Scoppio del Carro per la Pasqua 2023

I Piazza del Duomo i Firenze til det traditionelle udbrud af vogn,it,Hun vendte tilbage til sin gamle kjole den historiske genindførelse af vognens burst,it,Den ældste populære florentinske tradition, der er blevet overdraget i over ni århundreder og ønsker at trække florentinerne tilbage til korstogene og deres tilbagevenden til byen,it,Colombina,es,foran over fem tusinde mennesker,it,Han lavede en perfekt flyvning,it, Kardinal Giuseppe Betori.

È tornata nella sua antica veste la storica rievocazione dello Scoppio del Carro, la più antica tradizione popolare fiorentina che si tramanda ormai da oltre nove secoli e vuol ripercorrere le gesta dei fiorentini alle Crociate e del loro ritorno in città.

La colombina, davanti ad oltre cinquemila persone, ha compiuto un volo perfetto, segno di buon augurio: il razzo, che ha la forma appunto di una colombina, Han startede fra katedralens alter, når herligheden er intoneret,it,I en anden halvdel blev ceremonien flyttet til påskedag, og Florentines besluttede at bygge en triumf vogn,it,trukket af okser,it,som blev bragt til Piazza Duomo med en procession gennem centrum af Firenze,it,I løbet af året forbliver "Brindellone" i et specielt depositum via Il Prato,it,Præsidenten for den florentinske historiske fodbold Michele Pierguidi annoncerede også datoer for semifinalen,it, ha acceso il Carro di Fuoco, detto “Brindellone”, posizionato tra Duomo e Battistero e poi, è tornata indietro.

Secondo la tradizione se la colombina riesce a rientrare ci saranno buoni raccolti. La storia affida a Pazzino de’ Pazzi, al rientro da una crociata nel 1099, le origini dello Scoppio del Carro. Fu Pazzino, Faktisk, a riportare alcune pietre focaie del sepolcro di Cristo con le quali poi a Firenze venivano illuminate le celebrazioni del Sabato Santo.

In un secondo tempo la cerimonia venne spostata alla Domenica di Pasqua e i fiorentini decisero di costruire un carro trionfale, trainato da buoi, che è stato portato in piazza Duomo con una processione attraverso il centro di Firenze.

La forma attuale del carro risale al ‘600.

Per tutto l’anno il “Brindellone” resta in un apposito deposito di via il Prato.

Come tradizione, prima dello Scoppio del Carro, si è svolto il sorteggio delle partite del Torneo di San Giovanni del Calcio Storico Fiorentino.

Il Presidente del Calcio Storico Fiorentino Michele Pierguidi ha annunciato anche le date delle semifinali: 10 og 11 giugno e la consueta finale il giorno di San Giovanni, 24 Juni.

Lørdag 10 giugno la prima semifinale vedrà, in piazza Santa Croce, De hvide fra Santo Spirito mod blues fra Santa Croce,it,Juni konkurrerer Reds fra Santa Maria Novella mod Grønne i San Giovanni,it,«Kristus er virkelig rejst,it,Vi proklamerede i sangen før evangeliet,it,At dette er den centrale sandhed i vores tro kan forstås ved at lytte til forkynnelsen af ​​Peter i House of Cornelio,it,Uden den endelige meddelelse om opstandelsen,it,den historie,it,at apostlen præsenterer i Paganis hus,it, campioni dello scorso anno.

Søndag 11 giugno si sfideranno i Rossi di Santa Maria Novella contro i Verdi di San Giovanni.

Questo il testo integrale dell’omelia del Cardinale Giuseppe Betori:

«Cristo è davvero risorto!», abbiamo proclamato nel canto prima del vangelo. Che questa sia la verità centrale della nostra fede lo si comprende ascoltando la predicazione di Pietro nella casa di Cornelio. Senza l’annuncio finale della risurrezione, quella vicenda, che l’apostolo presenta a casa di pagani, Det kunne assimileres til tilfældet med en karakter med vidunderlige dyder,it,men hvad,it,Som der sker flere gange i historien,it,Han havde lukket sit liv i uforståelsen og måtte lide døden,it,Kun meddelelsen om, at denne død var vundet,it,at livet var vendt tilbage for at skinne på en ny måde,it,Han forløste historien og lavede noget upubliceret,it,af unik i menneskets historie,it,Vi kan tro, at en mand er steget fra døden,it,Pietro tilbyder sig selv som vidne,it,og troværdigt vidne,it,Fordi kun ham,it, ma che, come accade più volte nella storia, aveva chiuso la propria vita nell’incomprensione e aveva dovuto subire la morte. Solo l’annuncio che quella morte era stata vinta, che la vita era tornata a risplendere in modo nuovo, riscattava quella vicenda e ne faceva qualcosa di inedito, di unico nella storia umana.

Possiamo credere che un uomo sia risorto da morte? Pietro si offre come testimone, e testimone credibile, perché solo lui, Og med ham den smaleste gruppe af disciple,it,Han kan sige, at han har anerkendt ansigtet til mesteren, der havde fulgt langs gaderne i Palæstina, og som var blevet korsfæstet på Golgotha ​​i steget,it,For alle de andre,it,inklusive os,it,er tildelt,it,sammen med dette vidnesbyrd,it,Kun tegn,it,Vores situation er ikke meget forskellig fra dem, som evangeliet siger i graven om morgenen den første ugedag,it,Der er en tom grav,it, può dire di aver riconosciuto nel Risorto il volto del Maestro che avevano seguito lungo le strade della Palestina e che era stato crocifisso sul Golgota. Per tutti gli altri, inclusi noi, sono concessi, insieme a questa testimonianza, solo dei segni. La nostra situazione non è molto dissimile da quella di coloro che il vangelo ci dice presenti nel sepolcro la mattina del primo giorno della settimana. C’è un sepolcro vuoto, Der er arkene, der havde indhyllet Jesu legeme "placeret der" og syd,it,der havde dækket sit ansigt,it,"Indpakket på et separat sted",it,B.7b,ar,Detaljer om vanskelig fortolkning,it,Evangelisten er opmærksom på dette,it,Hvem bemærker, at de, der var der, ikke kunne forstå,it,Og grunden er, at "de endnu ikke havde forstået at skrive,it,At det er, var han nødt til at rejse sig fra de døde ",it,På det sted,it,Der er nogen, der overskrider mørke og spørgsmål,it,Det er disciplen ", som Jesus elskede",it,Hvem "så og troede",it, che ne aveva coperto il volto, «avvolto in un luogo a parte» (Gv 20,6b.7b). Particolari di difficile interpretazione. Ne è consapevole l’evangelista, il quale annota che quanti erano lì non potevano capire, e il motivo è che «non avevano ancora compreso la Scrittura, che cioè egli doveva risorgere dai morti» (Gv 20,9).

In quel luogo, selv om, c’è qualcuno che supera buio e interrogativi: è il discepolo «che Gesù amava» (Gv 20,2), il quale «vide e credette» (Gv 20,8). Egli, der hilste mesterens kærlighed velkommen og gengældte ham,it,Han kan se, hvad andre ikke ser,it,Fordi det ikke er tegnene, der føder troen på den opstandne,it,Men det er tro, der giver os øjne til at genkende de tegn på liv, at han spreder sig i historien som i den tomme grav,it,Guds ord hjælper med at skabe troens blik,it,viser, hvor han skal søge Jesu tegn,it,Og kun det åbne og selvsikre hjerte i Jesus,it,Kun dem, der oplevede hans kærlighed,it,kan genkende det,it,Sådan nærmer man sig virkeligheden,it, riesce a vedere quello che gli altri non vedono, perché non sono i segni a far nascere la fede nel Risorto, ma è la fede a darci gli occhi per riconoscere i segni di vita che egli dissemina nella storia come in quel sepolcro vuoto. La parola di Dio aiuta a creare lo sguardo della fede, mostrando dove cercare i segni di Gesù. E solo il cuore aperto e fiducioso in Gesù, solo chi ha fatto esperienza del suo amore, può riconoscerlo.

È così che l’uomo si accosta alla realtà: Det er ikke de kendsgerninger, der pålægger sig selv,it,Det er det blik, der fanger dem,it,Der er udseende, der udelukker himlen fra deres horisont og udseende, der i stedet bøjes på verden i himmelens perspektiv,it,Uddannelse af hjerter til dette blik er den opgave, der pålægges i vores dage,it,At komme ud af slaveri af dem, der forsøger at dominere udbredt tanke og forme forventningerne og dirigere folks forbrug inden for grænserne for en tæt materialisme,it, è lo sguardo che li coglie. Ci sono sguardi che escludono il cielo dal loro orizzonte e sguardi che invece si piegano sul mondo nella prospettiva del cielo. Educare i cuori a questo sguardo è il compito che si impone ai nostri giorni, per uscire dalla schiavitù di quanti cercano di dominare il pensiero diffuso e di plasmare le attese e orientare i consumi della gente nei confini di uno stretto materialismo.

Men påskeliturgien giver os også den korte Paolino -tekst, som vi lyttede til som anden læsning,it,Det kristne samfund i Korint er faldet i en dyb inkonsekvens,it,tolererer, at et af dens medlemmer har farvet umoral,it,En synd af incest,it,Siden "han bor sammen med sin fars kone",it,Tolerance,it,som i samfundet ser vi på denne skammelige situation,it,Det er ikke dikteret af undervurderingen af, hvad der skete,it,Fra stolt over at tage det,it,"Det er ikke rart, at du kan prale af",it. La comunità cristiana di Corinto è caduta in una profonda incoerenza, tollerando che uno dei suoi membri si sia macchiato di immoralità, un peccato di incesto, poiché «convive con la moglie di suo padre» (1Cor 5,1). La tolleranza, con cui nella comunità si guarda a questa vergognosa situazione, non è dettata dalla sottovalutazione di quanto è accaduto, men, tværtimod, dall’esserne orgogliosi. «Non è bello che voi vi vantiate» (1Cor 5,6til), Apostlen bebrejder dem,it,Formoder, at han har opnået kristen perfektion,it,Korinter tror, ​​at efter at have erhvervet en åndelig dimension gør ligeglad med de materielle dimensioner i livet,it,inklusive seksualitet,it,Siden de føler af Gud,it,De betragter sig selv ud over det gode og det onde og tørre at bekræfte,it,«Alt er lovligt for mig,it,At få faren til at forstå,it,Paolo er afhængig af billedet af brød,it,Modstandere nulbrød og surdej for brød,it,Med hans ord er gæren synonym med korruption,it. Presumendo di aver raggiunto la perfezione cristiana, i Corinzi ritengono che l’aver acquisito una dimensione spirituale renda indifferenti di fronte alle dimensioni materiali della vita, inclusa la sessualità. Poiché si sentono di Dio, si ritengono al di là del bene e del male e osano affermare: «Tutto mi è lecito!» (1Cor 6,12).

Per far comprendere il pericolo, Paolo si affida all’immagine del pane, contrapponendo pane azzimo e pane lievitato. Nelle sue parole il lievito è sinonimo di corruzione, "Af ondskab og perversitet",it,Og nulbrødet er et symbol på det kristne liv i det kristne liv,it,Ligesom nulbrødet havde markeret Israels folks frihed fra Slaveri i Egypten,it,Ve for at lade samfundet komme ind i samfundet,it,I stedet skal samfundet ledes af "oprigtighed" og "sandhed",it,Lev med oprigtighed og sandhed,it,det vil sige med gennemsigtighed og loyalitet,it,Konsistens og retfærdighed,it,Holdninger ikke meget let i dag,it,I en verden, hvor man kan skjule det, synes det at være et nødvendigt at etablere sig,it,Kælenavn,en (1Cor 5,8), e il pane azzimo è simbolo della novità della vita cristiana, così come il pane azzimo aveva segnato la libertà del popolo d’Israele dalla schiavitù d’Egitto. Guai a far entrare nella comunità ciò che diffonde il male. Occorre invece che la comunità sia guidata da «sincerità» e «verità» (1Cor 5,8). Vivere con sincerità e con verità, cioè con trasparenza e lealtà, coerenza e rettitudine. Atteggiamenti non molto facili oggi, in un mondo in cui nascondersi sembra un imperativo per affermarsi, fra nickname som fungerer som et slør til identitet for ikke at være ansvarlig for intet,it,Især ved spredning,it,og had,it,Indtil de kinesiske felter, hvor håndtagene i finansielle spekulationer eller industrielle er skjult for at forurene for at forurene det økonomiske liv,it,social og politik til deres fordel,it,Vi tænker kun på de mange problemer, som,it,netop som en konsekvens af disse holdninger,it,forbliver uden løn,it,med en usikker fremtid foran,it,Den mekanisme, der havde produceret i det kristne samfund i Korinth,it, soprattutto nello spargere fake news e odio, fino alle scatole cinesi dentro cui si celano quanti manovrano le leve delle speculazioni finanziarie o si industriano per inquinare la vita economica, sociale e politica a proprio vantaggio. Pensiamo solo ai tanti problemi di chi, proprio in conseguenza di questi atteggiamenti, resta senza stipendio, con davanti un futuro incerto.

Il meccanismo che si era prodotto nella comunità cristiana di Corinto, Udnyttelse af spiritualitet til at betragte sig som uansvarlig for at være den materielle virkelighed,it,gentages i dag,it,frataget den religiøse dække,it,I betydelige tendenser med udbredt kultur,it,Faktisk er en måde at forholde sig til virkeligheden udbredt, som det subjektive valg og viljen til magten definerer det,it,Ud over godt og ondt,it,Proliferere en kultur, der gør mystificeringen af ​​reel til et instrument til påstået frihed,it,Virkelighed som familien går igennem,it,generation,it,At være far,it, viene oggi riproposto, spogliato della veste religiosa, in significative tendenze della cultura diffusa. Sta prevalendo infatti un modo di rapportarsi al reale per cui a definirlo è la scelta soggettiva e la volontà di potenza, al di là del bene e del male. Prolifera una cultura che fa della mistificazione del reale uno strumento di presunta libertà. Ne vanno di mezzo realtà come la famiglia, la generazione, l’essere padre, mor og søn,it,Sfæren af ​​seksualitet i alle dens aspekter,it,Den måde, hvorpå den genkender sig selv, er heller ikke mere ærlig,it,Eller rettere begyndte han,it,arbejde og dets værdighed,it,Eller den måde, du placerer dig selv foran den fornærmede,it,Systematisk ignorerer hans menneskelige og sociale bedring,it,For ikke at nævne anerkendelsen af ​​mænds menneskelige værdighed,it,Kvinder og børn, der flygter fra krige,it,Sociale situationer med ekstrem fattigdom,it,Lad dig farves på rejsen af ​​fortvivlelse,it,uden at prøve,it,af det internationale samfund,it, la sfera della sessualità in tutti i suoi aspetti. Né è più onesto il modo con cui si riconosce, o meglio si misconosce, il lavoro e la sua dignità. O il modo con cui ci si pone di fronte al reo, disattendendo sistematicamente il suo recupero umano e sociale. Per non parlare del riconoscimento della dignità umana di uomini, donne e bambini in fuga da guerre, fame, situazioni sociali di estrema povertà, lasciati morire in viaggi della disperazione, senza che si tenti, da parte della comunità internazionale, For at finde en model for samarbejde mellem folk, der er i stand til at kombinere de fattiges ambitioner og modtagelsesevner for dem, der nyder større ressourcer,it,Og så krigen,it,vendte tilbage til at være et værktøj til domæne,it,At give krop med vold mod projekter af hegemoni og magt,it,Ligesom Corinths samfund risikerede han at ødelægge ved at lade sig blive forført af en tanke om, at han nægtede at skulle skelne mellem godt og ondt på grundlag af en objektiv sandhed,it. E poi la guerra, tornata a essere strumento di dominio, per dare corpo con la violenza a progetti di egemonia e di potere. Come la comunità di Corinto rischiava di rovinare lasciandosi sedurre da un pensiero che negava di dover distinguere tra bene e male sulla base di un’oggettiva verità, Således risikerer vores verden at ødelægge omvendelsen af ​​forholdet mellem sandhed og frihed,it,Hvis verden kun var i vores hænder, ville vi ikke have nogen flugt,it,Men den opstandne Kristus viser, at selv døden kan vindes,it,var vundet,it,I kraft af ham til ham,it,Guds søn gjorde mennesket,it,Med apostlen Paul også vi forkynder,it,«Cristo,en,Flere påske,co,Det blev immoleret,it,Lammet af vores forløsning,it,At give ens liv,it,Kristus besejrede døden og er blevet en kilde til autentisk frihed og fylde i livet,it.

Se il mondo fosse solo nelle nostre mani non avremmo scampo. Ma Cristo risorto mostra che perfino la morte può essere vinta: è stata vinta, in forza dell’amore di lui, il Figlio di Dio fatto uomo. Con l’apostolo Paolo anche noi proclamiamo: «Cristo, nostra Pasqua, è stato immolato!» (1Cor 5,7). Agnello della nostra redenzione, donando la propria vita, Cristo ha sconfitto la morte ed è diventato fonte di autentica libertà e di pienezza di vita. Deltag i denne kilde til sandhed og frihed, vi vil være i stand til at bringe håb til verden og direkte historie mod horisonter af broderskab og fred,it.

Questo è quanto si irradia dalla persona di Gesù, purché ci si lasci illuminare da lui. Simbolo di questa luce è stato il nostro carro anche quest’oggi, portando nel cielo di Firenze il fulgore e la forza di Cristo, della sua Pasqua. L’augurio è che non resti un simbolo, ma che tutti noi ci trasformiamo nella luce di una vita nuova, dono per gli altri.

Riprese video e foto di Franco Mariani.

Frank Mariani
Af antallet 425 – Anno X del 12/04/2023

This slideshow requires JavaScript.