Festa del Patrono dI Firenze San Giovanni Battista 2023

В 24 Июнь 2023 la città di Firenze ha tributato i suoi tradizionali omaggi al Santo Patrono San Giovanni Battista.

Al mattino la Deputazione di San Giovanni Battista, al quale dall’Ottocento spetta il compito di organizzare i festeggiamenti, ha reso omaggio al Sindaco, in Palazzo Vecchio, al Santo, nel Battistero, Совместная свеча вместе с муниципалитетом,it,в соборе,it,с понтипной соленой,it,и архиепископу,it,Мэру и кардинальному архиепископу делегации оплачиваемой дань уважения,it,Как происходит уже двадцать лет,it,Опера семьи Орефи Пенко,it,Это работа, которая меняется каждый год, и которая восстанавливает традицию, благодаря доступности магазина Голдсмита Паоло Пенко,it,Во время двух различных церемоний во дворце архиепископа и Палаццо Веккио,it,Он отдает дань уважения архиепископу и мэру оригинальной серебряной работы,it,Результат творчества и мастерства флорентийского Орафо Паоло Пенко и детей Алессандро и Риккардо,it,Работа - объясняет Пенко - была сформирована древней техникой слияния потерянного воска,it,точил,it, nel Duomo, con il solenna pontificale, e all’Arcivescovo, nel Palazzo Arcivescovile.

Al Sindaco e al Cardinale Arcivescovo la Delegazione ha fatto omaggio, come avviene ormai da vent’anni, la Croce di San Giovanni, opera della Famiglia di orafi Penko. Si tratta di un’opera che cambia ogni anno e che recupera una tradizione che grazie alla disponibilità della Bottega Orafa Paolo Penko, каждый 24 Июнь, nel corso di due distinte cerimonie in Palazzo Arcivescovile e in Palazzo Vecchio, omaggia l’arcivescovo e il sindaco di un’originale opera in argento, frutto della creatività e della maestria dell’orafo fiorentino Paolo Penko e dei figli Alessandro e Riccardo.

“L’opera – spiega Penko – è stata plasmata con l’antica tecnica della fusione a cera persa, cesellata, и работал с техникой Пекате,it,объединяет внутреннюю ценность высокой символической ценности,it,состоящий из трех знаковых изображений, способных суммировать две души города,it,Гражданский и религиозный,it,Два элемента остаются постоянными в каждом творении,it,Восьмиугольное основание, которое представляет пентхаус и пирамидальную коронацию баптистерия и лилия Флоренции, усиленная гербом компании Сан -Джованни Баттиста,it,Лилия преодолена крестом,it,атрибут Сан -Джованни Баттиста,it,Это именно та деталь, которая время от времени меняется,it,по типу,it,Техника и материалы,it,черпать вдохновение из урока великих художников прошлого, которые,it,Попробуя чучело баптиста,it,Они обогатили изображение с бесконечными вариациями по теме,it, unisce al valore intrinseco un’alta valenza simbolica, costituita da tre immagini iconiche capaci di riassumere le due anime della città: quella civica e quella religiosa. Due elementi rimangono costanti in ogni creazione: una base ottagonale che rappresenta l’attico e il coronamento piramidale del Battistero e il Giglio di Firenze impreziosito dallo stemma della Società di San Giovanni Battista. Il Giglio è sormontato dalla croce, attributo di San Giovanni Battista: è proprio questo il dettaglio che si modifica di volta in volta, per tipologia, tecnica e materiali, prendendo ispirazione dalla lezione dei grandi artisti del passato che, cimentandosi con l’effigie del Battista, ne hanno arricchito l’immagine con infinite variazioni sul tema”.

Крест этого года черпает вдохновение из того, что связан с предшественником, который появляется на фреске, изображающей «Мадонну на троне с ребенком между двумя ангелами,it,Благословенный Джованни да Салерно,it,Святой Питер Мученик и преданный ",it,исполнен во второй половине четырнадцатого века анонимным учеником Агноло Гадди,it,принадлежит к декоративному циклу древней контекторию флорентийского монастыря Санта -Марии Новеллы,it,Работа магазина Голдсмита Паоло Пенко,it,в форме серебра с древней техникой слияния потерянного воска,it,точено и обработано с помощью техники Penkate,it,Возвращает полную читаемость на изображение креста четырнадцатого века Мастера,it,частично скомпрометировано повреждением времени,it,подчеркивая его эстетические и символические ценности,it, il Beato Giovanni da Salerno, San Domenico, Иоанн Креститель, San Pietro Martire e un devoto”. Il dipinto, eseguito nella seconda metà del XIV secolo da un anonimo allievo di Agnolo Gaddi, appartiene al ciclo decorativo dell’antico Refettorio del convento fiorentino di Santa Maria Novella.

L’opera della Bottega Orafa Paolo Penko, plasmata in argento con l’antica tecnica della fusione a cera persa, cesellata e lavorata con la tecnica del penkato, restituisce piena leggibilità all’immagine della croce del maestro trecentesco, in parte compromessa dai danni del tempo, evidenziandone le valenze estetiche e simboliche.

Скрещенный крест сочетает в себе символы смерти и воскресения Христа,it,Это крест Страстной пятницы,it,характеризуется завесой, которая висит от поперечной руки,it,Символ страсти и смерти Искупителя,it,Баннер воскресения связан с ним,it,Откровенный флаг с красным крестом, который набухает жизненно важным дыханием,it,Символ победы Христа над смертью и гербом народа Флоренции,it,В точке пересечения двух рук появляется восьмиположенная звезда,it,или полярная звезда,it,Символ божественного предопределения Сан -Доменико,it,Чтобы указать его глубокое общение с Господом,it,Тайна Троицы, наконец, вызвана присутствием трех маленьких сфер, которые украшают терминалы креста,it: è la croce del Venerdì Santo, caratterizzata dal velo che pende dal braccio trasversale, simbolo della passione e morte del Redentore; ad essa è associato il vessillo della Resurrezione, la candida bandiera con la croce rossa che si gonfia vivificata dal soffio vitale, simbolo della vittoria di Cristo sulla morte e stemma del Popolo di Firenze. Nel punto d’incrocio dei due bracci compare la stella a otto punte (o Stella Polare) simbolo della divina predestinazione di san Domenico, a indicare la sua profonda comunione con il Signore. Il mistero della Trinità è infine evocato dalla presenza delle tre piccole sfere che decorano i terminali della croce.

Различные церемонии были торжествлены особой процессией, которая утром,it,Июнь путешествует по улицам центра города,it,Составлено из фигур компании Сан -Джованни Баттиста и исторической процессии Флорентийской Республики,it 24 giugno percorre le vie del centro cittadino, composto da figuranti della Società San Giovanni Battista e da quelli del Corteo Storico della Repubblica Fiorentina.

Riprese video e foto di Franco Mariani.

Фрэнк Мариани
По номеру 436 – Anno X del 28/06/2023

Это слайд-шоу требует JavaScript.