Io dico no ai titoli esca “acchiappa-click”, e voi?

CLICK1Il meccanismo del “clickbait” se lo conosci lo eviti…

Un titolo può essere accattivante per invogliare il lettore a leggere un articolo? Certo che sì.

Ma non dovrebbe essere fuorviante, perché quando non mantiene la promessa del titolo, allora il lettore si sente imbrogliato.

我发现,在线新闻网站的构成使用作诱饵的标题不正确且令人讨厌,it,当然在网上它运行良好,it,因为在单击链接之前,您不会阅读文章,it,实际上,许多网站都采用了这种技术,it,但是报纸会期望寻找真相,it,而且还写得很好,it,不要过来,it,Venghino的标志,co,一个好的记者应该打开心态并为一切做好准备,it,必须快速思考,it; certo sul web funziona molto bene, perché finché non si clicca il link non si legge l’articolo, e difatti molti siti adottano questa tecnica, ma dai giornali ci si aspetterebbe la ricerca della verità, e tra l’altro scritta bene.

Non “venghino, signori venghino”.

Un buon giornalista dovrebbe avere la mentalità aperta e pronta a tutto, deve pensare in maniera rapida, 他不必允许任何人在眼前散布面纱,it,记者必须知道如何吸引读者的注意力,it,通常一个短语足够,it,但这一定是事实,it,谎言不能在其文章中发表,it,“记者有基本责任尊重该人,it,他的尊严和保密权,从不歧视他的品种,it,身体或精神状况和政治意见”,it,点击诱饵在世界上广泛存在,it; un giornalista deve sapere come attirare l’attenzione del lettore, in genere basta una frase d’impatto, ma deve essere la verità, e non si possono pubblicare menzogne nei suoi articoli.

“Il giornalista ha il dovere fondamentale di rispettare la persona, la sua dignità e il suo diritto alla riservatezza e non discrimina mai nessuno per la sua razza, religione, 性别, condizione fisiche o mentali e opinioni politiche”.

Il clickbait è diffusissimo nel mondo, 诱饵一直存在,it,八卦和时尚杂志已建立了帝国的欺骗性标题,it,但是令我惊讶的是,高级报纸也使用了该系统,it,使点击饵成为习惯可能会对报纸的声誉产生负面影响,it,这并不意味着您无法从点击中赚钱,it,但这还不足以创建内容,it,你还必须给他一个灵魂,it,而且你不能肤浅和近似,it,也有必要花费时间,it, le riviste di gossip e di moda hanno costruito imperi sui titoli ingannevoli, ma quello che mi stupisce è che il sistema venga utilizzato anche da giornali di alto livello.

Fare del clickbait un’abitudine potrebbe avere effetti negativi sulla reputazione di una testata giornalistica.

Questo non significa che non si possa guadagnare dai click, ci mancherebbe, ma non basta creare dei contenuti, devi dargli anche un anima, e non si può essere superficiali ed approssimativi, è altresì necessario dedicare tempo, 工作的质量和对细节的关注,it,所以我对标题“排除单击”诱饵说不,it,你呢,it,我对标题的诱饵说不,it,如果您知道它可以避免它的“点击诱饵”机制...,it,标题可以吸引以吸引读者阅读文章,it,当然是的,it,但这不应该误导,it,因为当他不遵守标题的承诺时,it,然后读者感到被骗,it.

Quindi io dico no ai titoli esca “acchiappa-click”, e voi?

Sempre vostra.

Silvana Scano
由数 424 – Anno X del 5/04/2023

此幻灯片需要JavaScript支持。