Traslazione delle spoglie mortali della Serva di Dio Maria Cristina Ogier

Nel pomeriggio di domenica 8 Ionawr 2023 l’Arcivescovo di Firenze Cardinale Giuseppe Betori, Yn Basilica San Miniato Al Monte llywyddodd y cyfieithiad canonaidd o weddillion gwas Duw Maria Cristina Ogier yn Basilica San Miniato Al Monte,it,Dau achos arddangos tryloyw gyda'r gweddillion marwol o heddiw ymlaen wedi'u claddu y tu mewn i'r basilica yng ngham cyntaf y grisiau chwith sy'n cyrchu'r crypt,it,Seremoni gyfranogol iawn,it,Wedi'i weinyddu gan leisiau mynachod San Miniato a'u Abad Bernardo,it.

Due teche trasparenti con i resti mortali da oggi sepolti all’interno della basilica nel primo gradino della scala sinistra che accede alla cripta.

Una cerimonia molto partecipata, solennizzata dalle voci dei monaci di San Miniato e del loro Abate Bernardo.

Gwnaeth y gweithrediadau cyfieithu bresenoldeb aelodau o'r llys eglwysig yn angenrheidiol,it,Gyda'r Tad Francesco Romano,it,barnwr a gomisiynwyd,it,sy'n darllen y weithred,it,gyda'r newyddion canonaidd angenrheidiol,it,yna mewnosodwyd wedi'i selio yn y prif achos arddangos,it,Brin,it,Ond mae bywyd dwys Maria Cristina Ogier yn amgáu neges y rhai a welodd eu hunain o bresenoldeb yr Arglwydd sy'n cwrdd â ni ar strydoedd bywyd ac yn gofyn inni ei groesawu a mynd gydag ef fel cloff,it,ddalled,it,sâl,it, con padre Francesco Romano, giudice delegato, che ha letto il rogito, con le necessarie notizie canoniche, inserito poi sigillato nella teca principale.

“La breve, ma intensa vita di Maria Cristina Ogier racchiude il messaggio di chi si è fatto testimone della presenza del Signore che ci incontra sulle strade della vita e ci chiede di accoglierlo e accompagnarlo da zoppo, cieco, malato, tlawd o'r gobaith angenrheidiol ond yn llawn,it,Geiriau'r Archesgob Betori,it,Dyma destun llawn y homili a ynganwyd gan Archesgob Fflorens Cardinal Giuseppe Betori,it,Mae'r weithred yr ydym yn trosglwyddo gweddillion marwol gwas Duw Maria Cristina Ogier yn y basilica hwn yn digwydd ar y diwrnod pan fydd cof yr eglwys am fedydd yr Arglwydd,it,Y digwyddiad gyda pha,it,Yn y cyfarfod â Giovanni Battista,it,ei ragflaenydd,it,Mae'n amlygu ei hun i ddynoliaeth,it”, le parole dell’Arcivescovo Betori -.

Questo il testo integrale dell’omelia pronunciata dal Cardinale Giuseppe Betori Arcivescovo di Firenze:

“L’atto con cui trasferiamo le spoglie mortali della Serva di Dio Maria Cristina Ogier in questa basilica si svolge nel giorno in cui la Chiesa fa memoria del Battesimo del Signore, l’evento con cui, nell’incontro con Giovanni Battista, suo Precursore, egli si manifesta all’umanità, ac yn dod atom ni wedi'i ddatgelu i ni gan arwydd yr Ysbryd a llais y Tad,it,fel Mab Duw gwnaeth ddyn am ein hiachawdwriaeth,it,Yn stori'r efengyl yn ôl Matteo, rhoddir pwysigrwydd arbennig i'r ddeialog rhwng Iesu a'r Bedyddiwr,it,a hoffai wrthod perfformio ar Fab Duw yr ystum honno y mae'n ei gynnig o ystyried trosi'r ddynoliaeth bechadurus,it,Ond mae Iesu'n gwrthwynebu gwrthodiad Ioan,it,"Mae'n well cyflawni'r holl gyfiawnder",it, come il Figlio di Dio fatto uomo per la nostra salvezza.
Nel racconto del Vangelo secondo Matteo si dà particolare rilievo al dialogo tra Gesù e il Battista, che vorrebbe rifiutare di compiere sul Figlio di Dio quel gesto che egli propone in vista della conversione dell’umanità peccatrice. Ma Gesù si oppone al rifiuto di Giovanni: «Conviene che adempiamo ogni giustizia» (Mt 3,15). Anfonwyd Iesu gan y Tad i rannu'r cyflwr dynol a'i achub rhag ei ​​du mewn,it,A chyfiawnder yw hyn,it,hynny yw, ewyllys y tad,it,Rhaid gwneud hynny,it,ac y bydd y Mab yn perfformio nes iddo nodi ei hun ar y groes i ddynoliaeth sy'n ymroi i farwolaeth,it,gwneud y weithred hon o rannu rhagosodiad yr atgyfodiad a bywyd tragwyddol,it,I berfformio hyn, bydd Iesu yn oleuedig ac yn bywiog gan yr Ysbryd,it,mae hynny'n mynd i lawr iddo ar adeg bedydd,it,A bydd yn gadael iddo'i hun gael ei arwain gan air ei dad,it, e questa è la giustizia, cioè la volontà del Padre, che occorre compiere, e che il Figlio compirà fino a immedesimarsi sulla croce all’umanità votata alla morte, facendo di questo atto di condivisione la premessa della risurrezione e della vita eterna. Per compiere questa volontà Gesù sarà illuminato e vivificato dallo Spirito, che scende su di lui al momento del Battesimo, e si lascerà guidare dalla parola del Padre, sy'n ei ddatgelu i ni fel "fy mab,it,Yr annwyl ",it,Rydym eisoes wedi casglu cyfres o elfennau,it,sy'n goleuo dirgelwch Iesu e,it,yr un sy'n perthyn iddo,it,Oherwydd eu bod yn ei ddilyn trwy gydymffurfio'n llawn ag ef,it,Maent felly yn ein helpu i ddeall cyfrinach pwy,it,Dewch Maria Cristina Ogier,es,Mae'n ein gadael ni'n arwyddion rhagorol o ddilyniant yr Arglwydd,it,adnabod digwyddiadau'r cyflwr dynol fel rhagofyniad ar gyfer ei adbrynu,it,Y chwilio am ewyllys Duw am ei gyflawniad llawn,it, l’amato» (Mt 3,17).
Abbiamo già raccolto una serie di elementi, che illuminano il mistero di Gesù e, al tempo stesso, quello di coloro che gli appartengono, perché lo seguono conformandosi pienamente a lui. Ci aiutano quindi a comprendere il segreto di chi, come Maria Cristina Ogier, ci lascia segni esemplari di sequela del Signore: l’immedesimazione alle vicende della condizione umana come presupposto della sua redenzione; la ricerca della volontà di Dio per il suo pieno compimento; Croeso rhodd yr Ysbryd fel egwyddor sy'n rhoi siâp i'n bywyd,it,Gwrando ac ufudd -dod i air Duw,it,Mae hyn i gyd yn goleuo geiriau Llyfr y Proffwyd Eseia a gyhoeddwyd yn narlleniad byr y weddi litwrgaidd hon,it,"Mae'n rhy ychydig mai chi yw fy ngwas i adfer llwythau Jacob a dod â goroeswyr Israel yn ôl,it,Byddaf yn goleuo'r cenhedloedd,it,Oherwydd ei fod yn dod â fy iachawdwriaeth tan ddiwedd y ddaear ",it; l’ascolto e l’obbedienza alla parola di Dio.
Tutto questo illumina le parole del libro del profeta Isaia proclamate nella lettura breve di questa preghiera liturgica: «È troppo poco che tu sia mio servo per restaurare le tribù di Giacobbe e ricondurre i superstiti d’Israele. Io ti renderò luce delle nazioni, perché porti la mia salvezza fino all’estremità della terra» (Is 49,6). Maent yn eiriau a osodir yng nghyd -destun ail gân gwas yr Arglwydd,it,a disgrifio'r genhadaeth,it,Gellir eu darllen yng Ngŵyl Bedydd yr Arglwydd oherwydd bod y digwyddiad bedydd hwnnw yn ddatguddiad a cham cyntaf cenhadaeth yr Arglwydd,it,Bond sy'n eglur yn Efengyl Luca,it,lle mae'r geiriau hyn yn cyfrannu at gyfansoddi'r gân y mae Simeone yn croesawu'r plentyn Iesu yn y deml ac yn datgelu'r genhadaeth i Mair a Joseff,it (Is 49,1-13) e ne descrivono la missione. Le si leggono nella festa del Battesimo del Signore perché quell’evento battesimale è rivelazione e primo passo della missione del Signore, un legame che si trova esplicitato nel vangelo di Luca, in cui queste parole contribuiscono a comporre il canto con cui Simeone accoglie il bambino Gesù nel Tempio e ne rivela la missione a Maria e Giuseppe. Ond nid yw'r traddodiad neo -testament yn methu ag riportio'r un geiriau hyn i genhadaeth yr apostolion,it,Gan fod Paolo a Barnaba yn Antioch o Pisidia yn benodol,it,O Iesu i'r disgyblion,it,Mewn parhad cenhadaeth sy'n cyrraedd yr oes sydd ohoni ac sy'n ein gwneud ni'n gyfrifol am gyfathrebu gwirionedd i bob dyn,it,Byddwch yn ysgafn i eraill,it,Fel arwydd o gariad Duw at ddynoliaeth,it, come fanno esplicitamente Paolo e Barnaba ad Antiochia di Pisidia (At 13,47). Da Gesù ai discepoli, in una continuità di missione che giunge fino ai nostri giorni e che ci rende responsabili della comunicazione della verità a ogni uomo. Essere luce per gli altri, come segno dell’amore di Dio per l’umanità; Mae hyn hefyd yn ymddangos i mi yn arwydd ein bod ni'n gweld yn disgleirio yn nhystiolaeth ein gwas Duw a'n bod ni'n gofyn i'r eglwys werthuso yn ei rhagorol,it,Mae bywyd byr ond dwys Maria Cristina Ogier yn cynnwys neges y rhai a welodd eu hunain o bresenoldeb yr Arglwydd sy'n cwrdd â ni ar strydoedd bywyd ac yn gofyn inni ei groesawu a mynd gydag ef o Zoppo,it,hefyd yn llawn nwyddau ond ar yr un pryd yn dlawd yn y llawenydd o allu ei fwynhau,it,Ffydd mewn Germ,it,gyda blodeuo cynnar,it.
La breve ma intensa vita di Maria Cristina Ogier racchiude il messaggio di chi si è fatto testimone della presenza del Signore che ci incontra sulle strade della vita e ci chiede di accoglierlo e accompagnarlo da zoppo, cieco, malato, anche ricco di beni ma al tempo stesso povero della gioia di poterne godere, tlawd o'r gobaith angenrheidiol ond yn llawn,it,Geiriau'r Archesgob Betori,it,Dyma destun llawn y homili a ynganwyd gan Archesgob Fflorens Cardinal Giuseppe Betori,it,Mae'r weithred yr ydym yn trosglwyddo gweddillion marwol gwas Duw Maria Cristina Ogier yn y basilica hwn yn digwydd ar y diwrnod pan fydd cof yr eglwys am fedydd yr Arglwydd,it,Y digwyddiad gyda pha,it,Yn y cyfarfod â Giovanni Battista,it,ei ragflaenydd,it,Mae'n amlygu ei hun i ddynoliaeth,it.
La fede in germe, con precoce fioritura, yn croesi cynnydd blynyddoedd Maria Cristina ddydd ar ôl dydd,it,gyda methiannau dynol,it,Terfynau corff llai yn y swyddogaethau o gerdded a hyd yn oed ysgrifennu,it,poen dinistriol,it,Roedd yn ddyn ifanc optimistaidd,it,llawen a bob amser yn barod i gysuro'r rhai oedd ei angen,it,Croesawyd popeth a byw mewn ffydd,it,Yn ei ddyddiadur mae'n darllen,it,"Rwy'n derbyn popeth gan yr Arglwydd",it,Mae'r frawddeg hon yn cyfeirio at y gobaith trist o aros mewn cadair olwyn a dall,it, con gli insuccessi umani, i limiti di un corpo ridotto nelle funzioni della deambulazione e perfino della scrittura, il dolore devastante. È stata una giovane ottimista, gioiosa e sempre pronta a consolare chi ne avesse bisogno. Tutto veniva da lei accolto e vissuto nella fede. Nel suo diario si legge: «Io dal Signore accetto tutto». Questa frase si riferisce alla triste prospettiva di rimanere su una sedia a rotelle e cieca, heb allu cynorthwyo'r anghenus yn fwy,it,faint yn ei fywyd yr oedd wedi'i roi i'r Arglwydd yn y lle cyntaf,it,Roedd Maria Cristina yn byw yn awydd Paradwys a galwodd y farwolaeth yn "ffrind llesiannol a fydd yn ymuno â mi am byth i'm Harglwydd",it,Ni fu erioed yn dibynnu ar ei gryfder ei hun,it,Ond yn llwyr i Dduw,it,Arwyddluniol o'i ysbrydolrwydd yw'r geiriau hyn,it,«Oherwydd eich bod wedi defnyddio cymaint o glendid gyda mi a llawer o gariad,it,I Little Moscerino o'r Ddaear,it,Mae llythyr olaf Maria Cristina o,it,Tri diwrnod ar ddeg cyn marw,it, quanto nella sua vita aveva messo per il Signore al primo posto.
Maria Cristina ha vissuto nel desiderio del Paradiso e chiamava la morte «benevola amica che mi congiungerà per sempre al mio Signore». Mai si è affidata alle proprie forze, ma totalmente a Dio. Emblematiche della sua spiritualità sono queste parole: «Perché hai usato con me tanta clemenza e tanto amore, io piccolo moscerino della terra?».
L’ultima lettera di Maria Cristina è del 26 Rhagfyr 1973, tredici giorni prima di morire. Fe'i cyfeirir at y Ffransisgaidd P.,it,Pio,en,Meddyg Cenhadol yn yr Amazon Rio,it,Roedd wedi gwneud ffrindiau gydag ef ac wedi cyflogi ei egni yn ystyfnig i wireddu'r freuddwyd o wneud iddo ddod i gwch afon fel clinig,it,Mae geiriau'r llythyr yn diferu o ddioddefaint,it,ond hefyd o obaith mawr,it,Ac maen nhw'n gorffen gyda'r cais gostyngedig hwn,it,«Os gwelwch yn dda i mi ac os gwelwch yn dda i chi,it,Mae gan bob un ohonom angen mawr ",it,Nid yw oedran ifanc gwas Duw yn ei gloi mewn stereoteip cofrestrfa,it. Pio (Luciano) Conti, medico missionario nel Rio delle Amazzoni. Con lui aveva stretto amicizia e per lui aveva impiegato caparbiamente le sue energie per realizzare il sogno di fargli giungere un battello fluviale come ambulatorio. Le parole della lettera grondano di sofferenza, ma anche di grande speranza. E si concludono con questa umile richiesta: «prega per me e io prego per te, ne abbiamo tutti e due gran bisogno».
La giovane età della Serva di Dio non la rinchiude in uno stereotipo anagrafico. Y peth sy'n synnu ac yn swyno trwy ddarllen bywyd y fenyw ifanc hon yw gallu eich gweld chi fywyd go iawn bywyd sy'n siarad ar bob oed a phob amod perthyn,it,Rydym yn ymddiried i ddoethineb a doethineb yr eglwys y dasg o nodi i ni sut y gallwn yn y dyfodol edrych ar ei dystiolaeth i dynnu ffrwythau ar gyfer ein bywyd Cristnogol,it,Cyfieithiad o weddillion marwol Gwas Duw Maria Cristina Ogier,it,Brynhawn Sul,it.
Affidiamo alla saggezza e prudenza della Chiesa il compito di indicarci in che modo potremo nel futuro guardare alla sua testimonianza per trarne frutto per la nostra vita cristiana”.

Riprese video e foto di Franco Mariani

Franco Mariani
O'r nifer 414 – Anno X del 11/01/2023

Mae'r sioe sleidiau angen JavaScript.