевањето,it,И тој ќе си дозволи да биде водена од зборот на неговиот татко,it, e questa è la giustizia, cioè la volontà del Padre, che occorre compiere, e che il Figlio compirà fino a immedesimarsi sulla croce all’umanità votata alla morte, facendo di questo atto di condivisione la premessa della risurrezione e della vita eterna. Per compiere questa volontà Gesù sarà illuminato e vivificato dallo Spirito, che scende su di lui al momento del Battesimo, e si lascerà guidare dalla parola del Padre, кој ни го открива како „мојот син,it,Саканата ",it,Веќе собравме серија елементи,it,кои ја осветлуваат мистеријата на Исус е,it,онаа на оние што му припаѓаат на него,it,затоа што тие го следат со целосно усогласување со него,it,Затоа тие ни помагаат да ја разбереме тајната на кого,it,Дојди Марија Кристина Огиер,es,Нè остава примерни знаци на низа на Господ,it,Идентификацијата со настаните од човечката состојба како предуслов за неговото откупување,it,Потрагата по Божјата волја за негово целосно исполнување,it, l’amato» (Mt 3,17).
Abbiamo già raccolto una serie di elementi, che illuminano il mistero di Gesù e, al tempo stesso, quello di coloro che gli appartengono, perché lo seguono conformandosi pienamente a lui. Ci aiutano quindi a comprendere il segreto di chi, come Maria Cristina Ogier, ci lascia segni esemplari di sequela del Signore: l’immedesimazione alle vicende della condizione umana come presupposto della sua redenzione; la ricerca della volontà di Dio per il suo pieno compimento; Добредојдовте на дарот на Духот како принцип што му дава форма на нашиот живот,it,Слушање и послушност кон словото Божјо,it,Сето ова ги осветлува зборовите на книгата на пророкот Исаија прогласена за кратко читање на оваа литургиска молитва,it,„Премногу е малку што си мој слуга да ги вратиме племињата на Јаков и да ги вратат преживеаните од Израел,it,Makeе направам светлина на народите,it,Затоа што ми носи спасение до крајот на земјата “,it; l’ascolto e l’obbedienza alla parola di Dio.
Tutto questo illumina le parole del libro del profeta Isaia proclamate nella lettura breve di questa preghiera liturgica: «È troppo poco che tu sia mio servo per restaurare le tribù di Giacobbe e ricondurre i superstiti d’Israele. Io ti renderò luce delle nazioni, perché porti la mia salvezza fino all’estremità della terra» (Is 49,6). Тие се зборови поставени во контекст на втората песна на слугата на Господ,it,и опишете ја мисијата,it,Тие можат да бидат прочитани на Фестивалот на крштевањето на Господ затоа што тој настан за крштевање е откровение и прв чекор на мисијата на Господ,it,Врска што е експлицитна во евангелието на Лука,it,Во кои овие зборови придонесуваат за составување на песната со која Симеоне го пречека детето Исус во храмот и ја открива мисијата во Марија и Јосиф,it (Is 49,1-13) e ne descrivono la missione. Le si leggono nella festa del Battesimo del Signore perché quell’evento battesimale è rivelazione e primo passo della missione del Signore, un legame che si trova esplicitato nel vangelo di Luca, in cui queste parole contribuiscono a comporre il canto con cui Simeone accoglie il bambino Gesù nel Tempio e ne rivela la missione a Maria e Giuseppe. Но, нео -тестаментната традиција не успева да ги пријави истите овие зборови во мисијата на апостолите,it,Како што се експлицитно Паоло и Барнаба во Антиохија на Писидија,it,Од Исус до учениците,it,Во континуитет на мисијата што го достигнува денешниот ден и што нè прави одговорни за комуникацијата на вистината за секој човек,it,Бидете лесни за другите,it,Како знак на Божјата loveубов кон човештвото,it, come fanno esplicitamente Paolo e Barnaba ad Antiochia di Pisidia (At 13,47). Da Gesù ai discepoli, in una continuità di missione che giunge fino ai nostri giorni e che ci rende responsabili della comunicazione della verità a ogni uomo. Essere luce per gli altri, come segno dell’amore di Dio per l’umanità; Ова исто така ми се чини индикација дека гледаме како блескаат во сведочењето на нашиот слуга Божја и дека бараме црквата да ги процени во нејзиното пример,it,Краткиот, но интензивен живот на Марија Кристина Огиер ја содржи пораката на оние кои биле сведоци на присуството на Господ кој нè запознава на улиците на животот и бара од нас да го пречекаме и да го придружуваме од Зопопо,it,исто така полн со стоки, но во исто време сиромашен во радоста што може да ужива во тоа,it,Вера во микроб,it,со рано цветни,it.
La breve ma intensa vita di Maria Cristina Ogier racchiude il messaggio di chi si è fatto testimone della presenza del Signore che ci incontra sulle strade della vita e ci chiede di accoglierlo e accompagnarlo da zoppo, cieco, malato, anche ricco di beni ma al tempo stesso povero della gioia di poterne godere, сиромашен од потребните, но полни со надеж,it,Зборовите на архиепископот Бетори,it,Ова е целосниот текст на домашно изречена од кардиналот usузепе Беторис Архиепископ од Фиренца,it,Чинот со кој ги пренесуваме смртните остатоци од слугата Божја Марија Кристина Огиер во оваа базилика се одвива на денот кога црковната меморија за крштевањето на Господ,it,Настанот со кој,it,На средбата со ovовани Батиста,it,неговиот претходник,it,Тој се манифестира на човештвото,it.
La fede in germe, con precoce fioritura, го преминува напредокот на годините на Марија Кристина од ден на ден,it,со човечки неуспеси,it,Границите на намаленото тело во функциите на одење, па дури и пишување,it,уништувачка болка,it,Тој беше оптимистички млад човек,it,радосен и секогаш подготвен да ги утеши оние на кои им требаше,it,Сè беше добредојдено и живееше во вера,it,Во својот дневник чита,it,„Јас прифаќам сè од Господ“,it,Оваа реченица се однесува на тажната перспектива да остане во инвалидска количка и слепа,it, con gli insuccessi umani, i limiti di un corpo ridotto nelle funzioni della deambulazione e perfino della scrittura, il dolore devastante. È stata una giovane ottimista, gioiosa e sempre pronta a consolare chi ne avesse bisogno. Tutto veniva da lei accolto e vissuto nella fede. Nel suo diario si legge: «Io dal Signore accetto tutto». Questa frase si riferisce alla triste prospettiva di rimanere su una sedia a rotelle e cieca, без да може да им помогне на сиромашните повеќе,it,колку во животот му ставил на Господ на прво место,it,Марија Кристина живееше во желбата на рајот и ја нарече смртта „добронамерен пријател кој ќе ми се придружи засекогаш на мојот Господ“,it,Никогаш не се потпирал на сопствената сила,it,Но, тотално кон Бога,it,Симболика на нејзината духовност се овие зборови,it,«Затоа што користевте толку многу чистота со мене и многу убов,it,Јас малку Москерино на земјата,it,Последното писмо на Марија Кристина е од,it,Тринаесет дена пред да умре,it, quanto nella sua vita aveva messo per il Signore al primo posto.
Maria Cristina ha vissuto nel desiderio del Paradiso e chiamava la morte «benevola amica che mi congiungerà per sempre al mio Signore». Mai si è affidata alle proprie forze, ma totalmente a Dio. Emblematiche della sua spiritualità sono queste parole: «Perché hai usato con me tanta clemenza e tanto amore, io piccolo moscerino della terra?».
L’ultima lettera di Maria Cristina è del 26 Декември 1973, tredici giorni prima di morire. Се обраќа до Францискан П.,it,Мисионер доктор во Амазон Рио,it,Тој се дружеше со него и упорно ги вработи своите енергии за да го оствари сонот да го натера да дојде на речен брод како клиника,it,Зборовите на писмото се испуштија од страдање,it,Но, исто така и со голема надеж,it,И тие завршуваат со ова скромно барање,it,«Те молам за мене и те молам за тебе,it,Сите имаме голема потреба “,it,Младата возраст на Божјиот слуга не го заклучува во стереотип во регистарот,it. Pio (Лучијано) Conti, medico missionario nel Rio delle Amazzoni. Con lui aveva stretto amicizia e per lui aveva impiegato caparbiamente le sue energie per realizzare il sogno di fargli giungere un battello fluviale come ambulatorio. Le parole della lettera grondano di sofferenza, ma anche di grande speranza. E si concludono con questa umile richiesta: «prega per me e io prego per te, ne abbiamo tutti e due gran bisogno».
La giovane età della Serva di Dio non la rinchiude in uno stereotipo anagrafico. Она што изненадува и фасцинира со читање на животот на оваа млада жена е да можете да ве гледаме во реалниот живот на животот што зборува на сите возрасти и сите услови на припадност,it,Ние им се довериме на мудроста и претпазливоста на црквата задача да ни укаже како можеме во иднина да го разгледаме неговото сведочење за да нацртаме плод за нашиот христијански живот,it,Превод на смртните остатоци од слугата на Бога Марија Кристина Огиер,it,Во недела попладне,it.
Affidiamo alla saggezza e prudenza della Chiesa il compito di indicarci in che modo potremo nel futuro guardare alla sua testimonianza per trarne frutto per la nostra vita cristiana”.

Riprese video e foto di Franco Mariani

Франко Маријани
Од бројот 414 – Anno X del 11/01/2023

This slideshow requires JavaScript.