Копиле на Истанбул во Театро Rifredi до 15 Март

4bastardaЗа прв пат во историјата, Елиф Сафак, неприкосновен ѕвезда на турската литература, одличен познавач на минатото и сегашноста длабока набљудувач на неговата земја. има дадено ексклузивно право да ги Pupi и Fresedde да одржи еден од најпознатите романи.

Il romanzo è “La bastarda di Istanbul” campione di vendite in tutto il mondo, преведени на повеќе од триесет јазици, чија централна тема и се уште гори дека црна дупка во свеста на Турција, имено ерменски прашањето кој оваа година се одбележува стогодишнината.

Приказната ни кажува дека Shafak врзува за судбината на Асја (копиле), Турскиот бунтовен тинејџер и нихилистички кој живее во Истанбул, на онаа на Armanoush, неговиот современик, тивка американски ерменско потекло кој живее во Сан Франциско, и дека, да се најде своите корени, пристигнува тајно во Истанбул во матријархалните семејство и обоени нејзиниот очув турски Мустафа.

Учество на Асја, неговото семејство и неговите пријатели, Armanoush сфаќаш дека не мразат сите Турци и, додека не открива тајната која ги обединува минатото на турската семејството на Kazanci на онаа на ерменски Tchakhmakhchian, признава дека и покрај сите обиди да се одрече од едни на други, Турците и Ерменците се поврзани, мешана слика сама по себе Истанбул, види како голем брод, мултиетнички град и mestizo пар екселанс.

Во романот, Западна и Источна традициите се меша и да ја нагласи женските гласови, малцинства, субкултури, имигранти, од целиот свет на етнички групи, кои ја формираа културното наследство турски и кој понекогаш се чини дека Турција денес има тенденција да се заборави.

Ова богатство е, исто така, се најде во осумнаесет состојки dell'ashure, Типичен слатка турски составен од грав, ова, ориз, пченица, бадеми, ф'стаци, ноќи, калинка семиња и други состојки уште, che danno appunto il titolo ai diciotto capitoli del libro.

Како што е кажано за тетка Бану (Сера Јилмаз), за овој десерт таму е исто така една легенда, која датира од времето на Ное и Арката. Со денови тие продолжиле да се движите, и имаше вода насекаде. Наскоро на храната стана малку и немаше доволно подолго време да се стави заедно со оброк. Потоа нареди на Ное: "Земете се што ви треба!". И така тие го направија, животните и луѓето, инсектите и птиците, Луѓето од различни вери, го зеде она што беше останало од нивните. Варен ги сите состојки заедно, и така тие се подготвени голем котел Ashure.

Анџело Savelli, благодарение на посветеноста на авторот и пребројување на гласовите толкување, во исто време ироничен и страсна Сера Јилмаз, носи на сцената на овој извонреден семејна сага меѓуетнички, населени со прекрасни женски ликови и приказни гори, paginated во имагинативна видео сцената на Јосиф Момци.

Мат Lattanzi

Од бројот 54 - Година II 04/03/2015

Османлиската И Fresedde
ТЕАТАР RIFREDI
СТАБИЛНА ТЕАТАР НА ИНОВАЦИИ
“Копиле на Истанбул” Од романот на Елиф Shafak (превод на Лаура Prandino ед. Rizzoli)
намалување и во режија на Анџело Savelli
един Сера Јилмаз, Валентина Чико, Рикардо Naldini, Моника Bauco, Марсела Ermini, Fiorella Sciarretta, Дороти Офталмолозите, Elisa Џузепе Vitiello videoscene Момци
костими Серена Sarti
пали Алфредо Piras
сценски елементи Tuttascena
помошник-директор Едуардо Zucchetti
фаза техничари Elino Giusti и Кристијано Карија
Ви благодариме за соработката Allegra Bernacchioni

Театар Rifredi вторник 3 Недела 15 Март
(работното време 21:00- Недела часа 16:30-Понеделник 9 одмор)
Инфо: 055 4220361 - www.toscanateatro.it
Билети: целосна € 14 € намалена 12
Преку Vittorio Emanuele II, 303 - 50134 Фиренца

2bastarada

3bastarda

1bastarda