הפיגומים החדשים לשיקום הפסיפסים של הטבילה יאפשרו למבקרים לגעת בהם בידיים שלהם,it,קרדינל לזארו אתה הונג סיק בפירנצה כדי לדבר על שר הכומר של דמו של ישו,it,היה רגוע והמשך,en,תלמידים בבית הספר לעסקים,it,פרויקט העיניים מתחיל בפירנצה,it,פרויקט העיניים מתחיל בפירנצה הקרדינל בטורי נותן לראש העיר את המסר של שלום,it,היה רגוע והמשך תצוגה מקדימה בפירנצה עם צוות הסרט,it,קרדינל לזארו אתה הונג סיק בפירנצה כדי לדבר על שר הכומר של דמו של ישו מונס,it,ג'ובאני פאקוסי הקדש את הבישוף של סן מיניאטו מכר את בית החווה ההיסטורי של דנטה אליגיירי בפאתי פירנצה Dario ballantini al puccini עם,it

Terminata la costruzione dell’imponente cantiere che consentirà il restauro dei magnifici mosaici duecenteschi policromi su fondo oro che rivestono la cupola del Battistero di San Giovanni a Firenze, prenderanno avvio le prime fasi dell’intervento che durerà in totale 6 שנים.

Dopo oltre 100 anni dall’ultimo restauro del 1898-1907, gli oltre 1.000 mq di mosaici - realizzati con 10 milioni di tessere policrome della grandezza che varia da 5 a 20 mm per lato – saranno oggetto di un intervento che intende recuperare la stabilità strutturale e la loro adesione alla volta, arrestare i fenomeni di degrado e riportare alla luce lo splendore del fondo oro e i vividi colori delle tessere vitree.

Per la prima volta sarà possibile per il pubblico vedere da vicino i mosaici della cupola, מיוצר על עיצובים מכינים של אמנים כמו Cimabue ו- Coppo di Marcovaldo,it,שבצידי הסצנה הגרנדיוזית של פסק הדין הסופי מספר את סיפורי בראשית על ארבעה רישומים,it,מאת יהודי ג'וזפה,it,של ישו והטביל,it,חוויה ייחודית ובלתי ניתנת לחזרה,it,שניתן יהיה לחיות רק בשנות השיקום,it,ביקורים יתחילו מהבאים,it,הזמנה באתר האופרה,it,אתר הבנייה והתערבות השיקום מוזמנים וממומנים על ידי עבודתה של סנטה מריה דל פיורה בהסכמה עם הארכידיוסקופ של פירנצה,it,תחת המעקב הגבוה של המפקח על הארכיאולוגיה,it,אומנויות ונוף יפות לעיר המטרופולינית של פירנצה ולפרובינציות של פראטו ופיסטויה,it, che ai lati della grandiosa scena del Giudizio finale narrano su quattro registri le Storie della Genesi, di Giuseppe ebreo, di Cristo e del Battista. Un’esperienza unica e irripetibile, che sarà possibile vivere solo durante gli anni del restauro. Le visite avranno inizio dal prossimo 24 בפברואר 2023, prenotandosi sul sito dell’Opera: https://duomo.firenze.it/it/630/visite-esclusive.

Il cantiere e l’intervento di restauro sono commissionati e finanziati dall’Opera di Santa Maria del Fiore in accordo con l’Arcidiocesi di Firenze, sotto l’alta sorveglianza della Soprintendenza Archeologia, Belle Arti e paesaggio per la Città metropolitana di Firenze e le province di Prato e Pistoia.

אתר הבנייה הוא פרויקט של עבודת סנטה מריה דל פיורה עם חוזי מערכת Tecno ו- Layher S.P.A,it,בזמן שההתערבות הופקדה על מרכז השימור הארכיאולוגי שבין יצירות המופת הפסיפס המשוחזרות הרבות,it,מתגאה במפורסמים של מנזר סנטה קתרינה בהר סיני,it,העבודה החל מ,it,תחילה החזיר את החלק החיצוני של האנדרטה ואז את החלקים הפנימיים עם פסיפסים,it,מימון העבודה עם,it,כפי שרבים ישקיעו אותם לשיקום הפסיפסים של הכיפה,it,על מנת להחזיר את קמרון הפסיפס של טבילת פירנצה,it,היה צורך לתכנן וליצור אתר בנייה חדשני מבחינה טכנולוגית המסוגל להפוך את כל פני הפסיפס של הכספת לנגישה,it. mentre l’intervento è stato affidato al Centro di Conservazione Archeologica che tra i tanti capolavori a mosaico restaurati, vanta quelli celeberrimi del Monastero di Santa Caterina sul monte Sinai.

L’Opera a partire dal 2014 ha restaurato prima l’esterno del monumento e poi le parti interne con mosaici, finanziando i lavori con 4 milioni e 600 אלף. Altrettanti li investirà per il restauro dei mosaici della cupola, עבור הסכום כולל של 10 מיליון יורו.

Per poter restaurare la volta musiva del Battistero di Firenze, è stato necessario progettare e realizzare un cantiere tecnologicamente innovativo in grado di rendere accessibile l’intera superficie musiva della volta (יותר 1.000 mq) ובאותה עת הייתה לו ההשפעה הוויזואלית הקלה ביותר על הקרקע,it,ובכך משאיר לעין למבקרים,it,אלף רק ב,it,הקירות והסקארסלה מעוטרים להפליא בשיש ופסיפסים,it,ששחזורו הסתיים ביולי בשנה שעברה,it,לאחר תקופה ארוכה של הריון,it,הפיתרון שזוהה היה ליצור פיגום בצורת פטריות,it,M וקוטר,it,שמתפתח באזור של,it,ניתן להליכה בחלק העליון בחלקו העליון,it,אל פני משטח הכבוש על האדמה של לבד,it,הפיגומים,it,נבנה עם,it,השתמש בקורות האלומיניום של הדור האחרון,it,גמיש ליישר,en,שעובר דרך הפתחים המרובעים המשקיפים על הפנטהאוז של הבפטיסטרי,it,הם מאפשרים לך להפיץ באופן שווה את העומסים על המבנה התומך של האנדרטה,it, lasciando così visibili ai visitatori (1 milione e 215 mila solo nel 2022) le pareti e la scarsella magnificamente decorate con marmi e mosaici, il cui restauro è terminato a luglio dell’anno scorso.

Dopo un lungo periodo di gestazione, la soluzione individuata è stata quella di realizzare un ponteggio a forma di fungo (altezza 31,50 m e diametro 25,50) che si sviluppa su una superficie di 618 mq calpestabili nella parte alta, a fronte di una superficie occupata a terra di soli 63 mq.

Il ponteggio, costruito con 8.150 אלמנטים, utilizza delle travi in alluminio di ultima generazione (Layher Flex), che passando attraverso le aperture quadrangolari che si affacciano sul piano attico del Battistero, permettono di distribuire uniformemente i carichi sulla struttura portante del monumento.

שחזור החלק העליון הפסיפס של הטבילה של פירנצה,it,שבמשך למעלה ממאה שנים איש לא הצליח לבחון וללמוד מקרוב,it,רשאי להשתמש בחוויה שנצברה בשיקום הקודם של הקירות הפנימיים של הטבילה ובמידע שנרכש על שחזור העבר ובמיוחד זה של,it,מבוצע על ידי Opifipio delle pietre dure,it,זה משער,it,מבוסס על הדו"ח הסופי של האחרון,it,שההתערבות תתמודד עם מצב שמציג,it,אזור של,it,SQM של פסיפס עתיק,it,מחובר למלטה המקורית,it,כנראה בשלב הניתוק,it,מטרים מרובעים של משטחי פסיפס מנותקים וסידרו מחדש על מרגמה מלט על ידי ה- OPES,it,מטרים מרובעים של משטחים נפלו ומטופלים בטיח המעוטר בהתערבות של,it, che da oltre un secolo nessuno ha potuto esaminare e studiare da vicino, potrà avvalersi dell’esperienza maturata nel precedente restauro delle pareti interne del Battistero e delle informazioni acquisite sui passati restauri e in particolare quello del 1898 – 1907 eseguito dall’Opificio delle Pietre Dure.

Si ipotizza, sulla base della relazione finale di quest’ultimo, che l’intervento dovrà affrontare una situazione che presenta: una superficie di 344 mq di mosaico antico, allettato su malta originale, probabilmente in fase di distacco; 567 mq di superfici di mosaico staccate e riallettate su malta cementizia dall’Opificio; 128 mq di superfici cadute e trattate a intonaco decorato nell’intervento del 1820 – 1823 ואז בוחן מחדש לפסיפס בשיקום האחרון,it,בימים אלה, חקירות האבחון הדרושות יתחילו לא רק לבדוק את הניתוקים או את הגריסות, אלא גם כדי להגדיר את השפלת הכרטיסים,it,ההרכב ומצב "בריאות" של החומרים השונים המרכיבים את העבודה,it,מבוסס על כל המידע הגרפי,it,לאחר מכן ניתן יהיה לתאר את הצילום והאבחון שנרכשו לפרט את מתודולוגיות ההתערבות הספציפיות עבור כל בעיה,it,זהה את החומרים המתאימים והחדשניים ביותר ואז המשך לשיקום בפועל,it,נשלט על ידי דמותו של שופט המשיח,it,הפסיפסים של כיפת הטבילה היו מקור השראה לייצוג הגיהינום בקומדיה האלוהית של דנטה,it,אל ה,it.

In questi giorni prenderanno avvio le indagini diagnostiche necessarie non solo per verificare i distacchi o le decoesioni ma anche per definire il degrado delle tessere, la composizione e lo stato di “salute” dei diversi materiali che costituiscono l’opera. Sulla base di tutte le informazioni grafiche, fotografiche e diagnostiche acquisite sarà poi possibile delineare nel dettaglio le metodologie d’intervento specifiche per ogni problematica, individuare i materiali più opportuni e innovativi per poi procedere al restauro vero e proprio.

Dominati dalla figura del Cristo giudice, i mosaici della cupola del Battistero furono fonte di ispirazione per la rappresentazione dell’Inferno nella Divina Commedia di Dante.

Verso il 1225, על פי המועד שנרשם ב- Scarsella del Baptistery,it,העבודות התחילו,it,ככל הנראה נוקט למפסיקים שהגיעו מבחוץ ולתנורים שכבר פעילים במקומות אחרים,it,אך עד מהרה הצליחו אמני פלורנטין לכבוש אוטונומיה מלאה,it,ובסוף המאה יותר מאלף מ"ר של הכיפה עטפו בבגד הפסיפס הנוצץ,it,דורות נוספים של אמנים הצליחו את הפיגומים ליצור אנתולוגיה מרהיבה של אמנות,it,ציוריים ופסיפס יחד,it,מתוכם תורו של הסקרסלה כולל גם,it,שהפסיפסים שלהם נעשו בעודם עבדו על אלה של הכיפה,it,לאחר השלמת החברה הקולוסלית הזו,it,הם רצו להרחיב אותם גם לאזורים הפריאטיים,it,איפה שהם במקור לא היו צפויים,it,"עבודתה של סנטה מריה דל פיורה,it, i lavori presero avvio, probabilmente ricorrendo a mosaicisti venuti da fuori e a fornaci già attive altrove. Ma ben presto gli artisti fiorentini seppero conquistare piena autonomia, e a fine secolo gli oltre mille metri quadrati della cupola si erano ammantati della scintillante veste musiva.

Più generazioni di artisti si succedettero sui ponteggi per creare una spettacolare antologia dell’arte, pittorica e musiva insieme, della quale fa parte anche la volta della scarsella, i cui mosaici furono realizzati mentre ancora si lavorava a quelli della cupola.

Una volta ultimata questa colossale impresa, si volle estenderli anche alle zone parietali, dove in origine non erano previsti.

“L’Opera di Santa Maria del Fiore – מסביר הנשיא לוקה באגנולי,it,נולד לבנות את הקתדרלה של פירנצה ולנהל את הנכסים המוקדשים לתחזוקתו,it,ההתפתחות שלאחר מכן,it,התגבשו בכללים הקונקורדטיים,it,בבדיקה מקרוב מקצה שתי מטרות,it,מפורש,it,פרימריה,pt,להיות כנסיות,it,זה של שמירה על בניינים בשירות פולחן,it,מרומז,it,לשמור עליהם כמורשת תרבותית של עניין עבור כל הקהילה,it,כמורשת תרבותית של האנושות,it,שחזור הפסיפסים של כיפת הטבילה מגיב באופן מלא למטרות אלה ומייצג את המשך ההתחייבות שהתחילה ב,it,ומי יסתיים בשנת 2028 ",it - nasce per costruire il Duomo di Firenze e amministrare i beni dedicati al suo mantenimento. La successiva evoluzione, cristallizzata nelle norme concordatarie, a ben vedere assegna due finalità: una esplicita, primaria, trattandosi di chiese, quella di mantenere gli edifici al servizio del culto; una implicita, quella di mantenerli quali beni culturali di interesse per la collettività intera, quale patrimonio culturale dell’umanità. Il restauro dei mosaici della cupola del Battistero risponde appieno a queste finalità e rappresenta la continuazione di un impegno iniziato nel 2014 e il quale terminerà nel 2028”.

”במשך מאות שנים, עבודתה של סנטה מריה דל פיורה מטפלת בבפטיסטרייה ובקתדרלה שהם מקומות מקור החיים הנוצרים,it,טְבִילָה,it,והשני שיא החיים הנוצרים האוהריסט,it,קרדינל ג'וזפה בטורי אומר,it,כל זה אבותינו רצו את זה בסימן היופי,it,כי דרכו האמת של התעלומה שנחגגת כאן, כלומר העובדה שאלוהים פוגש גם את האדם בא לידי ביטוי,it,מסיבה זו, בטבילה מצד אחד יש את התעלומה הבלתי נתפסת של האל המיוצג בדרך כלשהי על ידי הצורות הגיאומטריות בגולות,it,הפשטה מקסימאלית,it,של התעלות,it,ומצד שני העובדה שדתנו היא דת מגולמת העשויה מגופים,it, il battesimo, e l’altro il culmine della vita cristiana l’Eucarestia, - afferma il Cardinale Giuseppe Betori - Tutto questo i nostri padri lo hanno voluto nel segno della bellezza, perché attraverso di essa fosse espressa anche la Verità del mistero che qui si celebra e cioè il fatto che qui Dio incontra l’uomo. Per questo nel Battistero da una parte c’è il mistero insondabile di Dio rappresentato in qualche modo dalle forme geometriche nei marmi, massimo dell’astrazione, della trascendenza, e dall’altra il fatto che la nostra religione è una religione incarnata fatta di corpi, זה של ישו,it,זה של הגברים שהאמינו בו,it,דמויות שאנו מוצאים מיוצגים בפסיפסים של המרפסת וכי מנצח באלה של הכיפה,it,הטבילה היא בניין שאומר הנוצרי הספציפי,it,מסיבה זו, הטיפול לא רק נוגע לאסתטיקה,it,כאן היופי מוביל לאמת,it,שיקום הפסיפסים הוא אפוא יצירה תקפה לאמונה ולא רק להיסטוריה של האמנות,it,ממחקר ארכיון,it,מי המשיך בפרויקט השיקום,it,חדשות התבררו כי מתעד התערבויות תחזוקה החל מ,it,נדרש הכרחי בגלל חדירות מים מהגג שפגע בפסיפסים,it,אנו יודעים שלגבי ההתערבות הראשונה האמן אגנולו גאדי היה אחראי ובהמשך,it, quello degli uomini che hanno creduto in lui, פרצופים, figure che ritroviamo rappresentate nei mosaici del ballatoio e che trionfano in quelli della cupola. Il Battistero è un edificio che dice lo specifico cristiano, per questo il prendersene cura non riguarda solo l’estetica, qui il bello conduce al Vero, il restauro dei mosaici è dunque un’opera valida per la fede e non solo per la storia dell’arte”.

Dalle ricerche di archivio, che hanno proceduto il progetto di restauro, sono emerse notizie che documentano interventi di manutenzione a partire fin dal 1300, resi necessari a causa d’infiltrazioni d’acqua provenienti dalla copertura che avevano danneggiato i mosaici.

Sappiamo che per il primo intervento fu incaricato l’artista Agnolo Gaddi e successivamente, החל מ 1483, העבודה מקצה הכנסה שנתית של שלושים פלורינים לצייר אלסיו בלדובינטי כדי לאמת את יציבות הפסיפסים ולהתערב בדייקנות במידת הצורך,it,במהלך המאות הבאות יבוצעו התערבויות תחזוקה נוספות,it,החשוב ביותר יהיה זה של,it,על ידי הצייר פלורנטין ג'ובאני אורלנדיני וג'וזפה סורבוליני, עם זאת, לא היו מועילים כי ביוני שכבר,it,קטע גדול של פסיפסים וטיח צבוע בנותק את עצמו,it,כך הוחלט להתערב שוב,it,צביעת האזורים שבהם נפלו הפסיפסים,it,במקום לבצע אותם מחדש בפסיפס,it,ועל כך הוזמן הצייר לואיג'י אדמולו,it,שעבד שם,it,Ademollo השתמש גם בלוחות ברזל גדולים כדי לתקן את הפסיפסים,it.

Nel corso dei successivi secoli saranno eseguiti ulteriori interventi di manutenzione, ביניהם, il più importante sarà quello del 1781 – 1782 a opera del pittore fiorentino Giovanni Orlandini e di Giuseppe Sorbolini che però non risultò utile perché nel già giugno del 1819 si era staccata una vasta sezione di mosaici e intonaco dipinto.

Fu deciso così di intervenire di nuovo, dipingendo le zone dove i mosaici erano caduti, invece di rifarle a mosaico, e per questo fu incaricato il pittore Luigi Ademollo, che vi lavorò dal 1820 al 1823. L’Ademollo utilizzò anche delle larghe piastre di ferro per fissare i mosaici, פיתרון שהיה לא יעיל לחלוטין עד כדי כך שבסוף המאה התשע -עשרה כאשר העבודה מבצעת את המפעל של האבנים הקשות,it,ואז בבימויו של המפקח אדוארדו מרציונני,it,נפילת אזורים גדולים של פסיפס הייתה קרובה,it,בזכות הדו"ח הסופי של ה- OPE,it,SQM נפל ונצבע בטיח על ידי לואיג'י אדמולו הוחלף בפסיפס בזכות הסרטים המצוירים של הצייר ארטורו ויליג'ארדי,it,באמצעות כרטיסי הסתיו העתיקים והזמנות חדשות במוראנו,it,מעטים מהאחרים,it,M2 דבק בכל פעם והמפעל החליט להתנתק,it,SQM וארגן אותם מחדש עם מרגמה המכילה חלק של בטון שקע איטי,it,מטרים מרובעים של פסיפסים ברקע זהב,it,מיליוני כרטיסי פוליכרום,it,גודל הקלפים שמשתנים מ,it, allora diretto dal soprintendente Edoardo Marchionni, era imminente la caduta di larghe zone di mosaico.

Grazie alla relazione finale dell’Opificio sappiamo che fu restaurata la volta musiva per 1032 mq. של אלה, את 128 mq caduti e dipinti a intonaco da Luigi Ademollo furono rifatti a mosaico grazie ai cartoni del pittore Arturo Viligiardi, utilizzando le antiche tessere cadute e delle nuove ordinate a Murano. Pochi degli altri 911 mq erano aderenti alla volta e l’Opificio decise di distaccare 567 mq e riallettarli con una malta contenente una porzione di cemento a presa lenta.

מעל 1.000 mq di mosaici a fondo oro

10 milioni di tessere policrome

Grandezza delle tessere che varia da 5 a 20 mm per lato

גובה הפיגומים,it,קוטר הפיגומים,it,ניתן להליכה על פני השטח בחלקו העליון,it,משטח תפוס על האדמה,it,אלמנטים של כמות המשמשים,it,ימי עבודה לבניית הפיגומים,it,SQM של מגבת מיקרופורו Serigrafato,it,בקנה מידה ציבורי עם נחיתה עד 17.5 מ ',it,סולם אתר הבנייה עם נחיתה עד 29.5 מ ',it,שיקום החזרים החיצוניים ומעיל הכיסוי שמומן על ידי עבודתו של סנטה מריה דל פיורה עם,it,שיקום שמונת הקירות הפנימיים כולל הסקרסלה שממומן על ידי עבודת סנטה מריה דל פיורה עם,it,תכנון ובניית אתר השיקום וחקירות ארכיביות,it,שחזור הפסיפסים של הכיפה,it 31,5 מ '

Diametro del ponteggio 25,50 מ '

Superficie calpestabile nella parte alta 618 mq

Superficie occupata a terra 63 mq

Quantità elementi utilizzati 8.150

Giorni di lavoro per costruire il ponteggio 40

500 mq di telo microforato serigrafato

Scala pubblico con sbarco fino 17,5m

Scala da cantiere con sbarco fino a 29,5m

2014 - 2015 restauro delle facciate esterne e del manto di copertura Finanziati dall’Opera di Santa Maria del Fiore con 2 מיליון יורו

2017 – 2022 restauro delle otto pareti interne compresa la scarsella Finanziati dall’Opera di Santa Maria del Fiore con 2 milioni e 600 אלף אירו

2022 - progettazione e realizzazione del cantiere di restauro e indagini d’archivio

2023 – 2028 restauro dei mosaici della cupola

Riprese video e foto di Franco Mariani

פרנק Mariani
לפי מספר 418 – Anno X del 8/02/2023

מצגת זאת דורשת JavaScript.