Όρκο και βάπτισμα του μαθήματος,it,Ursa,en,του στρατιωτικού σχολείου,it,Ντάχετ,ar,στην Piazza della Signoria,it “Ursa” della Scuola Militare “Douhet” in Piazza della Signoria

È un giuramento dal sapore particolare quello che si è celebrato venerdì scorso, 5 maggio a Firenze, nella suggestiva cornice di Piazza della Signoria, che ha visto protagonisti i 36 allievi del Corso “Ursa”, primo anno della Scuola Militare Aeronautica “Giulio Douhet” di Firenze.

Nell’anno del suo centenario, Στην πραγματικότητα, l’Aeronautica Militare ha voluto festeggiare il momento più importante della vita militare degli allievi del suo liceo nel luogo che è simbolicamente il cuore pulsante del capoluogo toscano.

L’evento è stato presieduto dal Capo di Stato Maggiore dell’Aeronautica, Generale di Squadra Aerea Luca Goretti, con la partecipazione del Comandante delle Scuole e della 3^ Regione Aerea, Γενική ομάδα Air Silvano Frigerio,it,Διαφορετικές στρατιωτικές αρχές,it,πολιτικό και θρησκευτικό δώρο,it,συμπεριλαμβανομένου του προέδρου της περιοχής της Τοσκάνης,it,Και ο δήμαρχος της Φλωρεντίας,it,Εξαιρετικός επισκέπτης στην τελετή Josep Borrell,it,Υψηλός εκπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Ένωσης Εξωτερικών και Πολιτικής Ασφάλειας,it,Παρουσιάστηκε στη Φλωρεντία για τη σύνοδο κορυφής "The State of the Union" που βρίσκεται σε εξέλιξη στο Palazzo Vecchio,it,Αφού ευχαριστήσαμε τις παρόντες αρχές και όλους τους πολίτες,it,Ο Διοικητής της Σχολής Douhet,it.

Diverse le autorità militari, civili e religiose presenti, tra cui il Presidente della Regione Toscana, Eugenio Giani, ed il Sindaco di Firenze, Dario Nardella.

Ospite d’eccezione alla cerimonia Josep Borrell, Alto Rappresentante dell’Unione Europea per gli affari esteri e la politica di sicurezza, presente a Firenze per il summit “The State of the Union” in corso a Palazzo Vecchio.

Dopo aver ringraziato le autorità presenti e tutta la cittadinanza, il Comandante della Scuola Douhet, Συνταγματάρχης Massimiliano Macioce,it,Γύρισε σε νέους μαθητές,it,«Ετοιμάζεστε να γίνετε ενήμεροι πολίτες,it,σεβασμός των νόμων του κράτους και έτοιμοι να τιμήσουν την Ιταλία,it,με τις ηθικές σας αρχές και την ειλικρίνειά σας,it,Το πνεύμα της συνοχής και της συνεργασίας που έχετε δείξει τους τελευταίους μήνες θα σας επιτρέψει να εξυπηρετήσετε την κοινότητα αύριο ",it,Ο Col,it, si è rivolto ai giovani allievi: “vi apprestate a diventare dei cittadini consapevoli, rispettosi delle leggi dello Stato e pronti ad onorare l’Italia, con i vostri principi etici e la vostra onestà. Lo spirito di coesione e di collaborazione che avete dimostrato in questi mesi vi permetteranno di servire la collettività un domani”. Il Col. Στη συνέχεια, ο Macioce προέτρεψε τους μαθητές να θυμούνται αυτή τη στιγμή για πάντα, επειδή "οι θυσίες που έχετε κάνει για να φτάσετε μέχρι σήμερα θα σας βοηθήσουν να αντιμετωπίσετε τις μικρές και μεγάλες δεσμεύσεις της ημέρας και της ζωής σας,it,Όπου και αν το πεπρωμένο σας θα σας οδηγήσει,it,σε στολή ή σε διάφορες περιοχές και πολιτικές χρήσεις ",it,Και ήταν ακριβώς στο τέλος της παρέμβασης του σχολικού διοικητή που έλαβε χώρα την επίσημη πράξη του όρκου της πιστότητας στη Δημοκρατία,it, ovunque il vostro destino vi condurrà, in uniforme oppure nei diversi ambiti e impieghi civili”.

Ed è stato proprio a termine dell’intervento del Comandante della Scuola che ha avuto luogo l’atto solenne del Giuramento di fedeltà alla Repubblica, προφέρεται από τους νέους φοιτητές μπροστά από τη σημαία του Ινστιτούτου,it,Περιτριγυρισμένο από την αγάπη των αγαπημένων και του πληθυσμού της Φλωρεντίας,it,Τα κορίτσια και τα αγόρια του μαθήματος "Ursa" φώναζαν το "I Swear" παρουσία του αρχηγού της Πολεμικής Αεροπορίας της Πολεμικής Αεροπορίας,it,Χαιρετισμός από την υπερχείλιση ενός σχηματισμού που αποτελείται από δύο αεροσκάφη Eurofighter του 4ου κοπαδιού του Grosseto και ένα ανεμοστρόβιλο του 6ου κοπαδιού του Ghedi,it.

Circondati dall’affetto dei propri cari e della popolazione fiorentina, le ragazze e i ragazzi del Corso “Ursa” hanno urlato il proprio “lo giuro” al cospetto del Capo di Stato Maggiore dell’Aeronautica Militare, salutati dal sorvolo di una formazione composta da due velivoli Eurofighter del 4⁰ Stormo di Grosseto ed un Tornado del 6⁰ Stormo di Ghedi.

“Quello di oggi è il vostro primo vero test da grandi che vi ha fatto emergere rispetto ai vostri coetanei per permettervi di inseguire un sogno, una ambizione, un’aspirazione: quella di indossare l’uniforme azzurra, di avere l’onore di servire il Paese, anche se continuando il vostro percorso di studio – ha dichiarato il Capo di Stato Maggiore dell’Aeronautica, Generale di Squadra Aerea Luca Goretti -, applicatevi nello studio, non accettate passivamente di seguire un destino che non vi soddisfa. Seguite con rettitudine la vostra passione, ascoltate il vostro cuore, Έχετε πάντα τη στάση για να θυσιάσετε τον εαυτό σας για το κοινό καλό και το βαθύ σεβασμό για όλες τις ηθικές αρχές που θα σας βοηθήσουν σε αυτή τη φάση ανάπτυξης,it,Έχετε τη φιλοδοξία να συγκεκριμένα τα όνειρά σας, δεσμεύοντας τον εαυτό σας για να επιτύχετε τους στόχους που θέλετε με ορθολογικότητα και κοινή λογική,it,Τα αποτελέσματα σίγουρα θα φτάσουν και θα είναι τα αναμενόμενα,it,Εάν οι αμφιβολίες θα γεννηθούν,it,αβεβαιότητες ή οτιδήποτε άλλο δεν κυνηγάει εύκολα χιμαιρά,it,Να είστε υπεύθυνοι για το μέλλον σας,it,Στη συνέχεια πρόσθεσε τον αρχηγό του προσωπικού,it. Abbiate l’ambizione di concretizzare i vostri sogni impegnandovi per raggiungere gli obiettivi che desiderate con razionalità e buon senso. I risultati arriveranno sicuramente e saranno quelli attesi! Se invece dovessero nascere dubbi, incertezze o altro non rincorrete facili chimere, siate responsabili del vostro futuro!”.

Ha poi aggiunto il Capo di Stato Maggiore: «Μπορούμε να το πούμε με υπερηφάνεια,it,Χρόνια αμπέλου προς το μέλλον έτοιμοι να υπερασπιστούμε την αγαπημένη μας Ιταλία Ε,it,Όπως αναφέρθηκε κατά τη διάρκεια των πρόσφατων εορτασμών για τα διάσημα γενέθλια,it,Η στρατιωτική αεροναυτική ήταν εκεί,it,υπάρχει και θα είναι εκεί,it,με τους άνδρες και τις γυναίκες του στην πρώτη γραμμή,it,έτοιμος να καταστήσουμε τον ουρανό μας ασφαλές,it,οδηγώντας την υπερηφάνεια Tricolor σε όλες τις επιχειρήσεις εκτός των εθνικών συνόρων ",it,Στο τέλος της τελετής, έλαβε χώρα το βάπτισμα της πορείας URSA,it,Στην οποία συμμετείχε ο Col,it 100 anni voliamo verso il futuro pronti a difendere la nostra amata Italia e, come detto nel corso delle recenti celebrazioni per il prestigioso compleanno, l’Aeronautica Militare c’è stata, c’è e ci sarà, sempre, con i suoi uomini e le sue donne in prima linea, pronti a rendere sicuri i nostri cieli, portando con fierezza il tricolore in tutte le operazioni fuori dai confini nazionali”.

A conclusione della cerimonia si è svolto il battesimo del Corso Ursa, a cui ha preso parte il Col. Gennaro Di Napoli in qualità di padrino del corso. Tale momento, durante il quale il gagliardetto del corso viene simbolicamente affidato dal padrino al Capo Corso, rappresenta un ideale passaggio di consegne tra vecchie e nuove generazioni della Forza Armata.

Il Corso Ursa, il cui motto è “spes noctis, rector caeli – speranza della notte, guida del cielo”, è composto da 23 ragazze e 13 αγόρια, από όλη την Ιταλία, i quali si aggiungono ai 35 allievi del Corso Sirio (al terzo ed ultimo anno di istruzione) e ai 29 allievi del Corso Taurus (al secondo anno).

Το σχολείο Πολεμικής Αεροπορίας "Giulio Douhet",it,εγκαινιάστηκε στη Φλωρεντία,it,Πρόκειται για ένα δεύτερο πτυχίο δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης που πραγματοποιεί τα μαθήματα των δεύτερων τριών ετών σε κλασσικές και επιστημονικές διευθύνσεις,it,που έχει πρόσβαση στον δημόσιο ανταγωνισμό,it,Περίπου κάθε χρόνο,it,Ανθρωπιστική και επιστημονική εκπαίδευση,it,Παρέχεται από το Σχέδιο Προσφοράς Εκπαίδευσης για τη τήρηση των υπουργικών προγραμμάτων που προβλέπονται για τα τελευταία τρία χρόνια του κλασικού και επιστημονικού γυμνασίου,it,υποστηρίζεται από πολλαπλές πολιτιστικές δραστηριότητες,it, άνοιξε το 2006, Πρόκειται για ένα Ινστιτούτο Δευτεροβάθμιας Εκπαίδευσης δεύτερου βαθμού που πραγματοποιεί τα μαθήματα των τελευταίων τριών ετών στις διευθύνσεις του κλασικού και επιστημονικού γυμνασίου,it,Σκοπός του Ινστιτούτου είναι να ενθαρρύνει την ισορροπημένη ανάπτυξη σε μαθητές από ανθρώπινη άποψη,it,φυσικό και χαρακτήρα έτσι ώστε να έχουν τις απαραίτητες δεξιότητες για να γίνουν καλοί πολίτες και να αντιμετωπίσουν τις προκλήσεις του αύριο,it,Ανεξάρτητα από τις μελλοντικές επιλογές ζωής κάθε μαθητή,it, al quale si accede per concorso pubblico. Lo scopo dell’Istituto è di favorire una bilanciata crescita agli allievi sotto il profilo umano, culturale, morale, fisico e di carattere affinché abbiano le necessarie competenze per diventare buoni cittadini ed affrontare le sfide del domani, indipendentemente dalle scelte di vita future di ciascun allievo.

Nell’ambito delle iniziative messe in campo per il Centenario dell’Aeronautica Militare, è in corso fino al 14, come abbiamo raccontato nel numero della scorsa settimana, nella Sala d’Arme di Palazzo Vecchio, la mostra itinerante “La storia, le capacità e le tradizioni dell’Aeronautica Militare nei suoi primi 100 ετών ", visitabile, gratuitamente, tutti i giorni dalle ore 10 στο 18.

Quella di Firenze è la seconda tappa di un viaggio attraverso l’Italia, partito in occasione dell’anniversario della costituzione della Forza Armata con l’esposizione presso il Sacrario delle Bandiere all’Altare della Patria a Roma, che ha l’obiettivo di far conoscere l’Aeronautica Militare, la sua storia, il suo impegno a favore della cittadinanza, proiettando il visitatore verso il futuro.

Riprese video e foto di Franco Mariani.

Frank Mariani
Από τον αριθμό 429 – Anno X del 10/05/2023

This slideshow requires JavaScript.