22ma edizione di Capannucce in Città: Zvláštní ceny za „konzervované postýlky“ a zmínky pro nejvýznamnější příběhy,it,Zvláštní ceny za „konzervované postýlky“ a zmínky pro nejvýznamnější příběhy,it,Zvláštní ceny za „konzervované postýlky“ a zmínky pro nejvýznamnější příběhy,it,Zvláštní ceny za „konzervované postýlky“ a zmínky pro nejvýznamnější příběhy,it,Zvláštní ceny za „konzervované postýlky“ a zmínky pro nejvýznamnější příběhy,it

Naposledy přivítal zabalený kostel San Gaetano ve Florencii,it,Leden účastníci čísla čísla,it,přístřešků ve městě,it,Recenze, která přináší postýlku do středu Vánoc,it,Všichni, kteří se zaregistrovali zdarma po přípravě postýlky v domě,it,v kostele nebo ve škole,it,Dostali diplom a malou narození,it,Slavnostní ceremoniál,it,Doprovázeno poznámkami o malém sboru Melograno předsedal propagační výbor s prezidentem Domem Bernardem Giannim,it 5 gennaio i partecipanti dell’edizione numero 22 di Capannucce in città, la rassegna che riporta al centro del Natale il presepe.

Tutti coloro che si sono iscritti gratuitamente dopo aver realizzato il presepe in casa, in chiesa o a scuola, hanno ricevuto un diploma e una piccola natività.

La cerimonia di premiazione, accompagnata dalle note del Piccolo Coro Melograno è stata presieduta dal Comitato promotore con presidente Dom Bernardo Gianni (Abbot baziliky San Miniato Al Monte,it,Tajemník a zakladatel Mario Razzanelli a minulý prezident Paolo Blasi. Vedl novináře Antonio Lenoci,it,Adheze k tomuto vydání s novinkou „konzervované postýlky“,it,v přenosný formát, který má být proveden speciálně pro tuto příležitost,it,Miniaturní postýlka v souladu s konceptem malé,it,Hlavní téma tohoto edice XXII,it,Mezi mnoha, kteří se zúčastnili této zvláštní sekce a kteří s sebou přinesli své stvoření,it), segretario e fondatore Mario Razzanelli ed il past president Paolo Blasi. Ha condotto il giornalista Antonio Lenoci.

Navíc 2000 le adesioni a questa edizione con la novità del “Presepe in scatola”, in formato portatile da realizzare appositamente per l’occasione. Un presepe in miniatura in linea con il concetto di piccolezza, tema portante di questa XXII edizione. Tra i tanti che hanno partecipato a questa sezione speciale e che hanno portato con sé la propria creazione, Výbor Capannuce nařídil,it,Vítězové,it,Luciano Sernicola se svou „postýlkou ​​v kufru“,it,Dorazil z Terni do Florencie,it,Sabrina Vignoli s jejím stvořením všech háčkování,it,Aurora a Alessandro Fanizzi,it,roky s rukou -nakládaná narození křídy,it,Cena zvolená pro vítěze scény narození v boxech je narození narození Scéná země, kterou vytvoří františkánský mnicha pro,it,roky od první postýlky Greccio,it,s nákupem,it 3 vincitori:

- Luciano Sernicola col suo “presepe in valigia”, giunto da Terni fino a Firenze
- Sabrina Vignoli con la sua creazione tutta all’uncinetto
- Aurora e Alessandro Fanizzi di 10 a 7 anni con il loro presepe in gesso dipinto a mano

Il premio scelto per i vincitori del Presepe in Scatole è il presepe-puzzle Terra Santa prodotto dai Frati Francescani per gli 800 anni dal primo presepe di Greccio: con il suo acquisto, Výbor Capannace ve městě podporuje vzdělávací projekty pro děti a mladé lidi Bethlehemmeho kurátoru františkánů případu Svaté země,it,Národ novin Luigi Caroppo a Editordacker Erika Pontini čtyři talíře, jako jsou zvláštní zmínky o postýlkách, které s sebou přinášejí zvláště významnou osobní nebo rodinnou historii, byly doručeny,it,Byly přiděleny,it,Simonetta Ceglia na památku otce Alfonso,it.

Durante la cerimonia, sono state consegnate dal vicedirettore del quotidiano La Nazione Luigi Caroppo e la caporedattrice Erika Pontini quattro targhe quali menzioni speciali per i presepi che portano con sé una storia personale o familiare particolarmente significativa.
Sono state assegnate a:

- Simonetta Ceglia in ricordo del papà Alfonso, Historický účastník Capannuceti ve městě zemřel začátkem prosince,it,Serena Malpaganti di Prato, která přeměnila svůj domov na muzeum narození narození otevřené pro všechny s více než tisíc rukamanovanými postavami,it,Matka Mazzarello Institute of Florencie, kde všichni studenti,it,vyrobili více postýlek a téměř,it,Láskyplné roky přístřešků ve městě,it,Stefano Rappuoli, který vytvořil muzeum postýlek ze světa,it,v Sarteano,it;

- Serena Malpaganti di Prato che ha trasformato la sua casa in museo del presepe aperto a tutti con oltre mille personaggi dipinti a mano

- Istituto Madre Mazzarello di Firenze dove tutti gli studenti, pojď 3 agli 11 roky, hanno realizzato più presepi e da quasi 20 anni affezionati partecipanti di Capannucce in Città

- Stefano Rappuoli che ha creato un Museo dei presepi dal mondo, a Sarteano (Siena).

Matt Lattanzi
Podle čísla 369 – Anno XI del 10/1/2024

This slideshow requires JavaScript.