Traslazione delle spoglie mortali della Serva di Dio Maria Cristina Ogier

Nel pomeriggio di domenica 8 Eanáir 2023 l’Arcivescovo di Firenze Cardinale Giuseppe Betori, I Basilica San Miniato Alte, bhí Al Monte i gceannas ar an aistriúchán canónach ar iarsmaí sheirbhíseach Dé Maria Cristina Ogier i Basilica de San Miniato Al Monte,it,Tá dhá chás taispeána trédhearcacha leis na hiarsmaí mortal ón lá atá inniu ann curtha taobh istigh den basilica sa chéad chéim den staighre ar chlé a dhéanann rochtain ar an gcript,it,Searmanas an -rannpháirteach,it,sollúnta ag guthanna na manach i San Miniato agus a n -aba Bernardo,it.

Due teche trasparenti con i resti mortali da oggi sepolti all’interno della basilica nel primo gradino della scala sinistra che accede alla cripta.

Una cerimonia molto partecipata, solennizzata dalle voci dei monaci di San Miniato e del loro Abate Bernardo.

Chuir na hoibríochtaí aistriúcháin baill den Chúirt Eaglasta i láthair,it,Leis an Athair Francesco Romano,it,Breitheamh coimisiúnaithe,it,a léigh an gníomhas,it,leis an nuacht canónach riachtanach,it,ansin cuireadh séalaithe isteach sa phríomhchás taispeána,it,Gearr,it,Ach cuireann saol dian Maria Cristina Ogier teachtaireacht na ndaoine a chonaic iad féin i láthair an Tiarna a bhuaileann linn ar shráideanna na beatha agus a iarrann orainn fáilte a chur romhainn agus a bheith ag gabháil leis mar bhacach,it,na dallóige,it,aireach,it, con padre Francesco Romano, giudice delegato, che ha letto il rogito, con le necessarie notizie canoniche, inserito poi sigillato nella teca principale.

“La breve, ma intensa vita di Maria Cristina Ogier racchiude il messaggio di chi si è fatto testimone della presenza del Signore che ci incontra sulle strade della vita e ci chiede di accoglierlo e accompagnarlo da zoppo, cieco, malato, bocht na ndaoine is gá ach lán le dóchas,it,Focail an Ardeaspag Betori,it,Is é seo an téacs iomlán atá ag an gCairdinéal Giuseppe Betori Betori Ardeaspag Florence,it,Tarlaíonn an gníomh lena n -aistrímid iarsmaí mortal an tseirbhíseach Dé Maria Cristina Ogier sa basilica seo ar an lá nuair a chuimhnigh cuimhne na heaglaise ar bhaisteadh an Tiarna,it,An ócáid ​​lena,it,Sa chruinniú le Giovanni Battista,it,A réamhtheachtaí,it,Léiríonn sé é féin don chine daonna,it”, le parole dell’Arcivescovo Betori -.

Questo il testo integrale dell’omelia pronunciata dal Cardinale Giuseppe Betori Arcivescovo di Firenze:

“L’atto con cui trasferiamo le spoglie mortali della Serva di Dio Maria Cristina Ogier in questa basilica si svolge nel giorno in cui la Chiesa fa memoria del Battesimo del Signore, l’evento con cui, nell’incontro con Giovanni Battista, suo Precursore, egli si manifesta all’umanità, agus a thagann chugainn a nochtadh dúinn le comhartha an Spioraid agus Guth an Athar,it,Cosúil le Mac Dé rinne sé fear as ár slánú,it,I scéal an tSoiscéil de réir Matteo, tugtar tábhacht ar leith leis an idirphlé idir Íosa agus an Baiste,it,ar mhaith leo diúltú feidhmiú ar Mhac Dé a chothaíonn sé a mholann sé i bhfianaise tiontú na daonnachta sinful,it,Ach cuireann Íosa i gcoinne dhiúltú Sheáin,it,"Is fearr gach ceartas a chomhlíonadh",it, come il Figlio di Dio fatto uomo per la nostra salvezza.
Nel racconto del Vangelo secondo Matteo si dà particolare rilievo al dialogo tra Gesù e il Battista, che vorrebbe rifiutare di compiere sul Figlio di Dio quel gesto che egli propone in vista della conversione dell’umanità peccatrice. Ma Gesù si oppone al rifiuto di Giovanni: «Conviene che adempiamo ogni giustizia» (Mt 3,15). Sheol an tAthair Íosa chun an riocht daonna a roinnt agus é a shábháil ón taobh istigh,it,Agus is é seo an ceartas,it,is é sin, toil an Athar,it,Caithfear é sin a dhéanamh,it,agus go bhfeidhmeoidh an mac go dtí gur aithin sé é féin ar an gcros don chine daonna atá dírithe ar bhás,it,Ag déanamh an ghnímh seo chun bunús an aiséirí agus na beatha síoraí a roinnt,it,Chun é seo a dhéanamh, beidh an Spiorad eolach agus vivived ag an Spiorad,it,Téann sé sin síos dó ag am an bhaisteadh,it,Agus ligfidh sé dó féin a bheith treoraithe ag focal a athar,it, e questa è la giustizia, cioè la volontà del Padre, che occorre compiere, e che il Figlio compirà fino a immedesimarsi sulla croce all’umanità votata alla morte, facendo di questo atto di condivisione la premessa della risurrezione e della vita eterna. Per compiere questa volontà Gesù sarà illuminato e vivificato dallo Spirito, che scende su di lui al momento del Battesimo, e si lascerà guidare dalla parola del Padre, a nochtann dúinn é mar "mo mhac,it,An beloved ",it,Tá sraith eilimintí bailithe againn cheana féin,it,a shoilsíonn rúndiamhair Íosa e,it,sin na ndaoine a bhaineann leis,it,toisc go leanann siad é trí chloí go hiomlán leis,it,Mar sin cabhraíonn siad linn an rún a thuiscint,it,Teacht Maria Cristina Ogier,es,Fágann sé comharthaí eiseamláireacha ar sheicheamh an Tiarna,it,an t -aitheantas ar imeachtaí an riocht daonna mar réamhriachtanas dá fhuascailt,it,An cuardach ar thoil Dé as a chomhlíonadh iomlán,it, l’amato» (Mt 3,17).
Abbiamo già raccolto una serie di elementi, che illuminano il mistero di Gesù e, al tempo stesso, quello di coloro che gli appartengono, perché lo seguono conformandosi pienamente a lui. Ci aiutano quindi a comprendere il segreto di chi, come Maria Cristina Ogier, ci lascia segni esemplari di sequela del Signore: l’immedesimazione alle vicende della condizione umana come presupposto della sua redenzione; la ricerca della volontà di Dio per il suo pieno compimento; Fáilte roimh bhronntanas an Spioraid mar phrionsabal a thugann cruth dár saol,it,Éisteacht agus géilleadh le Briathar Dé,it,Léiríonn sé seo go léir focail leabhar an Prophet Isaiah a fógraíodh i léitheoireacht ghearr na paidir liotúirgeach seo,it,"Tá sé róbheag gur tusa mo sheirbhíseach chun treibheanna Jacob a athchóiriú agus marthanóirí Iosrael a thabhairt ar ais,it,Déanfaidh mé solas na náisiún,it,Toisc go dtugann sé mo shlánú go dtí deireadh an domhain ",it; l’ascolto e l’obbedienza alla parola di Dio.
Tutto questo illumina le parole del libro del profeta Isaia proclamate nella lettura breve di questa preghiera liturgica: «È troppo poco che tu sia mio servo per restaurare le tribù di Giacobbe e ricondurre i superstiti d’Israele. Io ti renderò luce delle nazioni, perché porti la mia salvezza fino all’estremità della terra» (Is 49,6). Is focail iad a chuirtear i gcomhthéacs an dara amhrán de sheirbhíseach an Tiarna,it,agus déan cur síos ar an misean,it,Is féidir iad a léamh i bhFéile Baisteadh an Tiarna mar gheall gurb é an t -imeacht baisteadh sin nochtadh agus an chéad chéim de mhisean an Tiarna,it,Banna atá follasach i soiscéal Luca,it,ina gcuireann na focail seo leis an amhrán a chumadh a chuireann Simeone fáilte roimh an leanbh Íosa sa teampall agus nochtann sé an misean do Mhuire agus do Sheosamh,it (Is 49,1-13) e ne descrivono la missione. Le si leggono nella festa del Battesimo del Signore perché quell’evento battesimale è rivelazione e primo passo della missione del Signore, un legame che si trova esplicitato nel vangelo di Luca, in cui queste parole contribuiscono a comporre il canto con cui Simeone accoglie il bambino Gesù nel Tempio e ne rivela la missione a Maria e Giuseppe. Ach ní theipeann ar an traidisiún neo -testament na focail chéanna a thuairisciú do mhisean na n -aspal,it,De réir mar a bhíonn Paolo agus Barnaba i Antioch of Pisidia go sainráite,it,Ó Íosa go dtí na deisceabail,it,I leanúnachas misin a shroicheann an lá atá inniu ann agus a fhágann go bhfuilimid freagrach as fírinne a chur in iúl do gach fear,it,Bí éadrom do dhaoine eile,it,Mar chomhartha ar ghrá Dé don chine daonna,it, come fanno esplicitamente Paolo e Barnaba ad Antiochia di Pisidia (At 13,47). Da Gesù ai discepoli, in una continuità di missione che giunge fino ai nostri giorni e che ci rende responsabili della comunicazione della verità a ogni uomo. Essere luce per gli altri, come segno dell’amore di Dio per l’umanità; Feictear dom freisin go bhfuil sé seo ina léiriú go bhfeicimid ag taitneamh i bhfianaise ár seirbhíseach Dé agus go n -iarraimid go ndéanfadh an Eaglais meastóireacht ar a eiseamláir,it,I saol gearr ach dian Maria Cristina Ogier tá teachtaireacht na ndaoine a chonaic iad féin i láthair an Tiarna a bhuaileann linn ar shráideanna na beatha agus a iarrann orainn fáilte a chur romhainn agus dul in éineacht leis ó Zoppo,it,Chomh maith le hearraí a bheith lán ach ag an am céanna tá an -áthas ar a bheith in ann taitneamh a bhaint as,it,Creideamh i ngaiméite,it,le bláthanna go luath,it.
La breve ma intensa vita di Maria Cristina Ogier racchiude il messaggio di chi si è fatto testimone della presenza del Signore che ci incontra sulle strade della vita e ci chiede di accoglierlo e accompagnarlo da zoppo, cieco, malato, anche ricco di beni ma al tempo stesso povero della gioia di poterne godere, bocht na ndaoine is gá ach lán le dóchas,it,Focail an Ardeaspag Betori,it,Is é seo an téacs iomlán atá ag an gCairdinéal Giuseppe Betori Betori Ardeaspag Florence,it,Tarlaíonn an gníomh lena n -aistrímid iarsmaí mortal an tseirbhíseach Dé Maria Cristina Ogier sa basilica seo ar an lá nuair a chuimhnigh cuimhne na heaglaise ar bhaisteadh an Tiarna,it,An ócáid ​​lena,it,Sa chruinniú le Giovanni Battista,it,A réamhtheachtaí,it,Léiríonn sé é féin don chine daonna,it.
La fede in germe, con precoce fioritura, Trasnaíonn sé dul chun cinn Maria Cristina lá i ndiaidh lae,it,le teipeanna daonna,it,Teorainneacha coirp laghdaithe i bhfeidhmeanna siúil agus fiú scríbhneoireachta,it,pian tubaisteach,it,Fear óg dóchasach a bhí ann,it,lúcháireach agus réidh i gcónaí chun na daoine a raibh sé de dhíth air a chonspóid,it,Cuireadh fáilte roimh gach rud agus bhí cónaí air i gcreideamh,it,Ina dhialann léann sé,it,"Glacaim le gach rud ón Tiarna",it,Tagraíonn an abairt seo don ionchas brónach fanacht i gcathaoir rothaí agus dall,it, con gli insuccessi umani, i limiti di un corpo ridotto nelle funzioni della deambulazione e perfino della scrittura, il dolore devastante. È stata una giovane ottimista, gioiosa e sempre pronta a consolare chi ne avesse bisogno. Tutto veniva da lei accolto e vissuto nella fede. Nel suo diario si legge: «Io dal Signore accetto tutto». Questa frase si riferisce alla triste prospettiva di rimanere su una sedia a rotelle e cieca, gan a bheith in ann cuidiú leis an ngéarghátar níos mó,it,cé mhéad ina shaol a chuir sé don Tiarna sa chéad áit,it,Bhí Maria Cristina ina cónaí ar mhian Paradise agus ghlaoigh sé ar an mbás "cara benevolent a rachaidh liom go deo le mo thiarna",it,Níor bhraith sé riamh ar a neart féin,it,Ach go hiomlán le Dia,it,Is iad na focail seo suaitheantas a spioradáltachta,it,«Toisc gur úsáid tú an oiread sin clemency liom agus a lán grá,it,I Moscerino beag den domhan,it,Is í an litir dheireanach atá ag Maria Cristina,it,Trí lá déag roimh bhás,it, quanto nella sua vita aveva messo per il Signore al primo posto.
Maria Cristina ha vissuto nel desiderio del Paradiso e chiamava la morte «benevola amica che mi congiungerà per sempre al mio Signore». Mai si è affidata alle proprie forze, ma totalmente a Dio. Emblematiche della sua spiritualità sono queste parole: «Perché hai usato con me tanta clemenza e tanto amore, io piccolo moscerino della terra?».
L’ultima lettera di Maria Cristina è del 26 Nollaig 1973, tredici giorni prima di morire. Tá sé dírithe ar an bProinsiasach lch,it,Pio,en,Dochtúir Misinéireachta sa Amazon Rio,it,Rinne sé cairde leis agus bhí a chuid fuinnimh fostaithe aige go stuama chun an aisling a bhain leis a thabhairt dó teacht chuig bád abhann mar chlinic,it,Bhí focail na litreach ag fulaingt,it,Ach freisin dóchas mór,it,Agus críochnaíonn siad leis an iarratas humble seo,it,«Le do thoil dom agus le do thoil ar do shon,it,Tá géarghá againn go léir ",it,Ní ghlasann aois óg sheirbhíseach Dé é i steiréitíopa clárlainne,it. Pio (Luciano) Conti, medico missionario nel Rio delle Amazzoni. Con lui aveva stretto amicizia e per lui aveva impiegato caparbiamente le sue energie per realizzare il sogno di fargli giungere un battello fluviale come ambulatorio. Le parole della lettera grondano di sofferenza, ma anche di grande speranza. E si concludono con questa umile richiesta: «prega per me e io prego per te, ne abbiamo tutti e due gran bisogno».
La giovane età della Serva di Dio non la rinchiude in uno stereotipo anagrafico. Is é an rud a chuireann iontas agus iontas ar shaol na mná óga seo a léamh agus a bheith in ann tú a fheiceáil fíor -shaol na beatha a labhraíonn ag gach aois agus gach coinníoll muintearais,it,Tugaimid de chúram ar ghaois agus ar stuama na hEaglaise an tasc a chur in iúl dúinn conas is féidir linn breathnú amach anseo ar a fhianaise chun torthaí a tharraingt dár saol Críostaí,it,Aistriúchán ar iarsmaí mortal Sheirbhíseach Dé Maria Cristina Ogier,it,Tráthnóna Dé Domhnaigh,it.
Affidiamo alla saggezza e prudenza della Chiesa il compito di indicarci in che modo potremo nel futuro guardare alla sua testimonianza per trarne frutto per la nostra vita cristiana”.

Riprese video e foto di Franco Mariani

Franco Mariani
Ón líon 414 – Anno X del 11/01/2023

This slideshow requires JavaScript.