Pankrt iz Istanbula v Gledališču Rifredi do 15 Marca

4bastardaZa prvič, Elif SAFAK, nesporna zvezda turške literature, velik poznavalec preteklosti in sedanjosti globoka opazovalec svojo državo. je podelila izključne pravice za Pupi in Fresedde uprizoriti eno njegovih najbolj znanih romanov.

Il romanzo è “La bastarda di Istanbul” campione di vendite in tutto il mondo, prevedena v več kot trideset jezikov, katerega osrednja tema in se še vedno gori, da črne luknje v zavesti Turčije, sicer armensko vprašanje, ki letos obeležuje stoletnico.

Zgodba pravi, da Shafak veže usodo Asya (bastard), Turški najstnik uporen in nihilistični, ki živi v Istanbulu, tisti Armanoush, Njegov sodobnik, mirna Ameriški armenskega rodu, ki živi v San Franciscu, in da, najti svoje korenine, prispe na skrivaj v Istanbulu v matriarhalni družino in obarvan njen očim turkish Mustafa.

Obiskovanje Asya, njegova družina in njegovi prijatelji, Armanoush se zavedaš, da ne sovražim vse Turke in, hkrati pa ni razkril skrivnost, ki združuje preteklost turške družine Kazanci tistemu armenskega Tchakhmakhchian, priznava, da kljub vsem poskusom, da bi zanikal seboj, Turki in Armenci so povezane, mešano sliko sam Istanbul, obravnavati kot velike ladje, multietnična mesto in mestizo par excellence.

V romanu, Zahodni in vzhodne tradicije in mešanica označite žensk glasove, manjšine, subkulture, priseljenci, iz celega sveta etničnih skupin, ki tvorijo kulturno dediščino turška in ki se včasih zdi, da je Turčija danes skuša pozabiti.

To bogastvo je mogoče najti tudi v osemnajst sestavinah dell'ashure, Tipičen sladka turška sestavljen iz fižola, to, riž, pšenica, mandlji, pistacije, noči, šipek semena in druge sestavine, še, che danno appunto il titolo ai diciotto capitoli del libro.

Kot je povedala teta Banu (Serra Yilmaz), o tem sladico pa je tudi legenda, ki sega v čase Noe in skrinjo. Za dni, ki jih še naprej smer, in je bila voda vsepovsod. Kmalu hrana postal redek in ni bilo dovolj, več sestaviti obrok. Potem Noah naročiti: "Prinesite vse, kar imate!”. In tako so naredili, živali in ljudi, žuželke in ptice, Ljudje različnih ver, vzel, kaj je ostalo od njihovih. Kuhane vse sestavine skupaj, in tako so pripravili velik kotel za Ashure.

Angelo Savelli, hvala za neomajno zavezo avtorice in štetje razlago, hkrati ironično in strastno Serra Yilmaz, prinaša na oder to izredno družinsko sago medetnično, naseljena z čudovit ženski liki in zgodbe gori, oštevilčene v domiselnih video-scenes Josepha Boys.

Mattia Lattanzi

S številom 54 - Leto II 04/03/2015

LUTKOVNO IN Fresedde
GLEDALIŠČE Rifredi
STABILNA GLEDALIŠČE INOVACIJ
“Pankrt iz Istanbula” Iz romana Elif Shafak (prevod Laura Prandino-ed. Rizzoli)
Zmanjšanje in režija Angelo Savelli
con Serra Yilmaz, Valentina Chico, Riccardo Naldini, Monica Bauco, Marcella ERMINI, Fiorella Sciarretta, Dorothy oftalmologi, Elisa Giuseppe Vitiello videoscene Boys
kostumi Serena Sarti
zasveti Alfredo Piras
scensko elementi Tuttascena
pomočnik direktorja Edoardo ZUCCHETTI
odrski tehniki Elino Giusti in Cristiano Caria
Zahvaljujemo se vam za vaše sodelovanje Allegra Bernacchioni

Gledališče Rifredi torek 3 Nedelja 15 Marca
(delovni čas 21:00- Nedelja ur 16:30-Ponedeljek 9 počitek)
Info: 055 4220361 - www.toscanateatro.it
Vstopnice: polna 14 €, zmanjšana € 12
Via Vittorio Emanuele II, 303 - 50134 Florence

2bastarada

3bastarda

1bastarda