Falstaff BATTISTON in De Rosa, da Pergola

FalstaffRazmetljivac, sbruffone, neutrudnim, Živahno, furfante, Falstaff prispe na odru v Teatro della Pergola, ki jih spremlja močan fleksibilnost Giuseppeja BATTISTON, v dvojni vlogi Sir John Falstaff in kralja Henrika IV, na rezultatom dramaturškega Nadia Fusini, Krasijo jo režiser Andrea De Rosa.

Nova stvaritev, ki združuje dramski gledališče, filozofija, opera in filmi.

Njihova Shakespearovih bedak razkriva nekaj nepričakovanega in nepredvidljiva pod masko navidez mirno, da se zdi, da kažejo.

“Falstaff ci conquista subito - Said De Rosa – ima ljubezen za življenjsko predrzen, ki se pojavlja predvsem v obliki ljubezni do jezika, besede, za duhovitosti. "

Značaj moteče, čigar ime se pojavlja nell'Enrico VI, Part One, nato vrne kot znak, Poleg tega, da Vesele žene Windsorske, V Henrika IV in V nell'Enrico, obe viri prilagoditev te Falstaff, kot tudi libreta, ki ga Arrigo Boito glasbe Giuseppeja Verdija in ponovni preučitvi Henrika IV, ki je Gus Van Sant, vložene na velikem zaslonu z lepa in Damned (My Own Private Idaho). Besedilo odmeva tudi zveni od Pismo očetu Kafke in Nietzschejeva Tako je govoril Zaratustra.

Srečna srečanje Giuseppe BATTISTON in Andrea De Rosa je Macbeth 2012 Tako je danes prenovljena v zborovskem delu, v naseljenem prizorišče velike trebuhe fake.

“Il pensiero che sta dietro a questi oggetti scenici è legato all’impossibilità di interpretare un carattere come quello di Falstaff racconta Battiston - la sua pancia rimane un mistero: Iz tega razloga oblikovalec Simone Mannino imeli idejo o oblikovanju velike trebuhe, ogromne ponaredek trebuhe, ki simbolizirajo svet Falstaff. Posebej trebuh Falstaff postane Rog izobilja, da shramba in užitke, Vaše nazaj, Uporabnika teh trebuhov pogledali dušo Falstaffian vstopa ta univerzum ekscesov in sfrenatezze ".

Falstaff je dobrota osnovno, kot kruh, kot vino, prepolno ljubezni; vpraša malo, in na koncu dobi ničesar. Celoten canaglieria, wisecracks klet, laži in ponašanje so le obrobni del, Samo en način je, da se poroči kosilo in večerjo.

"On ne skrbi za zdravje. Falstaff vuole la sua pancia - nadaljuje De Rosa – Falstaff želi svojo svobodo, četudi je to predstavljeno kot raztapljanju. Čas Falstaff ne grem nikamor, zaklenjena. Njegovi dnevi se ponavljajo več, tako okrogla in dokončen in v tem neproduktivni zastoj, v tem umik iz zavez in zrelosti se zdi, da raste in krmo skrivnost sreče in mit o tem debelim moškim in njegova tolpa prijateljev zamočil. Ali vsaj njegov zabavno, ker, od bliže, Falstaff je najvišje dobro za njihove vedrine ".

Mladi princ Hal, Prihodnost kralj Henrik V., Privlači in zanič v tem svetu, in se odločili, da ostanejo tam tako dolgo, kot si lahko za vožnje odgovornost krone in vlade. Falstaff postane drugi oče, oče, da je on, sin kralja Henrika IV, nikoli ni bil in nikoli ne bo.

V središču odmori počivališča tako oče / sin zvezo: za njeno preiskovanje kot najboljši Andrea De Rosa vprašal Giuseppe BATTISTON razlagati vlogo Falstaff kot da Henry IV.

“Volevamo rappresentare due diverse visioni del rapporto padre/figlio - Poudaril BATTISTON – en del vesolja Falstaff, z nepremišljenosti mladine, in druge Henry IV, s racionalnost sveta odraslih. Kaj me je fascinirala večino tega zneska je občutek neskladnosti: Falstaff je zaklical sveta, nekako, in daje svojo modrost ".

Na tej dvotirne proge Andrea De Rosa odpeljal svojo smer, jasno ločevanje območij delovanja: na eni strani, V prvem delu, taverna-bordel Eastcheap s svojimi dni so vedno enaki, fed vino, ropi, šale, sex, besede, kletvice, žalitve, Organi, Glasba, kaos, druga svetovna moči, hladno iz njenega težko, če pravila brezobzirno umor in prevara, ki spremlja vzpon Henrika IV, je treba poslati mladega Hal.

"To je znak, da je včasih posmehuje drugim, Včasih gre celo tako daleč, da bi ukradli – sklenjene BATTISTON – praksa, vendar presežek, na dnu njegovega obnašanja, Je svoboden človek. Po tej smeri, sem se potrudil, da predstavlja Falstaff. Ideja svobode sama ohranja fascinacijo neponovljiv ".

Pravi Sir John Falstaff se odkril.

Mattia Lattanzi

S številom 46 - Leto II 7/1/2015

 

Do nedelje 11 Januar
iuseppe BATTISTON v »Falstaff«
iz "Henrika IV" / "Henry V" William Shakespeare
Prevod Nadia Fusini
Gennaro Di Colandrea, Giovanni FRANZONI, Giovanni Ludeno, Martina Polla, Andrea Sorrentino, Annamaria Troisi, Elizabeth Valgoi, Marco Vergani
prilagojena in režija Andrea De Rosa
Kompleti in kostumi Simone Mannino
zasveti Pasquale Mari
zvok Hubert Westkemper
premiki stage Francesco Manetti

Odrasle vstopnice
Street € 32,00 ● Postavite oder € 24,00 ● Galerija € 16,00
Zmanjša (razen v nedeljo)
Over 60: Street € 28,00 ● Postavite oder € 20,00 ● Galerija € 14,00
Pod 26: Street € 20,00 ● Postavite oder € 16,00 ● Galerija € 12,00

ČLANI UNICOOP FLORENCE (Torek in sreda)
Street € 25,00 ● Postavite oder € 18,00 ● Galerija € 13,00