Giuramento e Battesimo del Corso “Ursa” della Scuola Militare “Douhet” in Piazza della Signoria

È un giuramento dal sapore particolare quello che si è celebrato venerdì scorso, 5 maggio a Firenze, nella suggestiva cornice di Piazza della Signoria, che ha visto protagonisti i 36 allievi del Corso “Ursa”, Перший рік школи ВВС "Джуліо Духет" Флоренції,it,ВВС хотіли відсвяткувати найважливіший момент,it,Архієпископ Константинополь,it,Bartolomeo i,en,Honoris спричиняє докторську ступінь,it,Чудовий канцлер,it,Honoris причиною ступінь,it,Новий Рим,it,Екуменічний патріарх,it,екуменічна молитва,it,Священна теологія,it,Його Святість,it,У базиліці Сан -Лоренцо у Флоренції в середу,it,Урочиста екуменічна молитва, яку головував його святості Бартоломео, я проводився,it,Відвідування в місті, де він отримав ступінь Honoris Causae від богословського факультету Центральної Італії,it,та кардинал Джузеппе Бетторі,it,Столичний архієпископ Флоренції Е,it.

Nell’anno del suo centenario, дійсно, l’Aeronautica Militare ha voluto festeggiare il momento più importante della vita militare degli allievi del suo liceo nel luogo che è simbolicamente il cuore pulsante del capoluogo toscano.

L’evento è stato presieduto dal Capo di Stato Maggiore dell’Aeronautica, Generale di Squadra Aerea Luca Goretti, con la partecipazione del Comandante delle Scuole e della 3^ Regione Aerea, Повітряна команда генерал Сільвано Фрігріо,it,Різні військові органи влади,it,Громадянський та релігійний сьогодення,it,включаючи президента регіону Тоскана,it,і міський голова Флоренції,it,Винятковий гість на церемонії Джозепа Боррелла,it,Високий представник Європейського Союзу з питань закордонних справ та політики безпеки,it,Присутній у Флоренції на саміті "Союз Союзу", що триває в Палаццо Веккіо,it,Після подяки присутній владі та всім громадянам,it,Командир школи Духет,it.

Diverse le autorità militari, civili e religiose presenti, tra cui il Presidente della Regione Toscana, Eugenio Джані, ed il Sindaco di Firenze, Даріо Nardella.

Ospite d’eccezione alla cerimonia Josep Borrell, Alto Rappresentante dell’Unione Europea per gli affari esteri e la politica di sicurezza, presente a Firenze per il summit “The State of the Union” in corso a Palazzo Vecchio.

Dopo aver ringraziato le autorità presenti e tutta la cittadinanza, il Comandante della Scuola Douhet, Полковник Массіміліано Макіос,it,Він звернувся до молодих студентів,it,“Ви готуєте усвідомлення громадян,it,поважає закони держави та готовий до вшанування Італії,it,зі своїми етичними принципами та вашою чесністю,it,Дух згуртованості та співпраці, яку ви показали в останні місяці, дозволить вам служити громаді завтра ",it,Кол,it, si è rivolto ai giovani allievi: “vi apprestate a diventare dei cittadini consapevoli, rispettosi delle leggi dello Stato e pronti ad onorare l’Italia, con i vostri principi etici e la vostra onestà. Lo spirito di coesione e di collaborazione che avete dimostrato in questi mesi vi permetteranno di servire la collettività un domani”. Il Col. Тоді Macioce закликав учнів запам'ятати цей момент назавжди, тому що «жертви, які ви зробили, щоб отримати на сьогоднішній день, допоможуть вам зіткнутися з невеликими та великими зобов'язаннями дня та вашим життям,it,Куди б ваша доля не призведе вас,it,в уніформі або в різних сферах та цивільному використанні ",it,І саме наприкінці втручання командира школи відбувся урочистим актом присяги вірності до Республіки,it, ovunque il vostro destino vi condurrà, in uniforme oppure nei diversi ambiti e impieghi civili”.

Ed è stato proprio a termine dell’intervento del Comandante della Scuola che ha avuto luogo l’atto solenne del Giuramento di fedeltà alla Repubblica, Вимовлені молодими студентами перед прапором інституту,it,Оточений прихильністю близьких та флорентійських населення,it,Дівчата та хлопці курсу "Урса" кричали їх "Я клянусь" в присутності начальника штабу ВВС ВВС ВВС,it,Привітання з переповнення формації, що складається з двох літаків Eurofighter 4 -ї зграї Гроссето та смерч 6 -ї зграї Геді,it.

Circondati dall’affetto dei propri cari e della popolazione fiorentina, le ragazze e i ragazzi del Corso “Ursa” hanno urlato il proprio “lo giuro” al cospetto del Capo di Stato Maggiore dell’Aeronautica Militare, salutati dal sorvolo di una formazione composta da due velivoli Eurofighter del 4⁰ Stormo di Grosseto ed un Tornado del 6⁰ Stormo di Ghedi.

“Quello di oggi è il vostro primo vero test da grandi che vi ha fatto emergere rispetto ai vostri coetanei per permettervi di inseguire un sogno, una ambizione, un’aspirazione: quella di indossare l’uniforme azzurra, di avere l’onore di servire il Paese, anche se continuando il vostro percorso di studio – ha dichiarato il Capo di Stato Maggiore dell’Aeronautica, Generale di Squadra Aerea Luca Goretti -, applicatevi nello studio, non accettate passivamente di seguire un destino che non vi soddisfa. Seguite con rettitudine la vostra passione, ascoltate il vostro cuore, Завжди маєте ставлення до жертви за загальне блага та глибока повага до всіх етичних принципів, які допоможуть вам на цій фазі зростання,it,Майте амбіцію щодо конкретності своїх мрій, зобов’язавши себе досягти цілей, які ви хочете, з раціональністю та здоровим глуздом,it,Результати, безумовно, надійдуть і будуть очікуваними,it,Якби замість цього сумнівався народитися,it,невизначеності чи щось інше не переслідує легкі химери,it,нести відповідальність за своє майбутнє,it,Потім він додав начальника штабу,it. Abbiate l’ambizione di concretizzare i vostri sogni impegnandovi per raggiungere gli obiettivi che desiderate con razionalità e buon senso. I risultati arriveranno sicuramente e saranno quelli attesi! Se invece dovessero nascere dubbi, incertezze o altro non rincorrete facili chimere, siate responsabili del vostro futuro!”.

Ha poi aggiunto il Capo di Stato Maggiore: “Ми можемо з гордістю сказати це від,it,роки ми виноградуємо до майбутнього, готові захищати свою кохану Італію Е,it,Як було сказано під час останніх урочистостей на престижний день народження,it,Військова аеронавтика була там,it,є і буде там,it,зі своїми чоловіками та жінками на передовій,it,готовий зробити наше небо безпечним,it,Ведуча триколірна гордість у всіх операціях поза національними кордонами ",it,Наприкінці церемонії відбулося хрещення курсу УРСА,it,В якому брала Кол,it 100 anni voliamo verso il futuro pronti a difendere la nostra amata Italia e, come detto nel corso delle recenti celebrazioni per il prestigioso compleanno, l’Aeronautica Militare c’è stata, c’è e ci sarà, sempre, con i suoi uomini e le sue donne in prima linea, pronti a rendere sicuri i nostri cieli, portando con fierezza il tricolore in tutte le operazioni fuori dai confini nazionali”.

A conclusione della cerimonia si è svolto il battesimo del Corso Ursa, a cui ha preso parte il Col. Gennaro Di Napoli in qualità di padrino del corso. Tale momento, durante il quale il gagliardetto del corso viene simbolicamente affidato dal padrino al Capo Corso, rappresenta un ideale passaggio di consegne tra vecchie e nuove generazioni della Forza Armata.

Il Corso Ursa, il cui motto è “spes noctis, rector caeli – speranza della notte, guida del cielo”, è composto da 23 ragazze e 13 хлопчики, з усієї Італії, i quali si aggiungono ai 35 allievi del Corso Sirio (al terzo ed ultimo anno di istruzione) e ai 29 allievi del Corso Taurus (al secondo anno).

Школа ВВС "Джуліо Духет",it,відкрита у Флоренції в,it,Це другий ступінь установи середньої освіти, яка проводить курси другого трьох років у класичних та наукових адресах,it,до якої можна отримати доступ для публічної конкуренції,it,Приблизно щороку про,it,Гуманістична та наукова підготовка,it,передбачений планом навчальної пропозиції щодо дотримання міністерських програм, передбачених останніми трьома роками класичної та наукової середньої школи,it,підтримується численною культурною діяльністю,it, відкритий в 2006, Це другий ступінь інституту середньої освіти, який проводить курси останніх трьох років у адресах класичної та наукової середньої школи,it,Метою інституту є заохочення збалансованого зростання до студентів з людської точки зору,it,фізичні та характер, щоб вони мали необхідні навички стати добрими громадянами та зіткнутися з проблемами завтра,it,Незалежно від майбутнього вибору життєвого вибору кожного студента,it, al quale si accede per concorso pubblico. Lo scopo dell’Istituto è di favorire una bilanciata crescita agli allievi sotto il profilo umano, culturale, morale, fisico e di carattere affinché abbiano le necessarie competenze per diventare buoni cittadini ed affrontare le sfide del domani, indipendentemente dalle scelte di vita future di ciascun allievo.

Nell’ambito delle iniziative messe in campo per il Centenario dell’Aeronautica Militare, è in corso fino al 14, come abbiamo raccontato nel numero della scorsa settimana, nella Sala d’Arme di Palazzo Vecchio, la mostra itinerante “La storia, le capacità e le tradizioni dell’Aeronautica Militare nei suoi primi 100 років ", visitabile, gratuitamente, tutti i giorni dalle ore 10 вечора 18.

Quella di Firenze è la seconda tappa di un viaggio attraverso l’Italia, partito in occasione dell’anniversario della costituzione della Forza Armata con l’esposizione presso il Sacrario delle Bandiere all’Altare della Patria a Roma, che ha l’obiettivo di far conoscere l’Aeronautica Militare, la sua storia, il suo impegno a favore della cittadinanza, proiettando il visitatore verso il futuro.

Riprese video e foto di Franco Mariani.

Френк Маріані
За номером 429 – Anno X del 10/05/2023

Це слайд-шоу вимагає JavaScript.