Firenze San Giovanni Battistan suojeluspyhän juhla,it 2023

Että 24 Kesäkuuta 2023 Firenzen kaupunki on maksanut perinteiset kunnianosoituksensa suojelijalle Saint San Giovanni Battista,it,Aamulla San Giovanni Battista,it,johon juhlien järjestäminen on 1800 -luvulta lähtien,it,maksoi kunnianosoituksen pormestarille,it,pyhäksi,es,Kynttilöiden antaminen yhdessä kunnan kanssa,it,katedraalissa,it,pontifikaalisella solinnilla,it,ja arkkipiispalle,it,Pormestarille ja kardinaalille arkkipiispa valtuuskunta kunnioitti kunnianosoitusta,it,kuten on tapahtunut jo kaksikymmentä vuotta,it,Orefi Penko -perheen ooppera,it,Se on työ, joka muuttuu joka vuosi ja joka palauttaa perinteen, joka Goldsmithin myymälän Paolo Penkon saatavuuden ansiosta,it,Kahden erillisen seremonian aikana arkkipiispan palatsissa ja Palazzo Vecchiossa,it.

Al mattino la Deputazione di San Giovanni Battista, al quale dall’Ottocento spetta il compito di organizzare i festeggiamenti, ha reso omaggio al Sindaco, in Palazzo Vecchio, al Santo, nel Battistero, donando i ceri assieme al Comune, nel Duomo, con il solenna pontificale, e all’Arcivescovo, nel Palazzo Arcivescovile.

Al Sindaco e al Cardinale Arcivescovo la Delegazione ha fatto omaggio, come avviene ormai da vent’anni, la Croce di San Giovanni, opera della Famiglia di orafi Penko. Si tratta di un’opera che cambia ogni anno e che recupera una tradizione che grazie alla disponibilità della Bottega Orafa Paolo Penko, ogni 24 Kesäkuuta, nel corso di due distinte cerimonie in Palazzo Arcivescovile e in Palazzo Vecchio, Hän kunnioittaa arkkipiispa ja alkuperäisen hopeatyön pormestari,it,Florentine Orafo Paolo Penko sekä lasten Alessandro ja Riccardo,it,Teos - selittää Penko - muotoiltiin muinaisella menetetyllä vaha -sulautumistekniikalla,it,hölynpöly,it,ja työskenteli Pekate -tekniikan kanssa,it,yhdistää sisäisen arvon korkea symbolinen arvo,it,koostuu kolmesta ikonisesta kuvista, jotka kykenevät yhteenvetoon kaupungin kahdesta sielusta,it,kansalais- ja uskonnollinen,it,Kaksi elementtiä pysyy vakiona jokaisessa luomuksessa,it,Kahdeksankulmainen pohja, joka edustaa kasteen kattohuoneistoa ja pyramidista kruunua ja Firenzen liljaa, jota parantaa San Giovanni Battista Company -yrityksen vaakuna,it, frutto della creatività e della maestria dell’orafo fiorentino Paolo Penko e dei figli Alessandro e Riccardo.

“L’opera – spiega Penko – è stata plasmata con l’antica tecnica della fusione a cera persa, cesellata, e lavorata con la tecnica del penkato, unisce al valore intrinseco un’alta valenza simbolica, costituita da tre immagini iconiche capaci di riassumere le due anime della città: quella civica e quella religiosa. Due elementi rimangono costanti in ogni creazione: una base ottagonale che rappresenta l’attico e il coronamento piramidale del Battistero e il Giglio di Firenze impreziosito dallo stemma della Società di San Giovanni Battista. Risti ylittää liljan,it,San Giovanni Battista -ominaisuus,it,Tämä on juuri yksityiskohta, joka muuttuu ajoittain,it,tyypin mukaan,it,Tekniikka ja materiaalit,it,Inspiraatio menneisyyden suurten taiteilijoiden oppitunnista,it,Kokeilemalla baptistin kuvausta,it,He rikastuttivat kuvaa aiheen äärettömillä variaatioilla,it,Tämän vuoden risti saa inspiraatiota fresossa esiintyvään edeltäjään, joka kuvaa "Madonnan valtaistuimella lapsen kanssa kahden enkelin välillä,it,Siunattu Giovanni da Salerno,it,San Domenico,it,Pyhän Peter Martyr ja omistaja ",it,Agnolo Gaddin tuntematon oppilas esiintyi neljännentoista vuosisadan jälkipuoliskolla,it, attributo di San Giovanni Battista: è proprio questo il dettaglio che si modifica di volta in volta, per tipologia, tecnica e materiali, prendendo ispirazione dalla lezione dei grandi artisti del passato che, cimentandosi con l’effigie del Battista, ne hanno arricchito l’immagine con infinite variazioni sul tema”.

La Croce di quest’anno trae ispirazione da quella associata al Precursore che compare nell’affresco raffigurante la “Madonna in trono con il Bambino tra due angeli, il Beato Giovanni da Salerno, San Domenico, San Giovanni Battista, San Pietro Martire e un devoto”. Il dipinto, eseguito nella seconda metà del XIV secolo da un anonimo allievo di Agnolo Gaddi, Kuuluu Santa Maria Novella -kaulun Firenzen luostarin muinaisen refektion koristeelliseen sykliin,it,Goldsmithin myymälä Paolo Penko,it,Muotoiltu hopeaksi muinaisella menetetyn vahafuusion tekniikalla,it,Penkate -tekniikalla olevaa ja jalostettua ja jalostettua,it,Palauttaa täydellisen luettavuuden neljännentoista vuosisadan mestarin ristin kuvaan,it,osittain vaarannut ajan vaurioita,it,korostamalla sen esteettisiä ja symbolisia arvoja,it,Ristetty risti yhdistää Kristuksen kuoleman ja ylösnousemuksen symbolit,it,Se on suuren perjantain risti,it,on ominaista verho, joka roikkuu poikittaisvarresta,it,Lunastajan intohimon ja kuoleman symboli,it,Ylösnousemuksen banneri liittyy siihen,it,Punaisen Ristin rehellinen lippu, joka turpoaa elintärkeän hengityksen kautta,it.

L’opera della Bottega Orafa Paolo Penko, plasmata in argento con l’antica tecnica della fusione a cera persa, cesellata e lavorata con la tecnica del penkato, restituisce piena leggibilità all’immagine della croce del maestro trecentesco, in parte compromessa dai danni del tempo, evidenziandone le valenze estetiche e simboliche.

La croce effigiata unisce i simboli della morte e della resurrezione di Cristo: è la croce del Venerdì Santo, caratterizzata dal velo che pende dal braccio trasversale, simbolo della passione e morte del Redentore; ad essa è associato il vessillo della Resurrezione, la candida bandiera con la croce rossa che si gonfia vivificata dal soffio vitale, Symboli Kristuksen voitosta Firenzen kansan kuolemasta ja vaakunasta,it,Kahden käsivarren risteyspisteessä kahdeksan pisteinen tähti ilmestyy,it,tai Polar Star,it,San Domenicon jumalallisen ennaltaehkäisyn symboli,it,osoittaa hänen syvällisen yhteydensä Herran kanssa,it,Kolminaisuuden mysteeri herättää lopulta kolmen pienen pallon läsnäolon, jotka koristavat ristin päätteet,it,Eri seremoniat juhlitaan erityisellä kulkueella, joka aamulla,it,Kesäkuu kulkee kaupungin keskustan kaduilla,it,Koostuu San Giovanni Battista -yrityksen ja Firenzen tasavallan historiallisen kulkueesta,it. Nel punto d’incrocio dei due bracci compare la stella a otto punte (o Stella Polare) simbolo della divina predestinazione di san Domenico, a indicare la sua profonda comunione con il Signore. Il mistero della Trinità è infine evocato dalla presenza delle tre piccole sfere che decorano i terminali della croce.

Le varie cerimonie sono state solennizate da uno speciale corteo che la mattina del 24 giugno percorre le vie del centro cittadino, composto da figuranti della Società San Giovanni Battista e da quelli del Corteo Storico della Repubblica Fiorentina.

Riprese video e foto di Franco Mariani.

Franco Mariani
Numero 436 – Anno X del 28/06/2023

Kuvaesitys vaatii JavaScriptin.