Пазашлюбны сын Стамбула ў тэатры Rifredi да 15 Сакавік

4bastardaУпершыню ў гісторыі, Эліф Шафак, Бясспрэчным зорка турэцкай літаратуры, вялікі знаўца мінулага і сучаснасці глыбокае назіральнік сваёй краіны. прадаставіў эксклюзіўныя правы на Pupi і Fresedde на сцэне адну з сваіх самых вядомых раманаў.

Il romanzo è “La bastarda di Istanbul” campione di vendite in tutto il mondo, перакладзены больш чым на трыццаць моў, цэнтральнай тэмай якога і да гэтага часу гарыць, што чорныя дзіркі ў свядомасці Турцыі, а менавіта армянскі пытанне якога ў гэтым годзе адзначаецца стагоддзе.

Гісторыя кажа нам, што Шафак звязвае лёс Асі (вырадак), Турэцкая падлетак мяцежны і нігілістычнае, які жыве ў Стамбуле, да таго, што з Armanoush, яго сучаснік, Ціхі амерыканец армянскага паходжання, які жыве ў Сан-Францыска, і што, знайсці свае карані, прыходзіць таемна ў Стамбуле ў матрыярхата сямейства і каляровыя айчым турэцкі Мустафа.

Наведванне Асю, яго сям'я і яго сябры, Armanoush вы разумееце, што вы не ненавідзіце ўсе туркі і, у той час як не раскрываючы таямніцу, якая аб'ядноўвае мінулае турэцкай сям'і Kazanci да таго, што з Арменіі Tchakhmakhchian, прызнае, што, нягледзячы на ​​ўсе спробы адмаўляць адзін аднаго, Туркі і армяне звязаны, Сам змешаны вобраз Стамбул, разглядаць як вялікага судна, шматнацыянальны горад і метысы па перавазе.

У рамане, Заходнія і ўсходнія традыцыі змяшаць і вылучыць жаночыя галасы, меншасці, субкультуры, імігранты, з усяго свету этнасаў, які сфарміраваў культурнай спадчыны турэцкі і якія часам здаецца, што Турцыя сёння мае тэндэнцыю забываць.

Гэта багацце таксама знаходзіцца ў dell'ashure васемнаццаць інгрэдыентаў, Тыповы салодкі турэцкі складаецца з бабоў, гэта, мал, пшаніца, міндаль, фісташкі, ноччу, насенне граната і іншыя інгрэдыенты, пакуль, che danno appunto il titolo ai diciotto capitoli del libro.

Як сказаў цётцы Бану (Серра Йылмаз), пра гэта дэсерт таксама легенда, якая ўзыходзіць да часоў Ноя і Каўчэга. На працягу некалькіх дзён яны працягвалі навігацыі, і там была вада ўсюды. Неўзабаве ежа стаў дэфіцытным і не было ўжо недастаткова, каб сабраць ежу. Тады Ной загадаў: "Прынясіце усё, што вы ёсць!". І так яны і зрабілі, жывёлы і людзі, казуркі і птушкі, Людзі розных веравызнанняў, узяў тое, што засталося ад іх. Вараныя усе інгрэдыенты разам, і таму яны падрыхтавалі вялікі кацёл Ашурэ.

Angelo Savelli, дзякуючы непахіснай прыхільнасці аўтара і падліку інтэрпрэтацыі, у той жа час іранічны і гарачы Серра Йылмаз, прыносіць на сцэну гэтага незвычайнага сямейную сагу міжэтнічнага, запаўняецца выдатныя жаночыя вобразы і сюжэты гарэння, пранумараваны ў творчых відэа-сцэн Язэпа хлопчыкаў.

Мэт Латтанци

З ліку 54 - Год II 04/03/2015

Лялечны і Fresedde
ТЭАТР Рифреди
STABLE ТЭАТР інавацыі
“Пазашлюбны сын Стамбула” З рамана Эліф Шафак (пераклад Лаура Prandino-е выд. Риццоли)
скарачэнне і рэжысёр Анджэла Savelli
кон Серра Йылмаз, Валянціна Чыка, Рыкарда Naldini, Моніка Bauco, Марселла Ermini, Fiorella Sciarretta, Дораці Афтальмолагі, Elisa Джузэпэ Vitiello videoscene Хлопчыкі
касцюмы Серэна Сарта
загараецца Альфрэда Piras
жывапісныя элементы Tuttascena
намеснік дырэктара Эдоардо Zucchetti
Ступень тэхнікі Elino Джусті і Крышціяну Карии
Мы дзякуем Вам за супрацоўніцтва Allegra Bernacchioni

Тэатр Rifredi аўторак 3 Нядзеля 15 Сакавік
(працоўны час 21:00- Нядзеля гадзіны 16:30-Панядзелак 9 астатнія)
Інфармацыя: 055 4220361 - www.toscanateatro.it
Квіткі: поўны € 14, зніжэнне € 12
Via Vittorio Emanuele II, 303 - 50134 Фларэнцыя

2bastarada

3bastarda

1bastarda